ფრაზა წიგნი

ka პატარა დიალოგი 2   »   ko 일상대화 2

21 [ოცდაერთი]

პატარა დიალოგი 2

პატარა დიალოგი 2

21 [스물하나]

21 [seumulhana]

일상대화 2

[ilsangdaehwa 2]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული კორეული თამაში მეტი
სადაური ხართ? 어----왔어-? 어--- 왔--- 어-에- 왔-요- --------- 어디에서 왔어요? 0
e--ies----as--eo-o? e------- w--------- e-d-e-e- w-s---o-o- ------------------- eodieseo wass-eoyo?
ბაზელიდან. 바--서-. 바----- 바-에-요- ------ 바젤에서요. 0
ba-----s---o. b------------ b-j-l-e-e-y-. ------------- bajel-eseoyo.
ბაზელი შვეიცარიაშია. 바젤- -위-에 -어요. 바-- 스--- 있--- 바-은 스-스- 있-요- ------------- 바젤은 스위스에 있어요. 0
ba-----un-seu-ise-- is------. b-------- s-------- i-------- b-j-l-e-n s-u-i-e-e i-s-e-y-. ----------------------------- bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ? 뮐---를--개-도 될까-? 뮐- 씨- 소--- 될--- 뮐- 씨- 소-해- 될-요- --------------- 뮐러 씨를 소개해도 될까요? 0
m-il-eo-ss-le------ae-aed- -o------o? m------ s------ s--------- d--------- m-i-l-o s-i-e-l s-g-e-a-d- d-e-k-a-o- ------------------------------------- mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
ის უცხოელია. 그는---인이--. 그- 외------ 그- 외-인-에-. ---------- 그는 외국인이에요. 0
g------ oe-u-----i-yo. g------ o------------- g-u-e-n o-g-g-i---e-o- ---------------------- geuneun oegug-in-ieyo.
ის რამდენიმე ენას ფლობს. 그는 여러--어를 -요. 그- 여- 언-- 해-- 그- 여- 언-를 해-. ------------- 그는 여러 언어를 해요. 0
g--ne-- y-o-e- ----e---ul--aey-. g------ y----- e--------- h----- g-u-e-n y-o-e- e-n-e-l-u- h-e-o- -------------------------------- geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.
აქ პირველად ხართ? 여--처- 왔-요? 여- 처- 왔--- 여- 처- 왔-요- ---------- 여기 처음 왔어요? 0
y--------o-u----ss-e--o? y---- c------ w--------- y-o-i c-e-e-m w-s---o-o- ------------------------ yeogi cheoeum wass-eoyo?
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი. 아-요, -년에 한---왔-요. 아--- 작-- 한 번 왔--- 아-요- 작-에 한 번 왔-요- ----------------- 아니요, 작년에 한 번 왔어요. 0
a---o,--a-ny-on---ha--be-n-w-ss---y-. a----- j--------- h-- b--- w--------- a-i-o- j-g-y-o--- h-n b-o- w-s---o-o- ------------------------------------- aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo.
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით. 일-일- -었지만요. 일--- 있----- 일-일- 있-지-요- ----------- 일주일만 있었지만요. 0
ilju-i---n-iss-e-s-jim-n--o. i--------- i---------------- i-j---l-a- i-s-e-s-j-m-n-y-. ---------------------------- ilju-ilman iss-eossjiman-yo.
როგორ მოგწონთ ჩვენთან? 이-이 마음-----? 이-- 마-- 들--- 이-이 마-에 들-요- ------------ 이곳이 마음에 들어요? 0
ig---- -a-e---e -eu--eo--? i----- m------- d--------- i-o--- m---u--- d-u---o-o- -------------------------- igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია. 아주---요- 사람들- 친절해-. 아- 좋--- 사--- 친---- 아- 좋-요- 사-들- 친-해-. ------------------ 아주 좋아요. 사람들이 친절해요. 0
aj- jo--a-o--s---m------ ---nje-------. a-- j------- s---------- c------------- a-u j-h-a-o- s-l-m-e-l-i c-i-j-o-h-e-o- --------------------------------------- aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo.
და ბუნებაც მომწონს. 그-고 경-도-마-에-들-요. 그-- 경-- 마-- 들--- 그-고 경-도 마-에 들-요- ---------------- 그리고 경치도 마음에 들어요. 0
ge-l-go g--o--chido-ma-----e d--l-eo-o. g------ g---------- m------- d--------- g-u-i-o g-e-n-c-i-o m---u--- d-u---o-o- --------------------------------------- geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo.
რა პროფესიის ხართ? 직업이 -예요? 직-- 뭐--- 직-이 뭐-요- -------- 직업이 뭐예요? 0
j-g-e-b-i --oy--o? j-------- m------- j-g-e-b-i m-o-e-o- ------------------ jig-eob-i mwoyeyo?
მე თარჯიმანი ვარ. 저- ----요. 저- 번----- 저- 번-가-요- --------- 저는 번역가예요. 0
j------ -eon-yeog--ye-o. j------ b--------------- j-o-e-n b-o---e-g-a-e-o- ------------------------ jeoneun beon-yeoggayeyo.
მე წიგნებს ვთარგმნი. 저는 -을--역-요. 저- 책- 번---- 저- 책- 번-해-. ----------- 저는 책을 번역해요. 0
j-oneu--c-----eu- -eon-ye-gha---. j------ c-------- b-------------- j-o-e-n c-a-g-e-l b-o---e-g-a-y-. --------------------------------- jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo.
თქვენ აქ მარტო ხართ? 이-에-혼--왔어-? 이-- 혼- 왔--- 이-에 혼- 왔-요- ----------- 이곳에 혼자 왔어요? 0
i-os-e-h--ja ---s-e-yo? i----- h---- w--------- i-o--- h-n-a w-s---o-o- ----------------------- igos-e honja wass-eoyo?
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის. 아----- --- -기 -어-. 아--- 제 남-- 여- 있--- 아-요- 제 남-도 여- 있-요- ------------------ 아니요, 제 남편도 여기 있어요. 0
an---,--- n-mpye-nd----o-i --s--o-o. a----- j- n--------- y---- i-------- a-i-o- j- n-m-y-o-d- y-o-i i-s-e-y-. ------------------------------------ aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo.
იქ კი ჩემი ორივე შვილია. 그리고-저 -- -----이-요. 그-- 저 둘- 제 아------ 그-고 저 둘- 제 아-들-에-. ------------------ 그리고 저 둘도 제 아이들이에요. 0
ge--i----eo ---d--je-a--eu---ey-. g------ j-- d---- j- a----------- g-u-i-o j-o d-l-o j- a-d-u---e-o- --------------------------------- geuligo jeo duldo je aideul-ieyo.

რომანული ენები

700 მილიონი ადამიანი ლაპარაკობს რომანულ ენაზე, როგორც მშობლიურზე. ასე რომ, რომანული ენების ჯგუფი ერთ-ერთ ყველაზე მნიშვნელოვან ჯგუფად ითვლება მთელ მსოფლიოში. რომანული ენები ეკუთვნის ინდოევროპული ენების ჯგუფს. ყველა რომანული ენის სათავე ლათინურია. ეს ნიშნავს, რომ ყველა ეს ენა რომის ენიდან მომდინარეობს. ყველა რომანული ენის საფუძველია ვულგარული ლათინური. რაც ნიშნავს ლათინურს, რომელზეც გვიან ანტიკურ ხანაში ლაპარაკობდნენ, ვულგარული ლათინური მთელ ევროპაში გავრცელდა რომაელების მიერ მისი დაპყრობის შემდეგ. საიდანაც შემდეგ წარმოიშვა რომანული ენები და მათი დიალექტები. თავად ლათინური იტალიური ენაა. სულ დაახლოებით 15 რომანული ენა არსებობს. ზუსტი რიცხვის განსაზღვრა რთულია. ხშირად გაურკვეველია, დამოუკიდებელი ენები არსებობს, თუ მხოლოდ დიალექტები. რამდენიმე რომანული ენა წლების განმავლობაში მოკვდა. მაგრამ რომანული ენების საფუძველზე ასევე ჩამოყალიბდა ახალი ენები. ისინი კრეოლური ენებია. დღეს ესპანური ყველაზე ფართოდ გავრცელებული რომანული ენაა მთელ მსოფლიოში. ის მიეკუთვნება მსოფლიო ენებს, რომლებზეც 380 მილიონზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს. რომანული ენები ძალიან საინტერესოა მეცნიერებისთვის. რადგან ამ ლინგვისტური ჯგუფის ისტორია კარგად არის დოკუმენტირებული. ლათინური ან რომაული ტექსტები 2,500 წელია, რაც არსებობს. ლინგვისტები მათ ცალკეული ენების ევოლუციის შესაფასებლად იყენებენ. ამგვარად შეიძლება იმ წესების გამოკვლევა, რომლიდანაც ენა წარმოიშვება. ხოლო მიღებული შედეგების გადატანა სხვა ენებზეც შეიძლება. რომანული ენების გრამატიკას მსგავსი კონსტრუქცია აქვს. გარდა ამისა, ერთმანეთის მსგავსია ამ ენების ლექსიკონიც. თუ ადამიანი ერთ რომანულ ენაზე ლაპარაკობს, ის სხვა რომანულ ენასაც ადვილად ისწავლის. გმადლობთ, ლათინურო!