ფრაზა წიგნი

ka პატარა დიალოგი 2   »   cs Konverzace 2

21 [ოცდაერთი]

პატარა დიალოგი 2

პატარა დიალოგი 2

21 [dvacet jedna]

Konverzace 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ჩეხური თამაში მეტი
სადაური ხართ? O-k-- js-e? Odkud jste? O-k-d j-t-? ----------- Odkud jste? 0
ბაზელიდან. Z--a-il--e. Z Basileje. Z B-s-l-j-. ----------- Z Basileje. 0
ბაზელი შვეიცარიაშია. Basi-e- -e-í--e-Šv-c---k-. Basilej leží ve Švýcarsku. B-s-l-j l-ž- v- Š-ý-a-s-u- -------------------------- Basilej leží ve Švýcarsku. 0
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ? M--- -----ř--st-----pa-a Mü--e-a? Mohu vám představit pana Müllera? M-h- v-m p-e-s-a-i- p-n- M-l-e-a- --------------------------------- Mohu vám představit pana Müllera? 0
ის უცხოელია. J- to --zi-e-. Je to cizinec. J- t- c-z-n-c- -------------- Je to cizinec. 0
ის რამდენიმე ენას ფლობს. O----á ----li- ř-čí--/-Ml-------o-ika -az-k-. Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky. O-l-d- n-k-l-k ř-č-. / M-u-í n-k-l-k- j-z-k-. --------------------------------------------- Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky. 0
აქ პირველად ხართ? J--- t-dy -o-r-é? Jste tady poprvé? J-t- t-d- p-p-v-? ----------------- Jste tady poprvé? 0
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი. N------ -sem-t--y už--i--l--r-k. Ne, byl jsem tady už minulý rok. N-, b-l j-e- t-d- u- m-n-l- r-k- -------------------------------- Ne, byl jsem tady už minulý rok. 0
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით. Ale---- -- tý--n. Ale jen na týden. A-e j-n n- t-d-n- ----------------- Ale jen na týden. 0
როგორ მოგწონთ ჩვენთან? J-k se--ám----ás --bí? Jak se Vám u nás líbí? J-k s- V-m u n-s l-b-? ---------------------- Jak se Vám u nás líbí? 0
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია. V--m--se -i t-dy--í-í--L-d- ---- m---. Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí. V-l-i s- m- t-d- l-b-. L-d- j-o- m-l-. -------------------------------------- Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí. 0
და ბუნებაც მომწონს. A--rajina -e-m---ak- líbí. A krajina se mi také líbí. A k-a-i-a s- m- t-k- l-b-. -------------------------- A krajina se mi také líbí. 0
რა პროფესიის ხართ? Čí- -st-?----a-é -e vaše p-v-----? Čím jste? / Jaké je vaše povolání? Č-m j-t-? / J-k- j- v-š- p-v-l-n-? ---------------------------------- Čím jste? / Jaké je vaše povolání? 0
მე თარჯიმანი ვარ. Js-----e-----tel. Jsem překladatel. J-e- p-e-l-d-t-l- ----------------- Jsem překladatel. 0
მე წიგნებს ვთარგმნი. Překlá--- -n-h-. Překládám knihy. P-e-l-d-m k-i-y- ---------------- Překládám knihy. 0
თქვენ აქ მარტო ხართ? J--e t-dy s-m-/-s---? Jste tady sám / sama? J-t- t-d- s-m / s-m-? --------------------- Jste tady sám / sama? 0
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის. N-,---je žen- - m-j -u--j---a-- -a-é. Ne, moje žena / můj muž je tady také. N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-d- t-k-. ------------------------------------- Ne, moje žena / můj muž je tady také. 0
იქ კი ჩემი ორივე შვილია. A --m-jsou mé--v- ----. A tam jsou mé dvě děti. A t-m j-o- m- d-ě d-t-. ----------------------- A tam jsou mé dvě děti. 0

რომანული ენები

700 მილიონი ადამიანი ლაპარაკობს რომანულ ენაზე, როგორც მშობლიურზე. ასე რომ, რომანული ენების ჯგუფი ერთ-ერთ ყველაზე მნიშვნელოვან ჯგუფად ითვლება მთელ მსოფლიოში. რომანული ენები ეკუთვნის ინდოევროპული ენების ჯგუფს. ყველა რომანული ენის სათავე ლათინურია. ეს ნიშნავს, რომ ყველა ეს ენა რომის ენიდან მომდინარეობს. ყველა რომანული ენის საფუძველია ვულგარული ლათინური. რაც ნიშნავს ლათინურს, რომელზეც გვიან ანტიკურ ხანაში ლაპარაკობდნენ, ვულგარული ლათინური მთელ ევროპაში გავრცელდა რომაელების მიერ მისი დაპყრობის შემდეგ. საიდანაც შემდეგ წარმოიშვა რომანული ენები და მათი დიალექტები. თავად ლათინური იტალიური ენაა. სულ დაახლოებით 15 რომანული ენა არსებობს. ზუსტი რიცხვის განსაზღვრა რთულია. ხშირად გაურკვეველია, დამოუკიდებელი ენები არსებობს, თუ მხოლოდ დიალექტები. რამდენიმე რომანული ენა წლების განმავლობაში მოკვდა. მაგრამ რომანული ენების საფუძველზე ასევე ჩამოყალიბდა ახალი ენები. ისინი კრეოლური ენებია. დღეს ესპანური ყველაზე ფართოდ გავრცელებული რომანული ენაა მთელ მსოფლიოში. ის მიეკუთვნება მსოფლიო ენებს, რომლებზეც 380 მილიონზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს. რომანული ენები ძალიან საინტერესოა მეცნიერებისთვის. რადგან ამ ლინგვისტური ჯგუფის ისტორია კარგად არის დოკუმენტირებული. ლათინური ან რომაული ტექსტები 2,500 წელია, რაც არსებობს. ლინგვისტები მათ ცალკეული ენების ევოლუციის შესაფასებლად იყენებენ. ამგვარად შეიძლება იმ წესების გამოკვლევა, რომლიდანაც ენა წარმოიშვება. ხოლო მიღებული შედეგების გადატანა სხვა ენებზეც შეიძლება. რომანული ენების გრამატიკას მსგავსი კონსტრუქცია აქვს. გარდა ამისა, ერთმანეთის მსგავსია ამ ენების ლექსიკონიც. თუ ადამიანი ერთ რომანულ ენაზე ლაპარაკობს, ის სხვა რომანულ ენასაც ადვილად ისწავლის. გმადლობთ, ლათინურო!