Dibe ku hewa sibê baştir be. |
ኩ-ታ---የር-ጽ-ሕ---ል-ት ክ-ሓይሽ -ዩ።
ኩ--- ኣ-- ጽ-- ም---- ክ---- እ--
ኩ-ታ- ኣ-ር ጽ-ሕ ም-ል-ት ክ-ሓ-ሽ እ-።
----------------------------
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
0
kunetat- -ye---t---b---- m-na-iba---kimeh-ay-----i--።
k------- a---- t-------- m--------- k----------- i---
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
Dibe ku hewa sibê baştir be.
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
Hun vê ji ku ve dizanin? |
ካበይ --ጥ--?
ካ-- ፈ-----
ካ-ይ ፈ-ጥ-ሞ-
----------
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
0
ka-ey---elī-’-ku-o?
k----- f-----------
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
|
Hun vê ji ku ve dizanin?
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
kabeyi felīt’ikumo?
|
Ez hêvî dikim ku baştir be. |
ተ-ፋ‘--ር----የ-።
ተ------ ክ-----
ተ-ፋ-ገ-ር ክ-ሓ-ሽ-
--------------
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
0
t-s--a--e--r- ---e------hi።
t------------ k------------
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
Ez hêvî dikim ku baştir be.
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
Ew ê teqez bê. |
ብርጉጽ----- እዩ ።
ብ--- ክ--- እ- ።
ብ-ጉ- ክ-ጽ- እ- ።
--------------
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
0
bi---ut--i-ki---s’-’--iyu ።
b--------- k--------- i-- ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
Ew ê teqez bê.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
Ev teqez e? |
ር-ጽ-ድዩ?
ር-- ድ--
ር-ጽ ድ-?
-------
ርጉጽ ድዩ?
0
r--u---i-diy-?
r------- d----
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
|
Ev teqez e?
ርጉጽ ድዩ?
riguts’i diyu?
|
Ezdi zanim ew ê werê. |
ን--ከ--መጽ---ሊ- ኣ---።
ን- ከ----- ፈ-- ኣ-- ።
ን- ከ-ዝ-ጽ- ፈ-ጠ ኣ-ኹ ።
-------------------
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
0
ni-u --m--i-e--’i-i----ī-’--a-o----።
n--- k------------- f------ a----- ።
n-s- k-m-z-m-t-’-’- f-l-t-e a-o-̱- ።
------------------------------------
nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።
|
Ezdi zanim ew ê werê.
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።
|
Wê teqez têlefon bike. |
ብ-ግ---ድ-ል -ዩ።
ብ--- ክ--- ኢ--
ብ-ግ- ክ-ው- ኢ-።
-------------
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
0
b----it----k-diwil--īyu።
b--------- k------- ī---
b-r-g-t-’- k-d-w-l- ī-u-
------------------------
birigits’i kidiwili īyu።
|
Wê teqez têlefon bike.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
birigits’i kidiwili īyu።
|
Rastî? |
ና--ብ-ቂ?
ና- ብ---
ና- ብ-ቂ-
-------
ናይ ብሓቂ?
0
nay- b---ak’-?
n--- b--------
n-y- b-h-a-’-?
--------------
nayi biḥak’ī?
|
Rastî?
ናይ ብሓቂ?
nayi biḥak’ī?
|
Ez dibêjim dê têlefonê bike. |
ከም---- ይኣ-ን--።
ከ----- ይ------
ከ-ዝ-ው- ይ-ም-‘-።
--------------
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
0
kem-z--------y-’-mi---ye።
k----------- y-----------
k-m-z-d-w-l- y-’-m-n-‘-e-
-------------------------
kemizidiwili yi’amini‘ye።
|
Ez dibêjim dê têlefonê bike.
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
kemizidiwili yi’amini‘ye።
|
Ew mey teqez kevn e. |
እ- --ት-ብር-ጽ-ያ---ም---።
እ- ነ-- ብ--- ያ ቀ-- እ--
እ- ነ-ት ብ-ጉ- ያ ቀ-ም እ-።
---------------------
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
0
i-ī-n-bī-i-birigu-s’i ya k’ed--i -y-።
i-- n----- b--------- y- k------ i---
i-ī n-b-t- b-r-g-t-’- y- k-e-e-i i-u-
-------------------------------------
itī nebīti biriguts’i ya k’edemi iyu።
|
Ew mey teqez kevn e.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
itī nebīti biriguts’i ya k’edemi iyu።
|
Hun vê bi temamî dizanin? |
ብ-ኽክል--ፈ-ጡ ዲኹ-?
ብ---- ት--- ዲ---
ብ-ኽ-ል ት-ል- ዲ-ም-
---------------
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
0
b-t-h-i-i-i -i---it-u---ẖumi?
b---------- t-------- d-------
b-t-h-i-i-i t-f-l-t-u d-h-u-i-
------------------------------
bitiẖikili tifelit’u dīẖumi?
|
Hun vê bi temamî dizanin?
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
bitiẖikili tifelit’u dīẖumi?
|
Ez hizr dikim ku ev kevn e. |
ኣረ---ዩ -ብ- ግም------።
ኣ----- ዝ-- ግ-- ኣ-- ።
ኣ-ጊ-’- ዝ-ል ግ-ት ኣ-ኒ ።
--------------------
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
0
a-egīti-yu---b--i gim------on--።
a--------- z----- g----- a---- ።
a-e-ī-i-y- z-b-l- g-m-t- a-o-ī ።
--------------------------------
aregīti’yu zibili gimiti alonī ።
|
Ez hizr dikim ku ev kevn e.
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
aregīti’yu zibili gimiti alonī ።
|
Şefê me qeşeng e. |
ሓ--ና--ቡ--እ------።
ሓ--- ጽ-- እ- ዝ----
ሓ-ፊ- ጽ-ቕ እ- ዝ-ስ-።
-----------------
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
0
ḥ-l-f--a ----b-ḵ’i-iyu z--esi--።
h-------- t--------- i-- z--------
h-a-a-ī-a t-’-b-k-’- i-u z-m-s-l-።
----------------------------------
ḥalafīna ts’ibuḵ’i iyu zimesili።
|
Şefê me qeşeng e.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
ḥalafīna ts’ibuḵ’i iyu zimesili።
|
Wisa? |
ከ---ረኺ--ሞ?
ከ-- ረ-----
ከ-ኡ ረ-ብ-ሞ-
----------
ከምኡ ረኺብክሞ?
0
k-m-’u--eẖ----im-?
k----- r-----------
k-m-’- r-h-ī-i-i-o-
-------------------
kemi’u reẖībikimo?
|
Wisa?
ከምኡ ረኺብክሞ?
kemi’u reẖībikimo?
|
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e. |
ኣ-ዩ----ዕ -ይኑ --በዮ ።
ኣ-- ም--- ኮ-- ረ--- ።
ኣ-ዩ ም-ኩ- ኮ-ኑ ረ-በ- ።
-------------------
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
0
a-i-u -il-k-----oyi-u-r--̱ī---o ።
a---- m------- k----- r-------- ።
a-i-u m-l-k-‘- k-y-n- r-h-ī-e-o ።
---------------------------------
aziyu miliku‘i koyinu reẖībeyo ።
|
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e.
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
aziyu miliku‘i koyinu reẖībeyo ።
|
Teqez hevaleke şefî heye. |
እ- ሓ-ፊ---ግ---ርኪ ኣላቶ።
እ- ሓ-- ብ--- ዓ-- ኣ---
እ- ሓ-ፊ ብ-ግ- ዓ-ኪ ኣ-ቶ-
--------------------
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
0
itī -̣a--fī-b-r-g--s-- -ar-kī -l-to።
i-- h------ b--------- ‘----- a-----
i-ī h-a-a-ī b-r-g-t-’- ‘-r-k- a-a-o-
------------------------------------
itī ḥalafī birigits’i ‘arikī alato።
|
Teqez hevaleke şefî heye.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
itī ḥalafī birigits’i ‘arikī alato።
|
Birastî jî visa difikirî? |
ናይ--ቂ ት--- -ኹ-?
ና---- ት--- ዲ---
ና-ብ-ቂ ት-ም- ዲ-ም-
---------------
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
0
na-i--h----ī ti--mi-u--īẖum-?
n----------- t------- d-------
n-y-b-h-a-’- t-’-m-n- d-h-u-i-
------------------------------
nayibiḥak’ī ti’aminu dīẖumi?
|
Birastî jî visa difikirî?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
nayibiḥak’ī ti’aminu dīẖumi?
|
Dibe ku hevaleke wî hebe. |
ሓ----ርኪ---ህ-- --እል -- ።
ሓ-- ዓ-- ክ---- ት--- ኢ- ።
ሓ-ቲ ዓ-ኪ ክ-ህ-ዎ ት-እ- ኢ- ።
-----------------------
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
0
h-a-i-- ---i-ī-ki-i---iwo-ti-̱i’-li īy- ።
h------ ‘----- k--------- t-------- ī-- ።
h-a-i-ī ‘-r-k- k-t-h-l-w- t-h-i-i-i ī-a ።
-----------------------------------------
ḥanitī ‘arikī kitihiliwo tiẖi’ili īya ።
|
Dibe ku hevaleke wî hebe.
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
ḥanitī ‘arikī kitihiliwo tiẖi’ili īya ።
|