Тілашар

kk Adverbs   »   cs Příslovce

100 [жүз]

Adverbs

Adverbs

100 [sto]

Příslovce

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Czech Ойнау Көбірек
бұрын-соңды – ешқашан už jed--u ------ě n--dy u- j----- – j---- n---- u- j-d-o- – j-š-ě n-k-y ----------------------- už jednou – ještě nikdy 0
Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? Byl-/-- -ste--ž----d--v-B-rlín-? B-- / a j--- u- n---- v B------- B-l / a j-t- u- n-k-y v B-r-í-ě- -------------------------------- Byl / a jste už někdy v Berlíně? 0
Жоқ, ешқашан болмағанмын. N---ješt--nikd-. N-- j---- n----- N-, j-š-ě n-k-y- ---------------- Ne, ještě nikdy. 0
біреу – ешкім n-kd- - n---o n---- – n---- n-k-o – n-k-o ------------- někdo – nikdo 0
Мұнда біреуді танисыз ба? Z--t- t-dy --koho? Z---- t--- n------ Z-á-e t-d- n-k-h-? ------------------ Znáte tady někoho? 0
Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. Ne,--ez-ám-t-dy -ikoh-. N-- n----- t--- n------ N-, n-z-á- t-d- n-k-h-. ----------------------- Ne, neznám tady nikoho. 0
тағы – енді ješ-ě --u- ne j---- – u- n- j-š-ě – u- n- ------------- ještě – už ne 0
Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? Zůs-ane-e-t--y --ště d-----? Z-------- t--- j---- d------ Z-s-a-e-e t-d- j-š-ě d-o-h-? ---------------------------- Zůstanete tady ještě dlouho? 0
Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. N-,--ezů-t--u--a-y dlo--o. N-- n-------- t--- d------ N-, n-z-s-a-u t-d- d-o-h-. -------------------------- Ne, nezůstanu tady dlouho. 0
тағы бірдеңе – ештеңе j--t- n-c- – -ž n-c j---- n--- – u- n-- j-š-ě n-c- – u- n-c ------------------- ještě něco – už nic 0
Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? C-c--- -eš-- n-co-- pi--? C----- j---- n--- k p---- C-c-t- j-š-ě n-c- k p-t-? ------------------------- Chcete ještě něco k pití? 0
Жоқ, енді ештеңе керек емес. N----ž --------c-. N-- u- n-- n------ N-, u- n-c n-c-c-. ------------------ Ne, už nic nechci. 0
бірдеңе – әлі ештеңе u----c--– -e--ě---c u- n--- – j---- n-- u- n-c- – j-š-ě n-c ------------------- už něco – ještě nic 0
Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? Jedl-/-j-d-- j--- u- -ěco? J--- / j---- j--- u- n---- J-d- / j-d-a j-t- u- n-c-? -------------------------- Jedl / jedla jste už něco? 0
Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. N-- -e-t---s-m-n---n-je-l-- ----dl-. N-- j---- j--- n-- n----- / n------- N-, j-š-ě j-e- n-c n-j-d- / n-j-d-a- ------------------------------------ Ne, ještě jsem nic nejedl / nejedla. 0
тағы біреу – енді ешкім j-ště někd- - už-nik-o j---- n---- – u- n---- j-š-ě n-k-o – u- n-k-o ---------------------- ještě někdo – už nikdo 0
Тағы біреу кофе іше ме? C-ce---š-- --kd- k---? C--- j---- n---- k---- C-c- j-š-ě n-k-o k-v-? ---------------------- Chce ještě někdo kávu? 0
Жоқ, енді ешкім ішпейді. Ne- už-n-k--. N-- u- n----- N-, u- n-k-o- ------------- Ne, už nikdo. 0

Араб тілі

Араб тілі - әлемдегі ең маңызды тілдердің бірі. 300 миллионнан астам адам араб тілінде сөйлейді. Олар 20 астам түрлі елде өмір сүреді. Араб тілі афро-азиялық тілдерге жатады. Араб тілі мыңдаған жылдар бұрын пайда болған. Алдымен, бұл тіл – Арабия түбегінде пайдаланылған. Ол сол жерден басқа өңірлерге таралған. Ауызекі араб тілі – әдеби араб тілінен қатты ерекшеленеді. Араб тілінің диалектілері де көп. Әр аймақта әр түрлі сөйлейді деп айтуға да болады. Әртүрлі диалектілерде сөйлейтін адамдар кейде бір-бірін түсінбей жатады. Сондықтан араб елдерінен шыққан фильмдерге жиі дубляж жасалады. Оларды тек осылайша ғана араб тілдес елдерді түсінуге болады. Бүгінде, классикалық араб тілінде сөйлейтіндер өте аз. Ол тек жазбаша түрде ғана кездеседі. Кітаптар мен газеттер классикалық әдеби араб тілінде шығарылады. Кәсіби араб тілі әлі де жоқ. Сондықтан кәсіби сөздер көбінесе басқа тілдерден алынады. Бұл жағдайда француз және ағылшын тілдері жиі қолданылады. Араб тіліне деген қызығушылық соңғы жылдары едәуір арта түсті. Араб тілін үйренгісі келетін адамдар саны өсіп келеді. Әрбір университетте және көптеген мектептерде араб тілі курстары ұсынылады. Әсіресе, араб жазуы көптеген адамдарға ұнайды. Ол оңнан солға қарай жазылады. Араб тілінің айтылуы мен грамматикасын үйрену оңай емес. Басқа тілдерде кездеспейтін дыбыстар мен ережелер көп. Оқу кезінде, сол себептен, белгілі бір реттілікті сақтау керек. Алдымен айтылуы, сосын грамматика, сосын жазу...