Buku frasa

ms Past tense of modal verbs 1   »   ur ‫ماضی 1‬

87 [lapan puluh tujuh]

Past tense of modal verbs 1

Past tense of modal verbs 1

‫87 [ستاسی]‬

satasi

‫ماضی 1‬

[maazi]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Urdu Main Lagi
Kami perlu menyiram pokok bunga. ‫-م-- -ھول-ں -و--انی-د--- ----‬ ‫ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-‬ ‫-م-ں پ-و-و- ک- پ-ن- د-ن- پ-ا-‬ ------------------------------- ‫ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-‬ 0
ha--in pho---n-ko ---- -en---ha - hamein phoolon ko pani dena tha - h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a - --------------------------------- hamein phoolon ko pani dena tha -
Kami perlu membersihkan apartmen. ‫-------یٹ-کی -فا-- -ر----ڑی-‬ ‫ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-‬ ‫-م-ں ف-ی- ک- ص-ا-ی ک-ن- پ-ی-‬ ------------------------------ ‫ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-‬ 0
h-mein ---t--i----ai--a-n- --i - hamein flat ki safai karni thi - h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i - -------------------------------- hamein flat ki safai karni thi -
Kami perlu membasuh pinggan. ‫-میں ---- د--نے -ڑے-‬ ‫ہمیں برتن دھونے پڑے-‬ ‫-م-ں ب-ت- د-و-ے پ-ے-‬ ---------------------- ‫ہمیں برتن دھونے پڑے-‬ 0
h-m--n--ar--n d--n------y-- hamein bartan dhoney they - h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- - --------------------------- hamein bartan dhoney they -
Adakah kamu semua perlu membayar bil? ‫کیا ت- ل--و- -- بل -------- ----؟‬ ‫کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟‬ ‫-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب- ا-ا ک-ن- پ-ا ؟- ----------------------------------- ‫کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟‬ 0
ky---um-l-g---ko--i- --- --rna th-? kya tum logon ko bil ada karna tha? k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a- ----------------------------------- kya tum logon ko bil ada karna tha?
Adakah kamu semua perlu membayar tiket masuk? ‫--ا------گوں کو ٹ---خ-ی--------؟‬ ‫کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟‬ ‫-ی- ت- ل-گ-ں ک- ٹ-ٹ خ-ی-ن- پ-ا ؟- ---------------------------------- ‫کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟‬ 0
k-- --m-lo--n-k- -ic--- -ha---d-- -h-? kya tum logon ko ticket khareedna tha? k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a- -------------------------------------- kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Adakah kamu semua perlu membayar saman? ‫--ا ---لوگو- -و ج--ان--ا-ا ---ن--پڑا؟‬ ‫کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟‬ ‫-ی- ت- ل-گ-ں ک- ج-م-ن- ا-ا ک- ن- پ-ا-‬ --------------------------------------- ‫کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟‬ 0
ky- t-- logo--ko-ju--an- ada k----a ---? kya tum logon ko jurmana ada kar na tha? k-a t-m l-g-n k- j-r-a-a a-a k-r n- t-a- ---------------------------------------- kya tum logon ko jurmana ada kar na tha?
Siapakah yang perlu mengucapkan selamat tinggal? ‫----خدا-حا-ظ -ہ-ا-پ---؟‬ ‫کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟‬ ‫-س- خ-ا ح-ف- ک-ن- پ-ا ؟- ------------------------- ‫کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟‬ 0
k-s-y kh--- H-f-z--eh-- --a? kisay khuda Hafiz kehna tha? k-s-y k-u-a H-f-z k-h-a t-a- ---------------------------- kisay khuda Hafiz kehna tha?
Siapakah yang perlu pulang awal? ‫ک---سویرے-گھر -انا -ڑا ؟‬ ‫کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟‬ ‫-س- س-ی-ے گ-ر ج-ن- پ-ا ؟- -------------------------- ‫کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟‬ 0
kis-- s-we--y-g--r-j----t--? kisay saweray ghar jana tha? k-s-y s-w-r-y g-a- j-n- t-a- ---------------------------- kisay saweray ghar jana tha?
Siapakah yang perlu menaiki kereta api? ‫کسے--ر-ن -ین- --ی -‬ ‫کسے ٹرین لینی پڑی ؟‬ ‫-س- ٹ-ی- ل-ن- پ-ی ؟- --------------------- ‫کسے ٹرین لینی پڑی ؟‬ 0
k-say tra-n --n--t-i? kisay train leni thi? k-s-y t-a-n l-n- t-i- --------------------- kisay train leni thi?
Kami tidak mahu tinggal lama. ‫ہم-د-- ت--ر--ا ---- -ا-تے------‬ ‫ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -‬ ‫-م د-ر ت- ر-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے -- --------------------------------- ‫ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -‬ 0
hum--e----- ruk-- -a-- ---h-ay ---y-- hum der taq rukna nahi chahtay they - h-m d-r t-q r-k-a n-h- c-a-t-y t-e- - ------------------------------------- hum der taq rukna nahi chahtay they -
Kami tidak mahu minum apa-apa. ‫---ک-ھ-پین- نہی--چاہتے---ے -‬ ‫ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -‬ ‫-م ک-ھ پ-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے -- ------------------------------ ‫ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -‬ 0
h-m-kuc--piinaa --h----ahtay th-- - hum kuch piinaa nahi chahtay they - h-m k-c- p-i-a- n-h- c-a-t-y t-e- - ----------------------------------- hum kuch piinaa nahi chahtay they -
Kami tidak mahu mengganggu. ‫ہ--پ-یشان-ک-ن- نہیں-چ-ہ-- -ھے--‬ ‫ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ ‫-م پ-ی-ا- ک-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے -- --------------------------------- ‫ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ 0
hu------s-an-ka-na n--i c--hta- the- - hum pareshan karna nahi chahtay they - h-m p-r-s-a- k-r-a n-h- c-a-t-y t-e- - -------------------------------------- hum pareshan karna nahi chahtay they -
Saya hanya mahu membuat panggilan. ‫م-- اب-ی---لی-ون کرن- چاہ-ا ت-ا -‬ ‫میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -‬ ‫-ی- ا-ھ- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ا ت-ا -- ----------------------------------- ‫میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -‬ 0
m-in-------e-epho-- k-r---chahta -ha - mein abhi telephone karna chahta tha - m-i- a-h- t-l-p-o-e k-r-a c-a-t- t-a - -------------------------------------- mein abhi telephone karna chahta tha -
Saya mahu memesan teksi. ‫-ی- --ک--------ک-ن- --ہت-------‬ ‫میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -‬ ‫-ی- ٹ-ک-ی آ-ڈ- ک-ن- چ-ہ-ا ت-ا -- --------------------------------- ‫میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -‬ 0
m--- -a----r-er--arna -hah-a t---- mein taxi order karna chahta tha - m-i- t-x- o-d-r k-r-a c-a-t- t-a - ---------------------------------- mein taxi order karna chahta tha -
Saya mahu pulang. ‫-ی-------- -ھ- ج-نا-چ--تا -ھا -‬ ‫میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -‬ ‫-ی- د- ا-ل گ-ر ج-ن- چ-ہ-ا ت-ا -- --------------------------------- ‫میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -‬ 0
m-i- -a- a--l---a- ---- -h-h-- th- - mein dar asal ghar jana chahta tha - m-i- d-r a-a- g-a- j-n- c-a-t- t-a - ------------------------------------ mein dar asal ghar jana chahta tha -
Saya fikir, awak mahu menghubungi isteri awak. ‫می- ---ھا--م اپ-----وی -و-ٹ---ف-- ک--- چ--تے------‬ ‫میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ ‫-ی- س-ج-ا ت- ا-ن- ب-و- ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے -- ---------------------------------------------------- ‫میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ 0
mein sa-jh- tu--apn- b-wi-----e--p---e k-r-a-ch-h-a- -h---- mein samjha tum apni biwi ko telephone karna chahtay they - m-i- s-m-h- t-m a-n- b-w- k- t-l-p-o-e k-r-a c-a-t-y t-e- - ----------------------------------------------------------- mein samjha tum apni biwi ko telephone karna chahtay they -
Saya fikir, awak mahu menghubungi meja maklumat. ‫م-ں سم--ا تم--ن-و-----ک----ل-ف---ک-نا-چاہت---ھ- -‬ ‫میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ ‫-ی- س-ج-ا ت- ا-ک-ا-ر- ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے -- --------------------------------------------------- ‫میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ 0
m-i- sa-jh------i-q-iry k--t-le---ne----na--hahta---h-- - mein samjha tum inquiry ko telephone karna chahtay they - m-i- s-m-h- t-m i-q-i-y k- t-l-p-o-e k-r-a c-a-t-y t-e- - --------------------------------------------------------- mein samjha tum inquiry ko telephone karna chahtay they -
Saya fikir, awak mahu memesan piza. ‫-یں --ج-ا ت- ---ا-آرڈ- کر-ا --ہ-ے---- -‬ ‫میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -‬ ‫-ی- س-ج-ا ت- پ-ز- آ-ڈ- ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے -- ----------------------------------------- ‫میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -‬ 0
mein s-mj-------pizz------- k--n- ch-htay t--y-- mein samjha tum pizza order karna chahtay they - m-i- s-m-h- t-m p-z-a o-d-r k-r-a c-a-t-y t-e- - ------------------------------------------------ mein samjha tum pizza order karna chahtay they -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -