ფრაზა წიგნი

ka რესტორანში 4   »   lt Restorane 4

32 [ოცდათორმეტი]

რესტორანში 4

რესტორანში 4

32 [trisdešimt du]

Restorane 4

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ლიტვური თამაში მეტი
ერთი კარტოფილი (ფრი) კეჩუპით. P--c-ją -e--- b--v-- s- -o--d------daž-. P------ k---- b----- s- p------- p------ P-r-i-ą k-p-ų b-l-i- s- p-m-d-r- p-d-ž-. ---------------------------------------- Porciją keptų bulvių su pomidorų padažu. 0
და ორჯერ – მაიონეზით. Ir-d-- --r----- ----a----zu. I- d-- p------- s- m-------- I- d-i p-r-i-a- s- m-j-n-z-. ---------------------------- Ir dvi porcijas su majonezu. 0
სამი შემწვარი სოსისი მდოგვით. I- ---- ---c-ja- ke-tų -ešre--ų------r----iomis. I- t--- p------- k---- d------- s- g------------ I- t-i- p-r-i-a- k-p-ų d-š-e-i- s- g-r-t-č-o-i-. ------------------------------------------------ Ir tris porcijas keptų dešrelių su garstyčiomis. 0
რა ბოსტნეული გაქვთ? Kok-ų---ržovių-t-r---? K---- d------- t------ K-k-ų d-r-o-i- t-r-t-? ---------------------- Kokių daržovių turite? 0
ლობიო ხომ არ გაქვთ? Ar--u-ite-p-pe-i- /--up-? A- t----- p------ / p---- A- t-r-t- p-p-l-ų / p-p-? ------------------------- Ar turite pupelių / pupų? 0
ყვავილოვანი კომბოსტო ხომ არ გაქვთ? A----r-t- žiedi----k---s-ų? A- t----- ž------- k------- A- t-r-t- ž-e-i-i- k-p-s-ų- --------------------------- Ar turite žiedinių kopūstų? 0
მიყვარს სიმინდი. (A-) ---s-- -u---ūzus. (--- m----- k--------- (-š- m-g-t- k-k-r-z-s- ---------------------- (Aš) mėgstu kukurūzus. 0
მიყვარს კიტრი. (A-- m-g-t---g-rkus. (--- m----- a------- (-š- m-g-t- a-u-k-s- -------------------- (Aš) mėgstu agurkus. 0
მიყვარს პომიდორი. (--) m-g-tu -omi-----. (--- m----- p--------- (-š- m-g-t- p-m-d-r-s- ---------------------- (Aš) mėgstu pomidorus. 0
პრასიც გიყვართ? A- mė--ta---ir----g--- lai-k-s? A- m------- i- s------ l------- A- m-g-t-t- i- s-o-ū-ų l-i-k-s- ------------------------------- Ar mėgstate ir svogūnų laiškus? 0
მჟავე კომბოსტოც გიყვართ? Ar---gst----i---augin-u--kopūstus? A- m------- i- r-------- k-------- A- m-g-t-t- i- r-u-i-t-s k-p-s-u-? ---------------------------------- Ar mėgstate ir raugintus kopūstus? 0
ოსპიც გიყვართ? A- mėg------ir -ę---s? A- m------- i- l------ A- m-g-t-t- i- l-š-u-? ---------------------- Ar mėgstate ir lęšius? 0
სტაფილოც გიყვარს? Ar -ė---i i- mo--as? A- m----- i- m------ A- m-g-t- i- m-r-a-? -------------------- Ar mėgsti ir morkas? 0
ბროკოლიც გიყვარს? A- m-gs-i-----ro-o--u-? A- m----- i- b--------- A- m-g-t- i- b-o-o-i-s- ----------------------- Ar mėgsti ir brokolius? 0
წიწაკაც გიყვარს? A--mėgs-i-ir-pap-i--? A- m----- i- p------- A- m-g-t- i- p-p-i-a- --------------------- Ar mėgsti ir paprika? 0
არ მიყვარს ხახვი. (--) --m-g-tu----gūnų. (--- n------- s------- (-š- n-m-g-t- s-o-ū-ų- ---------------------- (Aš) nemėgstu svogūnų. 0
არ მიყვარს ზეთისხილი. (Aš- nem--stu---yv-ogi-. (--- n------- a--------- (-š- n-m-g-t- a-y-u-g-ų- ------------------------ (Aš) nemėgstu alyvuogių. 0
არ მიყვარს სოკო. (A-)--e-ė-stu --yb-. (--- n------- g----- (-š- n-m-g-t- g-y-ų- -------------------- (Aš) nemėgstu grybų. 0

ტონალური ენები

ენების უმრავლესობა, რომლებზეც მთელ მსოფლიოში ლაპარაკობენ, ტონალური ენებია. ტონალური ენების შემთხვევაში ტონის სიმაღლე უმნიშვნელოვანესია. ისინი განსაზღვრავენ სიტყვის ან მარცვლის მნიშვნელობას. ამდენად, ტონი მჭიდროდ უკავშირდება სიტყვას. ენების უმრავლესობა, რომლებზეც აზიაში ლაპარაკობენ, ტონალური ენებია. მაგალითად, ჩინური, ტაილანდური და ვიეტნამური. არაერთი ტონალური ენა არსებობს ასევე აფრიკაში. ამერიკაში ბევრი ადგილობრივი ენა ასევე ტონალური ენაა. ინდო-ევროპული ენები უპირატესად მხოლოდ შეიცავენ ტონალურ ელემენტებს. მაგალითად, ეს ეხება შვედურს და სერბულს. ცალკეულ ენებში ტონის სიმაღლის სიხშირე ცვალებადობს. ჩინურში არჩევენ ოთხ სხვადასხვა ტონს. აღნიშნულის გათვალისწინებით, მარცვალს ma შეიძლება ჰქონდეს ოთხი მნიშვნელობა. ეს მნიშვნელობებია დედა, კანაფი, ცხენი და აღშფოთებით ლაპარაკი. საინტერესოა, რომ ტონალურ ენებს ასევე გავლენა აქვს ჩვენს სმენაზე. ეს დაადასტურა აბსოლუტური სმენის კვლევებმა. აბსოლუტური სმენა არის გაგონილი ტონების ზუსტად გამოცნობის უნარი. აბსოლუტური სმენა ევროპაში და ჩრდილოეთ ამერიკაში ძალიან იშვიათია. ის აქვს 1 ადამიანზე უფრო ნაკლებს 10,000-ში. სხვა სიტუაციაა ჩინურზე, როგორც მშობლიურ ენაზე მოლაპარაკეებს შორის. აქ ეს განსაკუთრებული უნარი 9-ჯერ მეტ ადამიანს აქვს. ჩვენ ყველას აბსოლუტური სმენა გვქონდა ჩვილობაში. ეს უნარი გამოვიყენეთ, რომ სწორად ლაპარაკი გვესწავლა. სამწუხაროდ, მოგვიანებით ადამიანების უმრავლესობამ ეს უნარი დაკარგა. ტონების სიმაღლე ასევე მნიშვნელოვანია მუსიკაში. ეს განსაკუთრებით იმ კულტურებს ეხება, სადაც ტონალურ ენაზე ლაპარაკობენ. ისინი ძალიან ზუსტად უნდა მიჰყვნენ მელოდიას. სხვაგვარად მშვენიერი სიმღერა სიყვარულზე აბსურდულ სიმღერად გადაიქცევა!