Ĉu tio estas la trajno al Berlino?
അ-- --ർ-ിന-ല---ക--്ള--്രെ-ി----ോ?
അത- ബ-ർല-ന-ല-ക-ക-ള-ള ട-ര-യ-ൻ ആണ-?
അ-് ബ-ർ-ി-ി-േ-്-ു-്- ട-ര-യ-ൻ ആ-ോ-
---------------------------------
അത് ബെർലിനിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ ആണോ?
0
at---b--lin--e-ku--- -r-in aano?
athu berlinilekkulla train aano?
a-h- b-r-i-i-e-k-l-a t-a-n a-n-?
--------------------------------
athu berlinilekkulla train aano?
Ĉu tio estas la trajno al Berlino?
അത് ബെർലിനിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ ആണോ?
athu berlinilekkulla train aano?
Kiam la trajno forveturos?
എപ്പ-ാ- ട-രെ-ിൻ---റപ-പ-ട--?
എപ-പ--ൾ ട-ര-യ-ൻ പ-റപ-പ-ട--?
എ-്-േ-ൾ ട-ര-യ-ൻ പ-റ-്-െ-ു-?
---------------------------
എപ്പോൾ ട്രെയിൻ പുറപ്പെടും?
0
a-paa------i- p-r-pp-dum?
appaaal train purappedum?
a-p-a-l t-a-n p-r-p-e-u-?
-------------------------
appaaal train purappedum?
Kiam la trajno forveturos?
എപ്പോൾ ട്രെയിൻ പുറപ്പെടും?
appaaal train purappedum?
Kiam la trajno alvenos en Berlino?
എ---ോഴാ---ട്ര-യ-- --ർ----ൽ-എ--തു-----?
എപ-പ-ഴ-ണ- ട-ര-യ-ൻ ബ-ർല-ന-ൽ എത-ത-ന-നത-?
എ-്-ോ-ാ-് ട-ര-യ-ൻ ബ-ർ-ി-ി- എ-്-ു-്-ത-?
--------------------------------------
എപ്പോഴാണ് ട്രെയിൻ ബെർലിനിൽ എത്തുന്നത്?
0
a--ozh--n---ra---b-r--n-l --h--n----?
appozhaanu train berlinil athunnathu?
a-p-z-a-n- t-a-n b-r-i-i- a-h-n-a-h-?
-------------------------------------
appozhaanu train berlinil athunnathu?
Kiam la trajno alvenos en Berlino?
എപ്പോഴാണ് ട്രെയിൻ ബെർലിനിൽ എത്തുന്നത്?
appozhaanu train berlinil athunnathu?
Pardonon, ĉu vi permesas preteriron?
ക്-മിക-ക--,-ഞാൻ പാ-്--ക-കാമ-?
ക-ഷമ-ക-കണ-, ഞ-ൻ പ-സ-സ-ക-ക-മ-?
ക-ഷ-ി-്-ണ-, ഞ-ൻ പ-സ-സ-ക-ക-മ-?
-----------------------------
ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ പാസ്സാക്കാമോ?
0
k--ami---n-m----a-n---a---a-k---o?
kshamikkanam, njaan paassaakkaamo?
k-h-m-k-a-a-, n-a-n p-a-s-a-k-a-o-
----------------------------------
kshamikkanam, njaan paassaakkaamo?
Pardonon, ĉu vi permesas preteriron?
ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ പാസ്സാക്കാമോ?
kshamikkanam, njaan paassaakkaamo?
Mi kredas ke tio estas mia sidloko.
ഇ-് ---റ- സ--്-------്--ാൻ--ര--ു-്-ു.
ഇത- എന-റ- സ-റ-റ-ണ-ന-ന- ഞ-ൻ കര-ത-ന-ന-.
ഇ-് എ-്-െ സ-റ-റ-ണ-ന-ന- ഞ-ൻ ക-ു-ു-്-ു-
-------------------------------------
ഇത് എന്റെ സീറ്റാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
0
i-hu-e--- s--t-anen-- ---a--ka--th--n-.
ithu ente seettanennu njaan karuthunnu.
i-h- e-t- s-e-t-n-n-u n-a-n k-r-t-u-n-.
---------------------------------------
ithu ente seettanennu njaan karuthunnu.
Mi kredas ke tio estas mia sidloko.
ഇത് എന്റെ സീറ്റാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
ithu ente seettanennu njaan karuthunnu.
Mi kredas ke vi sidas en mia sidloko.
ന-ങ്-ൾ-----െ---റ്-ി--ഇരിക്-ുക-ാണെന-ന- ഞ----ര---ന--ു.
ന-ങ-ങൾ എന-റ- സ-റ-റ-ൽ ഇര-ക-ക-കയ-ണ-ന-ന- ഞ-ൻ കര-ത-ന-ന-.
ന-ങ-ങ- എ-്-െ സ-റ-റ-ൽ ഇ-ി-്-ു-യ-ണ-ന-ന- ഞ-ൻ ക-ു-ു-്-ു-
----------------------------------------------------
നിങ്ങൾ എന്റെ സീറ്റിൽ ഇരിക്കുകയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
0
n-n--l-e--e ----ti--er--k--a-aan--nu---aa- k--uthun--.
ningal ente seettil erikkukayaanennu njaan karuthunnu.
n-n-a- e-t- s-e-t-l e-i-k-k-y-a-e-n- n-a-n k-r-t-u-n-.
------------------------------------------------------
ningal ente seettil erikkukayaanennu njaan karuthunnu.
Mi kredas ke vi sidas en mia sidloko.
നിങ്ങൾ എന്റെ സീറ്റിൽ ഇരിക്കുകയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
ningal ente seettil erikkukayaanennu njaan karuthunnu.
Kie estas la dormovagono?
ഉറങ-ങുന്നയാൾ എവ-ടെ?
ഉറങ-ങ-ന-നയ-ൾ എവ-ട-?
ഉ-ങ-ങ-ന-ന-ാ- എ-ി-െ-
-------------------
ഉറങ്ങുന്നയാൾ എവിടെ?
0
ur--gu--a---l--vid-?
urangunnayaal evide?
u-a-g-n-a-a-l e-i-e-
--------------------
urangunnayaal evide?
Kie estas la dormovagono?
ഉറങ്ങുന്നയാൾ എവിടെ?
urangunnayaal evide?
La dormovagono estas ĉe la trajnofino.
ട്-----ിന്-- അ-്--്ത-ണ- സ്-ീപ്പ-.
ട-ര-യ-ന-ന-റ- അറ-റത-ത-ണ- സ-ല-പ-പർ.
ട-ര-യ-ന-ന-റ- അ-്-ത-ത-ണ- സ-ല-പ-പ-.
---------------------------------
ട്രെയിനിന്റെ അറ്റത്താണ് സ്ലീപ്പർ.
0
t-ain--te-a---t-aa-u-s-e-p--.
traininte attathaanu sleeper.
t-a-n-n-e a-t-t-a-n- s-e-p-r-
-----------------------------
traininte attathaanu sleeper.
La dormovagono estas ĉe la trajnofino.
ട്രെയിനിന്റെ അറ്റത്താണ് സ്ലീപ്പർ.
traininte attathaanu sleeper.
Kaj kie estas la manĝovagono? – Ĉe la fronto.
പി-്ന- ഡൈ--ം-് ക-- -വ-----ണ്- - തു---കത--ിൽ.
പ-ന-ന- ഡ-ന--ഗ- ക-ർ എവ-ട-യ-ണ-? - ത-ടക-കത-ത-ൽ.
പ-ന-ന- ഡ-ന-ം-് ക-ർ എ-ി-െ-ാ-്- - ത-ട-്-ത-ത-ൽ-
--------------------------------------------
പിന്നെ ഡൈനിംഗ് കാർ എവിടെയാണ്? - തുടക്കത്തിൽ.
0
p--n- d-n-ng--aar-e-ide--an-- - th-d--k-t-i-.
pinne dyning kaar evideyaanu? - thudakkathil.
p-n-e d-n-n- k-a- e-i-e-a-n-? - t-u-a-k-t-i-.
---------------------------------------------
pinne dyning kaar evideyaanu? - thudakkathil.
Kaj kie estas la manĝovagono? – Ĉe la fronto.
പിന്നെ ഡൈനിംഗ് കാർ എവിടെയാണ്? - തുടക്കത്തിൽ.
pinne dyning kaar evideyaanu? - thudakkathil.
Ĉu mi povas dormi supre?
എ--ക-ക-----െ -റങ്-ാമോ?
എന-ക-ക- ത-ഴ- ഉറങ-ങ-മ-?
എ-ി-്-് ത-ഴ- ഉ-ങ-ങ-മ-?
----------------------
എനിക്ക് താഴെ ഉറങ്ങാമോ?
0
en------haaz-- ---n-a-m-?
enikku thaazhe urangaamo?
e-i-k- t-a-z-e u-a-g-a-o-
-------------------------
enikku thaazhe urangaamo?
Ĉu mi povas dormi supre?
എനിക്ക് താഴെ ഉറങ്ങാമോ?
enikku thaazhe urangaamo?
Ĉu mi povas dormi mezloke?
എനി--ക്---ുവിൽ ഉറ--ങ-- ക---ുമോ?
എന-ക-ക- നട-വ-ൽ ഉറങ-ങ-ൻ കഴ-യ-മ-?
എ-ി-്-് ന-ു-ി- ഉ-ങ-ങ-ൻ ക-ി-ു-ോ-
-------------------------------
എനിക്ക് നടുവിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയുമോ?
0
e---k--n-d---l--r-ng-an k---i-u-o?
enikku naduvil urangaan kazhiyumo?
e-i-k- n-d-v-l u-a-g-a- k-z-i-u-o-
----------------------------------
enikku naduvil urangaan kazhiyumo?
Ĉu mi povas dormi mezloke?
എനിക്ക് നടുവിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയുമോ?
enikku naduvil urangaan kazhiyumo?
Ĉu mi povas dormi malsupre?
എ--ക-ക- മ---ിൽ-ഉറങ-ങാ- ക-ിയ---?
എന-ക-ക- മ-കള-ൽ ഉറങ-ങ-ൻ കഴ-യ-മ-?
എ-ി-്-് മ-ക-ി- ഉ-ങ-ങ-ൻ ക-ി-ു-ോ-
-------------------------------
എനിക്ക് മുകളിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയുമോ?
0
e-i--u-mu-a-i--u-an-a-n kazh----o?
enikku mukalil urangaan kazhiyumo?
e-i-k- m-k-l-l u-a-g-a- k-z-i-u-o-
----------------------------------
enikku mukalil urangaan kazhiyumo?
Ĉu mi povas dormi malsupre?
എനിക്ക് മുകളിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയുമോ?
enikku mukalil urangaan kazhiyumo?
Kiam ni estos ĉe la landlimo?
ന---- എ--പ-ഴാണ--അ--ർ--തിയ-ൽ?
നമ-മൾ എപ-പ-ഴ-ണ- അത-ർത-ത-യ-ൽ?
ന-്-ൾ എ-്-ോ-ാ-് അ-ി-ത-ത-യ-ൽ-
----------------------------
നമ്മൾ എപ്പോഴാണ് അതിർത്തിയിൽ?
0
na--a----po-ha-n- a-h-r---y-l?
nammal appozhaanu athirthiyil?
n-m-a- a-p-z-a-n- a-h-r-h-y-l-
------------------------------
nammal appozhaanu athirthiyil?
Kiam ni estos ĉe la landlimo?
നമ്മൾ എപ്പോഴാണ് അതിർത്തിയിൽ?
nammal appozhaanu athirthiyil?
Kiom longe daŭras la veturado al Berlino?
ബെർലിനി-േക്-ുള-ള---ത---്---- എ-്--സമയമ--ു-്--ം?
ബ-ർല-ന-ല-ക-ക-ള-ള യ-ത-രയ-ക-ക- എത-ര സമയമ-ട-ക-ക--?
ബ-ർ-ി-ി-േ-്-ു-്- യ-ത-ര-്-്-് എ-്- സ-യ-െ-ു-്-ു-?
-----------------------------------------------
ബെർലിനിലേക്കുള്ള യാത്രയ്ക്ക് എത്ര സമയമെടുക്കും?
0
berlini--k-u--a y-athray-k-----ra-s-ma-a----k---?
berlinilekkulla yaathraykku ethra samayamedukkum?
b-r-i-i-e-k-l-a y-a-h-a-k-u e-h-a s-m-y-m-d-k-u-?
-------------------------------------------------
berlinilekkulla yaathraykku ethra samayamedukkum?
Kiom longe daŭras la veturado al Berlino?
ബെർലിനിലേക്കുള്ള യാത്രയ്ക്ക് എത്ര സമയമെടുക്കും?
berlinilekkulla yaathraykku ethra samayamedukkum?
Ĉu la trajno malfruiĝas?
ട-രെയിൻ വ-കിയോ?
ട-ര-യ-ൻ വ-ക-യ-?
ട-ര-യ-ൻ വ-ക-യ-?
---------------
ട്രെയിൻ വൈകിയോ?
0
tr--- --i--yo?
train vaikiyo?
t-a-n v-i-i-o-
--------------
train vaikiyo?
Ĉu la trajno malfruiĝas?
ട്രെയിൻ വൈകിയോ?
train vaikiyo?
Ĉu vi havas ion por legi?
ന-ങ--ൾക്ക്--ായ--്ക-- --്------ലു- ഉ-്ട-?
ന-ങ-ങൾക-ക- വ-യ-ക-ക-ൻ എന-ത-ങ-ക-ല-- ഉണ-ട-?
ന-ങ-ങ-ക-ക- വ-യ-ക-ക-ൻ എ-്-െ-്-ി-ു- ഉ-്-ോ-
----------------------------------------
നിങ്ങൾക്ക് വായിക്കാൻ എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടോ?
0
nin------ -a--i-k-n -n--eng---- u---?
ningalkku vaayikkan enthengilum undo?
n-n-a-k-u v-a-i-k-n e-t-e-g-l-m u-d-?
-------------------------------------
ningalkku vaayikkan enthengilum undo?
Ĉu vi havas ion por legi?
നിങ്ങൾക്ക് വായിക്കാൻ എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടോ?
ningalkku vaayikkan enthengilum undo?
Ĉu haveblas io por manĝi kaj trinki ĉi-tie?
ഇവ-ട--തി---ാനു- ക-ട--്--ന-ം ---ലതു- --ട-----?
ഇവ-ട- ത-ന-ന-ന-- ക-ട-ക-ക-ന-- വല-ലത-- ക-ട-ട-മ-?
ഇ-ി-െ ത-ന-ന-ന-ം ക-ട-ക-ക-ന-ം വ-്-ത-ം ക-ട-ട-മ-?
---------------------------------------------
ഇവിടെ തിന്നാനും കുടിക്കാനും വല്ലതും കിട്ടുമോ?
0
ev----t-innaa-um kud--k--u---a--a---m --t-u--?
evide thinnaanum kudikkanum vallathum kittumo?
e-i-e t-i-n-a-u- k-d-k-a-u- v-l-a-h-m k-t-u-o-
----------------------------------------------
evide thinnaanum kudikkanum vallathum kittumo?
Ĉu haveblas io por manĝi kaj trinki ĉi-tie?
ഇവിടെ തിന്നാനും കുടിക്കാനും വല്ലതും കിട്ടുമോ?
evide thinnaanum kudikkanum vallathum kittumo?
Ĉu vi povus veki min je la 7a horo?
ദയവാ-ി-ര--ിലെ-- --ിക്ക- എന്-- ഉ--ത-ത-മോ?
ദയവ-യ- ര-വ-ല- 7 മണ-ക-ക- എന-ന- ഉണർത-ത-മ-?
ദ-വ-യ- ര-വ-ല- 7 മ-ി-്-് എ-്-െ ഉ-ർ-്-ാ-ോ-
----------------------------------------
ദയവായി രാവിലെ 7 മണിക്ക് എന്നെ ഉണർത്താമോ?
0
daya----i--a-il--- ma---k- enn---na--ha-mo?
dayavaayi ravile 7 manikku enne unarthaamo?
d-y-v-a-i r-v-l- 7 m-n-k-u e-n- u-a-t-a-m-?
-------------------------------------------
dayavaayi ravile 7 manikku enne unarthaamo?
Ĉu vi povus veki min je la 7a horo?
ദയവായി രാവിലെ 7 മണിക്ക് എന്നെ ഉണർത്താമോ?
dayavaayi ravile 7 manikku enne unarthaamo?