വാക്യപുസ്തകം

ml On the train   »   kk On the train

34 [മുപ്പത്തി നാല്]

On the train

On the train

34 [отыз төрт]

34 [otız tört]

On the train

[Poyızda]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Kazakh കളിക്കുക കൂടുതൽ
അത് ബെർലിനിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ ആണോ? Мы-ау-Б--л-н-- -ар--ын -ойыз б-? Мынау Берлинге баратын пойыз ба? М-н-у Б-р-и-г- б-р-т-н п-й-з б-? -------------------------------- Мынау Берлинге баратын пойыз ба? 0
M---w Be--ï-g---a-at-n poyız ba? Mınaw Berlïnge baratın poyız ba? M-n-w B-r-ï-g- b-r-t-n p-y-z b-? -------------------------------- Mınaw Berlïnge baratın poyız ba?
എപ്പോൾ ട്രെയിൻ പുറപ്പെടും? Б-----й-з---шан жүреді? Бұл пойыз қашан жүреді? Б-л п-й-з қ-ш-н ж-р-д-? ----------------------- Бұл пойыз қашан жүреді? 0
Bu--poyız----an -ü--di? Bul poyız qaşan jüredi? B-l p-y-z q-ş-n j-r-d-? ----------------------- Bul poyız qaşan jüredi?
എപ്പോഴാണ് ട്രെയിൻ ബെർലിനിൽ എത്തുന്നത്? П-йыз--е-л---е қ-ша---е-е--? Пойыз Берлинге қашан жетеді? П-й-з Б-р-и-г- қ-ш-н ж-т-д-? ---------------------------- Пойыз Берлинге қашан жетеді? 0
P-yı---------- q-------t---? Poyız Berlïnge qaşan jetedi? P-y-z B-r-ï-g- q-ş-n j-t-d-? ---------------------------- Poyız Berlïnge qaşan jetedi?
ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ പാസ്സാക്കാമോ? К--ірің----өтуг--р-қ-ат---? Кешіріңіз, өтуге рұқсат па? К-ш-р-ң-з- ө-у-е р-қ-а- п-? --------------------------- Кешіріңіз, өтуге рұқсат па? 0
K-ş-r-ñ--------- ----a---a? Keşiriñiz, ötwge ruqsat pa? K-ş-r-ñ-z- ö-w-e r-q-a- p-? --------------------------- Keşiriñiz, ötwge ruqsat pa?
ഇത് എന്റെ സീറ്റാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. Мен-ң-е, б-л-— --нің --н--. Меніңше, бұл — менің орным. М-н-ң-е- б-л — м-н-ң о-н-м- --------------------------- Меніңше, бұл — менің орным. 0
M-n-ñ--- --l---m-ni- -----. Meniñşe, bul — meniñ ornım. M-n-ñ-e- b-l — m-n-ñ o-n-m- --------------------------- Meniñşe, bul — meniñ ornım.
നിങ്ങൾ എന്റെ സീറ്റിൽ ഇരിക്കുകയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. Мен-ң-е,-с-з-м------рны-д--о-ыр--з. Меніңше, сіз менің орнымда отырсыз. М-н-ң-е- с-з м-н-ң о-н-м-а о-ы-с-з- ----------------------------------- Меніңше, сіз менің орнымда отырсыз. 0
Men-ñş-, -i- m-n-ñ-orn-md- ----sız. Meniñşe, siz meniñ ornımda otırsız. M-n-ñ-e- s-z m-n-ñ o-n-m-a o-ı-s-z- ----------------------------------- Meniñşe, siz meniñ ornımda otırsız.
ഉറങ്ങുന്നയാൾ എവിടെ? Ұй-қ-а------а-о- қ----? Ұйықтайтын вагон қайда? Ұ-ы-т-й-ы- в-г-н қ-й-а- ----------------------- Ұйықтайтын вагон қайда? 0
U--q-a-tın-vago---a-da? Uyıqtaytın vagon qayda? U-ı-t-y-ı- v-g-n q-y-a- ----------------------- Uyıqtaytın vagon qayda?
ട്രെയിനിന്റെ അറ്റത്താണ് സ്ലീപ്പർ. Ұйықт-й-ын-----н п--------с-ңы-да. Ұйықтайтын вагон пойыздың соңында. Ұ-ы-т-й-ы- в-г-н п-й-з-ы- с-ң-н-а- ---------------------------------- Ұйықтайтын вагон пойыздың соңында. 0
U-ıq-------v-g----oy-zdı- so-ı-da. Uyıqtaytın vagon poyızdıñ soñında. U-ı-t-y-ı- v-g-n p-y-z-ı- s-ñ-n-a- ---------------------------------- Uyıqtaytın vagon poyızdıñ soñında.
പിന്നെ ഡൈനിംഗ് കാർ എവിടെയാണ്? - തുടക്കത്തിൽ. Ва-о----й--мхана қайд-- – Пойы--ы- --с--да. Вагон-мейрамхана қайда? – Пойыздың басында. В-г-н-м-й-а-х-н- қ-й-а- – П-й-з-ы- б-с-н-а- ------------------------------------------- Вагон-мейрамхана қайда? – Пойыздың басында. 0
V-g---m---a-x-n--qa---- –-Poy-z-ıñ-ba-ın--. Vagon-meyramxana qayda? – Poyızdıñ basında. V-g-n-m-y-a-x-n- q-y-a- – P-y-z-ı- b-s-n-a- ------------------------------------------- Vagon-meyramxana qayda? – Poyızdıñ basında.
എനിക്ക് താഴെ ഉറങ്ങാമോ? М-н-астына --тса--б-л--м-? Мен астына жатсам бола ма? М-н а-т-н- ж-т-а- б-л- м-? -------------------------- Мен астына жатсам бола ма? 0
Men-a----a jat-a- --la-ma? Men astına jatsam bola ma? M-n a-t-n- j-t-a- b-l- m-? -------------------------- Men astına jatsam bola ma?
എനിക്ക് നടുവിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയുമോ? М-н--ртасы-а -а-с----о-а ма? Мен ортасына жатсам бола ма? М-н о-т-с-н- ж-т-а- б-л- м-? ---------------------------- Мен ортасына жатсам бола ма? 0
Me- -r-a-ı---j----m-b-la-ma? Men ortasına jatsam bola ma? M-n o-t-s-n- j-t-a- b-l- m-? ---------------------------- Men ortasına jatsam bola ma?
എനിക്ക് മുകളിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയുമോ? Мен---ті-- -ат----бол- -а? Мен үстіне жатсам бола ма? М-н ү-т-н- ж-т-а- б-л- м-? -------------------------- Мен үстіне жатсам бола ма? 0
M-n---tine-j-tsam-b--- m-? Men üstine jatsam bola ma? M-n ü-t-n- j-t-a- b-l- m-? -------------------------- Men üstine jatsam bola ma?
നമ്മൾ എപ്പോഴാണ് അതിർത്തിയിൽ? Шек--а-а-қ---н-б-ла-ыз? Шекарада қашан боламыз? Ш-к-р-д- қ-ш-н б-л-м-з- ----------------------- Шекарада қашан боламыз? 0
Ş--a-ad------n bo--mız? Şekarada qaşan bolamız? Ş-k-r-d- q-ş-n b-l-m-z- ----------------------- Şekarada qaşan bolamız?
ബെർലിനിലേക്കുള്ള യാത്രയ്ക്ക് എത്ര സമയമെടുക്കും? Бер----е д--ін -ой-з-қанша --ре-і? Берлинге дейін пойыз қанша жүреді? Б-р-и-г- д-й-н п-й-з қ-н-а ж-р-д-? ---------------------------------- Берлинге дейін пойыз қанша жүреді? 0
B-rlïng- d-yin poy---qa-şa--ür--i? Berlïnge deyin poyız qanşa jüredi? B-r-ï-g- d-y-n p-y-z q-n-a j-r-d-? ---------------------------------- Berlïnge deyin poyız qanşa jüredi?
ട്രെയിൻ വൈകിയോ? П------еші-е ме? Пойыз кешіге ме? П-й-з к-ш-г- м-? ---------------- Пойыз кешіге ме? 0
P--ız--eşige---? Poyız keşige me? P-y-z k-ş-g- m-? ---------------- Poyız keşige me?
നിങ്ങൾക്ക് വായിക്കാൻ എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടോ? С---е-оқ---н -і----- -а---а? Сізде оқитын бірдеңе бар ма? С-з-е о-и-ы- б-р-е-е б-р м-? ---------------------------- Сізде оқитын бірдеңе бар ма? 0
S---e o--tı- b-r-e-e ba--m-? Sizde oqïtın birdeñe bar ma? S-z-e o-ï-ı- b-r-e-e b-r m-? ---------------------------- Sizde oqïtın birdeñe bar ma?
ഇവിടെ തിന്നാനും കുടിക്കാനും വല്ലതും കിട്ടുമോ? М--д---ш---же-ті- -ірд--е---р---? Мұнда ішіп-жейтін бірдеңе бар ма? М-н-а і-і---е-т-н б-р-е-е б-р м-? --------------------------------- Мұнда ішіп-жейтін бірдеңе бар ма? 0
Mu-d- ---p--ey--- b-rd-ñe-b-r --? Munda işip-jeytin birdeñe bar ma? M-n-a i-i---e-t-n b-r-e-e b-r m-? --------------------------------- Munda işip-jeytin birdeñe bar ma?
ദയവായി രാവിലെ 7 മണിക്ക് എന്നെ ഉണർത്താമോ? Ме---с--а-----ід- ояты- ж-бе-е--- б-? Мені сағат жетіде оятып жібересіз бе? М-н- с-ғ-т ж-т-д- о-т-п ж-б-р-с-з б-? ------------------------------------- Мені сағат жетіде оятып жібересіз бе? 0
Meni---ğat-j-t--e--y-t-p-------s-----? Meni sağat jetide oyatıp jiberesiz be? M-n- s-ğ-t j-t-d- o-a-ı- j-b-r-s-z b-? -------------------------------------- Meni sağat jetide oyatıp jiberesiz be?

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -