フレーズ集

ja 体の部分   »   ad Iэпкъ-лъэпкъхэр

58 [五十八]

体の部分

体の部分

58 [шъэныкъорэ ирэ]

58 [shjenykorje irje]

Iэпкъ-лъэпкъхэр

[Ijepk-ljepkhjer]

日本語 アディゲ語 Play もっと
男性の 絵を 描きます 。 Сэ х--------- с---- с----. Сэ хъулъфыгъэ сурэт сэшIы. 0
S-- h------- s----- s------. Sj- h------- s----- s------. Sje hulfygje surjet sjeshIy. S-e h-l-y-j- s-r-e- s-e-h-y. ---------------------------.
まず 頭 。 Ып-------- ш-----. ЫпэрапшIэу шъхьэр. 0
Y------------ s--'j--. Yp----------- s------. YpjerapshIjeu shh'jer. Y-j-r-p-h-j-u s-h'j-r. -----------------'---.
男性は 帽子を かぶって います 。 Хъ--------- п--- у----- щ---. Хъулъфыгъэм пэIо убгъур щыгъ. 0
H-------- p---- u---- s----. Hu------- p---- u---- s----. Hulfygjem pjeIo ubgur shhyg. H-l-y-j-m p-e-o u-g-r s-h-g. ---------------------------.
髪の毛は 見えません 。 Ыш-------- к-------------. Ышъхьацхэр къэлъагъохэрэп. 0
Y---'a----- k-------------. Ys--------- k-------------. Yshh'achjer kjelagohjerjep. Y-h-'a-h-e- k-e-a-o-j-r-e-. ----'---------------------.
耳も 見えません 。 Тх----------- к-------------. ТхьакIумэхэри къэлъагъохэрэп. 0
T-'a----------- k-------------. Th------------- k-------------. Th'akIumjehjeri kjelagohjerjep. T-'a-I-m-e-j-r- k-e-a-o-j-r-e-. --'---------------------------.
背中も 見えません 。 Тх------ к-----------. ТхыцIэри къэлъагъорэп. 0
T-------- k----------. Th------- k----------. ThycIjeri kjelagorjep. T-y-I-e-i k-e-a-o-j-p. ---------------------.
目と 口を 描きます 。 Сэ н------ ж---- с---- с----. Сэ нэхэмрэ жэмрэ сурэт сэшIы. 0
S-- n--------- z------- s----- s------. Sj- n--------- z------- s----- s------. Sje njehjemrje zhjemrje surjet sjeshIy. S-e n-e-j-m-j- z-j-m-j- s-r-e- s-e-h-y. --------------------------------------.
男性は 踊りながら 笑って います 。 Хъ--------- к----- ы--- м----. Хъулъфыгъэр къэшъо ыкIи мэщхы. 0
H-------- k----- y--- m-------. Hu------- k----- y--- m-------. Hulfygjer kjesho ykIi mjeshhhy. H-l-y-j-r k-e-h- y-I- m-e-h-h-. ------------------------------.
男性の 鼻は 長い です 。 Хъ--------- ы-- к-----. Хъулъфыгъэм ыпэ кIыхьэ. 0
H-------- y--- k---'j-. Hu------- y--- k------. Hulfygjem ypje kIyh'je. H-l-y-j-m y-j- k-y-'j-. -------------------'--.
手に 杖を 持って います 。 Ащ (х--------) б-- ы----. Ащ (хъулъфыгъ) бэщ ыIыгъ. 0
A--- (h-----) b----- y---. As-- (h-----) b----- y---. Ashh (hulfyg) bjeshh yIyg. A-h- (h-l-y-) b-e-h- y-y-. -----(------)------------.
首に ショールを 巻いて います 。 Ащ (х--------) ы---- п------- е-------. Ащ (хъулъфыгъ) ыпшъэ пшъэдэлъ ещэкIыгъ. 0
A--- (h-----) y----- p-------- e---------. As-- (h-----) y----- p-------- e---------. Ashh (hulfyg) ypshje pshjedjel eshhjekIyg. A-h- (h-l-y-) y-s-j- p-h-e-j-l e-h-j-k-y-. -----(------)----------------------------.
冬 なので 寒い です 。 Дж- к----- ы--- ч----. Джы кIымаф ыкIи чъыIэ. 0
D--- k----- y--- c-----. Dz-- k----- y--- c-----. Dzhy kIymaf ykIi chyIje. D-h- k-y-a- y-I- c-y-j-. -----------------------.
腕は たくましい です 。 ЫI---- л-----. ЫIэхэр лъэшых. 0
Y------- l------. YI------ l------. YIjehjer ljeshyh. Y-j-h-e- l-e-h-h. ----------------.
脚も たくましい です 。 Ыл--------- л-----. Ылъакъохэри лъэшых. 0
Y--------- l------. Yl-------- l------. Ylakohjeri ljeshyh. Y-a-o-j-r- l-e-h-h. ------------------.
男性は 雪で 出来て います 。 Хъ--------- о--- х---------. Хъулъфыгъэр осым хэшIыкIыгъ. 0
H-------- o--- h----------. Hu------- o--- h----------. Hulfygjer osym hjeshIykIyg. H-l-y-j-r o-y- h-e-h-y-I-g. --------------------------.
彼は ズボンも コートも 着て いません 。 Ащ (х--------) г-------- п------- щ-----.. Ащ (хъулъфыгъ) гъончэджи палътэуи щыгъэп.. 0
A--- (h-----) g---------- p------- s-------.. As-- (h-----) g---------- p------- s-------.. Ashh (hulfyg) gonchjedzhi paltjeui shhygjep.. A-h- (h-l-y-) g-n-h-e-z-i p-l-j-u- s-h-g-e-.. -----(------)------------------------------..
でも 男性は 震えて いません 。 Ау х---------- ч---- л-----. Ау хъулъфыгъэр чъыIэ лIэрэп. 0
A- h-------- c----- l-------. Au h-------- c----- l-------. Au hulfygjer chyIje lIjerjep. A- h-l-y-j-r c-y-j- l-j-r-e-. ----------------------------.
彼は 雪だるま です 。 Ар о----. Ар осылI. 0
A- o----. Ar o----. Ar osylI. A- o-y-I. --------.

先祖の言葉

近代の言葉は言語学者によって研究することができる。 それには様々なメソッドが用いられる。 しかし何千年も前の人々は話していたのだろうか? この質問に答えることは非常に難しい。 それにもかかわらず、学者たちはもう長いことそれに携わっている。 彼らは、昔はどのように話されていたかを究明したがっているのだ。 それについて彼らは、古い言語形式を再構築しようとしている。 アメリカの研究者たちは、興味深い発見をした。 彼らは2000以上の言語を分析した。 その際、とくに言語の文構造を調査した。 その研究結果は非常に興味深かった。 約半分の言語が、S-O-Vの文構造をしている。 つまり、主語、目的語、動詞の原則である。 700以上の言語は、S-V-Oの形式をとっている。 そして約160の言語はV-S-Oの法則で機能している。 V-O-Sの形式をとる言語はたった40だった。 120の言語は混合形式だった。 O-V-SとO-S-Vはそれに対して、明らかに珍しいシステムである。 つまり調査対象となった言語の多数は、S-O-Vの形をとる。 それにはたとえばペルシア語、日本語、トルコ語が属する。 しかしほとんどの生きた言語はS-V-O形式である。 印欧語族では今日、この文構造が優勢である。 研究者たちは、昔はS-O-V形式で話していたと信じている。 このシステムに、すべての言語は基礎づいている。 しかし言語はそれぞれに分かれて発展していった。 なぜそうなったのかはわかっていない。 しかし文構造のバリエーションには理由があるはずだ。 なぜなら、進化においてはなにか利点のあることだけが受け入れられるからだ・・・。