ez |
ኣ-
ኣ-
ኣ-
--
ኣነ
0
a-e
a--
a-e
---
ane
|
|
ez û tu |
ኣነ-/-ን--ን
ኣ--- ን---
ኣ-ን- ን-ኻ-
---------
ኣነን/ ንስኻን
0
a-en-----sih--ni
a----- n--------
a-e-i- n-s-h-a-i
----------------
aneni/ nisiẖani
|
ez û tu
ኣነን/ ንስኻን
aneni/ nisiẖani
|
em herdu |
ን-ና-ክል-ና
ን-- ክ---
ን-ና ክ-ተ-
--------
ንሕና ክልተና
0
n-ḥi----ilitena
n------ k-------
n-h-i-a k-l-t-n-
----------------
niḥina kilitena
|
em herdu
ንሕና ክልተና
niḥina kilitena
|
ew |
ን-
ን-
ን-
--
ንሱ
0
n--u
n---
n-s-
----
nisu
|
|
ew û ew |
ንሱ--ንሳን
ን-- ን--
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
ni--n- n--a-i
n----- n-----
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
ew û ew
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
ew herdu |
ን-ቶ- ክል--ም
ን--- ክ----
ን-ቶ- ክ-ተ-ም
----------
ንሳቶም ክልተኦም
0
ni-ato-i-k--ite-omi
n------- k---------
n-s-t-m- k-l-t-’-m-
-------------------
nisatomi kilite’omi
|
ew herdu
ንሳቶም ክልተኦም
nisatomi kilite’omi
|
mêr |
እቲ ሰ--ይ
እ- ሰ---
እ- ሰ-ኣ-
-------
እቲ ሰብኣይ
0
itī seb--ayi
i-- s-------
i-ī s-b-’-y-
------------
itī sebi’ayi
|
|
jin |
እታ-ሰበይቲ
እ- ሰ---
እ- ሰ-ይ-
-------
እታ ሰበይቲ
0
i-a--e-eyitī
i-- s-------
i-a s-b-y-t-
------------
ita sebeyitī
|
|
zarok |
እ-/እ- --ዓ
እ---- ቆ--
እ-/-ታ ቆ-ዓ
---------
እቲ/እታ ቆልዓ
0
it-/-ta-k-ol-‘a
i------ k------
i-ī-i-a k-o-i-a
---------------
itī/ita k’oli‘a
|
zarok
እቲ/እታ ቆልዓ
itī/ita k’oli‘a
|
malbatek |
ሓደ-----ት
ሓ- ስ----
ሓ- ስ-ራ-ት
--------
ሓደ ስድራቤት
0
ḥ--e------a--ti
h---- s---------
h-a-e s-d-r-b-t-
----------------
ḥade sidirabēti
|
malbatek
ሓደ ስድራቤት
ḥade sidirabēti
|
malbata min |
ና----ድራ---ስድ-ቤ-ይ)
ና-- ስ------------
ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-)
-----------------
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
0
n-t--i-sid-r-----(si-i---ē-e-i)
n----- s-----------------------
n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i-
-------------------------------
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
malbata min
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
Malbata min li vir e. |
ና-ይ--ድራቤት ኣ-ዚ ኣለ-።
ና-- ስ---- ኣ-- ኣ---
ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ-
------------------
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
0
na--yi ---i--------bi---al--u።
n----- s--------- a---- a-----
n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u-
------------------------------
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
Malbata min li vir e.
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
Ez li vir im. |
ኣ--ኣ-ዚ ኣ--።
ኣ- ኣ-- ኣ---
ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-
-----------
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
0
a-e a---- al--̱u።
a-- a---- a------
a-e a-i-ī a-o-̱-።
-----------------
ane abizī aloẖu።
|
Ez li vir im.
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
ane abizī aloẖu።
|
Tu li vir î. |
ንስኻ ኣ-ዚ--ሎኻ።
ን-- ኣ-- ኣ---
ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ-
------------
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
0
n-si--a a--z--a--ẖa።
n------ a---- a------
n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-።
---------------------
nisiẖa abizī aloẖa።
|
Tu li vir î.
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
nisiẖa abizī aloẖa።
|
Ew li vir e û ew li vir e. (Ew li vir in) |
ን--ኣብዚ-----ም-’-ን ንሳ-ኣ-ዚ -ላ።
ን- ኣ-- ኣ- ከ----- ን- ኣ-- ኣ--
ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-።
---------------------------
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
0
n-s--a-izī al--kemi-u’-i----is- abi-ī-ala።
n--- a---- a-- k---------- n--- a---- a---
n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a-
------------------------------------------
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
Ew li vir e û ew li vir e. (Ew li vir in)
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
Em li vir in. |
ንሕና-ኣብዚ---ና።
ን-- ኣ-- ኣ---
ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና-
------------
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
0
n-h---- -b-z---l-n-።
n------ a---- a-----
n-h-i-a a-i-ī a-o-a-
--------------------
niḥina abizī alona።
|
Em li vir in.
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
niḥina abizī alona።
|
Hûn li vir in. |
ንስኻ----ኣ-ዚ -ሎኹም።
ን----- ኣ-- ኣ----
ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-።
----------------
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
0
n----̱--ik-m- ----- --o-̱-mi።
n------------ a---- a--------
n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-።
-----------------------------
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
Hûn li vir in.
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
Ew hemû li vir in. |
ንሳቶም-ኩ-ም-ኣብዚ-ኣለ-።
ን--- ኩ-- ኣ-- ኣ---
ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው-
-----------------
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
0
ni---omi ---omi ----ī--lewi።
n------- k----- a---- a-----
n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i-
----------------------------
nisatomi kulomi abizī alewi።
|
Ew hemû li vir in.
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
nisatomi kulomi abizī alewi።
|