სადაური ხართ?
Од -----д-аѓате?
О_ к___ д_______
О- к-д- д-а-а-е-
----------------
Од каде доаѓате?
0
O--k---e ----atye?
O_ k____ d________
O- k-d-e d-a-a-y-?
------------------
Od kadye doaѓatye?
სადაური ხართ?
Од каде доаѓате?
Od kadye doaѓatye?
ბაზელიდან.
Од -а-ел.
О_ Б_____
О- Б-з-л-
---------
Од Базел.
0
O- -a-yel.
O_ B______
O- B-z-e-.
----------
Od Bazyel.
ბაზელიდან.
Од Базел.
Od Bazyel.
ბაზელი შვეიცარიაშია.
Б-зел -е-наоѓа ---Ш---ц----а.
Б____ с_ н____ в_ Ш__________
Б-з-л с- н-о-а в- Ш-а-ц-р-ј-.
-----------------------------
Базел се наоѓа во Швајцарија.
0
Ba-y-l sy---ao-a--o ------z---јa.
B_____ s__ n____ v_ S____________
B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-.
---------------------------------
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
ბაზელი შვეიცარიაშია.
Базел се наоѓа во Швајцарија.
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
С---м-л------- го пр---т--а- ---под--от Милер?
С____ л_ д_ в_ г_ п_________ г_________ М_____
С-е-м л- д- в- г- п-е-с-а-а- г-с-о-и-о- М-л-р-
----------------------------------------------
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
0
S-y----l- ----- --o--ry-t-t--am-g---p-dinot --l-er?
S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______
S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-?
---------------------------------------------------
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
ის უცხოელია.
Тој е---ра--ц.
Т__ е с_______
Т-ј е с-р-н-ц-
--------------
Тој е странец.
0
T-- ---stra--et-.
T__ y_ s_________
T-ј y- s-r-n-e-z-
-----------------
Toј ye stranyetz.
ის უცხოელია.
Тој е странец.
Toј ye stranyetz.
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
То- -борув--п--е---ј-з---.
Т__ з______ п_____ ј______
Т-ј з-о-у-а п-в-ќ- ј-з-ц-.
--------------------------
Тој зборува повеќе јазици.
0
To- -bo-oova-povy--jye--a-i--i.
T__ z_______ p________ ј_______
T-ј z-o-o-v- p-v-e-j-e ј-z-t-i-
-------------------------------
Toј zboroova povyekjye јazitzi.
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
Тој зборува повеќе јазици.
Toј zboroova povyekjye јazitzi.
აქ პირველად ხართ?
Д-л------овд--п- --в-пат?
Д___ с__ о___ п_ п__ п___
Д-л- с-е о-д- п- п-в п-т-
-------------------------
Дали сте овде по прв пат?
0
Da-- stye --d-e-p---rv -at?
D___ s___ o____ p_ p__ p___
D-l- s-y- o-d-e p- p-v p-t-
---------------------------
Dali stye ovdye po prv pat?
აქ პირველად ხართ?
Дали сте овде по прв пат?
Dali stye ovdye po prv pat?
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
Не,-ј-с ---е -е- о--е м-нат--- --д-н-.
Н__ ј__ в___ б__ о___ м_______ г______
Н-, ј-с в-ќ- б-в о-д- м-н-т-т- г-д-н-.
--------------------------------------
Не, јас веќе бев овде минатата година.
0
Nye- -a- --e---- bye--------minatata --o---a.
N___ ј__ v______ b___ o____ m_______ g_______
N-e- ј-s v-e-j-e b-e- o-d-e m-n-t-t- g-o-i-a-
---------------------------------------------
Nye, јas vyekjye byev ovdye minatata guodina.
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
Не, јас веќе бев овде минатата година.
Nye, јas vyekjye byev ovdye minatata guodina.
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
Но с--о -дна-с-д--ца.
Н_ с___ е___ с_______
Н- с-м- е-н- с-д-и-а-
---------------------
Но само една седмица.
0
No-samo-y-d-- s-ed--t-a.
N_ s___ y____ s_________
N- s-m- y-d-a s-e-m-t-a-
------------------------
No samo yedna syedmitza.
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
Но само една седмица.
No samo yedna syedmitza.
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
Како-Ви ------а-а--ај-на-?
К___ В_ с_ д_____ к__ н___
К-к- В- с- д-п-ѓ- к-ј н-с-
--------------------------
Како Ви се допаѓа кај нас?
0
K-ko-Vi--ye----aѓ- kaј nas?
K___ V_ s__ d_____ k__ n___
K-k- V- s-e d-p-ѓ- k-ј n-s-
---------------------------
Kako Vi sye dopaѓa kaј nas?
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
Како Ви се допаѓа кај нас?
Kako Vi sye dopaѓa kaј nas?
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
Многу---бр-. Л-ѓ-то-с- -у-ез-и.
М____ д_____ Л_____ с_ љ_______
М-о-у д-б-о- Л-ѓ-т- с- љ-б-з-и-
-------------------------------
Многу добро. Луѓето се љубезни.
0
M-oguo----br-. -o--y-t--sye l-oo-----i.
M______ d_____ L_______ s__ l__________
M-o-u-o d-b-o- L-o-y-t- s-e l-o-b-e-n-.
---------------------------------------
Mnoguoo dobro. Looѓyeto sye ljoobyezni.
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
Многу добро. Луѓето се љубезни.
Mnoguoo dobro. Looѓyeto sye ljoobyezni.
და ბუნებაც მომწონს.
И-окол-н-та--- с- д-п-ѓ- --то --ка.
И о________ м_ с_ д_____ и___ т____
И о-о-и-а-а м- с- д-п-ѓ- и-т- т-к-.
-----------------------------------
И околината ми се допаѓа исто така.
0
I ok--in-t---- s---d--a-a -st- --ka.
I o________ m_ s__ d_____ i___ t____
I o-o-i-a-a m- s-e d-p-ѓ- i-t- t-k-.
------------------------------------
I okolinata mi sye dopaѓa isto taka.
და ბუნებაც მომწონს.
И околината ми се допаѓа исто така.
I okolinata mi sye dopaѓa isto taka.
რა პროფესიის ხართ?
Ш-- с-е--- ------?
Ш__ с__ п_ з______
Ш-о с-е п- з-н-е-?
------------------
Што сте по занает?
0
Shto---y- -o-z---ye-?
S___ s___ p_ z_______
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
რა პროფესიის ხართ?
Што сте по занает?
Shto stye po zanayet?
მე თარჯიმანი ვარ.
Ја----м-п---ед--а-.
Ј__ с__ п__________
Ј-с с-м п-е-е-у-а-.
-------------------
Јас сум преведувач.
0
Ј-s --o- pryev-edo----h.
Ј__ s___ p______________
Ј-s s-o- p-y-v-e-o-v-c-.
------------------------
Јas soom pryevyedoovach.
მე თარჯიმანი ვარ.
Јас сум преведувач.
Јas soom pryevyedoovach.
მე წიგნებს ვთარგმნი.
Јас п-ев--ува- кн---.
Ј__ п_________ к_____
Ј-с п-е-е-у-а- к-и-и-
---------------------
Јас преведувам книги.
0
Јa- pry--y--oo--- --i-u-.
Ј__ p____________ k______
Ј-s p-y-v-e-o-v-m k-i-u-.
-------------------------
Јas pryevyedoovam knigui.
მე წიგნებს ვთარგმნი.
Јас преведувам книги.
Јas pryevyedoovam knigui.
თქვენ აქ მარტო ხართ?
Дали -----а-и----е?
Д___ с__ с___ о____
Д-л- с-е с-м- о-д-?
-------------------
Дали сте сами овде?
0
D-li -ty--sa-- o--ye?
D___ s___ s___ o_____
D-l- s-y- s-m- o-d-e-
---------------------
Dali stye sami ovdye?
თქვენ აქ მარტო ხართ?
Дали сте сами овде?
Dali stye sami ovdye?
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
Н-, м---та-с-----а-/-м-јот-с----- е -с-о так--о-де.
Н__ м_____ с______ / м____ с_____ е и___ т___ о____
Н-, м-ј-т- с-п-у-а / м-ј-т с-п-у- е и-т- т-к- о-д-.
---------------------------------------------------
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
0
Nye- -oј-ta---p--o-------oј---s-p---g- ye -st---ak- ovd-e.
N___ m_____ s________ / m____ s_______ y_ i___ t___ o_____
N-e- m-ј-t- s-p-o-g-a / m-ј-t s-p-o-g- y- i-t- t-k- o-d-e-
----------------------------------------------------------
Nye, moјata soproogua / moјot soproogu ye isto taka ovdye.
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
Nye, moјata soproogua / moјot soproogu ye isto taka ovdye.
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
А т--у -- моите-дв--деца.
А т___ с_ м____ д__ д____
А т-м- с- м-и-е д-е д-ц-.
-------------------------
А таму се моите две деца.
0
A tam-o-sy--m----e d--- dyet--.
A t____ s__ m_____ d___ d______
A t-m-o s-e m-i-y- d-y- d-e-z-.
-------------------------------
A tamoo sye moitye dvye dyetza.
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
А таму се моите две деца.
A tamoo sye moitye dvye dyetza.