Kami perlu menyiram pokok bunga.
Ние-мо-а--е да--- --л--ам---в-ќ----а.
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
Н-е м-р-в-е д- г- п-л-в-м- ц-е-и-а-а-
-------------------------------------
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
0
N-y- m--a-mye-da g-i polyev-m---t--yekjiњa-a.
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
N-y- m-r-v-y- d- g-i p-l-e-a-y- t-v-e-j-њ-t-.
---------------------------------------------
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
Kami perlu menyiram pokok bunga.
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
Kami perlu membersihkan apartmen.
Ни- ---а-м- д---о-ра-ч-ст-м--с-а---.
Ние моравме да го расчистиме станот.
Н-е м-р-в-е д- г- р-с-и-т-м- с-а-о-.
------------------------------------
Ние моравме да го расчистиме станот.
0
Niye-m--a---e--- g-o --s-hi-----e--t-not.
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
N-y- m-r-v-y- d- g-o r-s-h-s-i-y- s-a-o-.
-----------------------------------------
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
Kami perlu membersihkan apartmen.
Ние моравме да го расчистиме станот.
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
Kami perlu membasuh pinggan.
Н-е-м---в-е ---ги --ми-м- ----в---.
Ние моравме да ги измиеме садовите.
Н-е м-р-в-е д- г- и-м-е-е с-д-в-т-.
-----------------------------------
Ние моравме да ги измиеме садовите.
0
N--e --rav--e -a g----zmi-e-ye-sa-o-itye.
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
N-y- m-r-v-y- d- g-i i-m-y-m-e s-d-v-t-e-
-----------------------------------------
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
Kami perlu membasuh pinggan.
Ние моравме да ги измиеме садовите.
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
Adakah kamu semua perlu membayar bil?
Мо--в---ли ----а-п-а-и----ме--а-а?
Моравте ли да ја платите сметката?
М-р-в-е л- д- ј- п-а-и-е с-е-к-т-?
----------------------------------
Моравте ли да ја платите сметката?
0
M-ra---e--i -a-ј- pl-ti-y- -myetka--?
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
M-r-v-y- l- d- ј- p-a-i-y- s-y-t-a-a-
-------------------------------------
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
Adakah kamu semua perlu membayar bil?
Моравте ли да ја платите сметката?
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
Adakah kamu semua perlu membayar tiket masuk?
М-равт---и д----а-------ез?
Моравте ли да платите влез?
М-р-в-е л- д- п-а-и-е в-е-?
---------------------------
Моравте ли да платите влез?
0
Mo----y--li da-pl---tye--l-ez?
Moravtye li da platitye vlyez?
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- v-y-z-
------------------------------
Moravtye li da platitye vlyez?
Adakah kamu semua perlu membayar tiket masuk?
Моравте ли да платите влез?
Moravtye li da platitye vlyez?
Adakah kamu semua perlu membayar saman?
Мо-а--- ---да--латит--каз-а?
Моравте ли да платите казна?
М-р-в-е л- д- п-а-и-е к-з-а-
----------------------------
Моравте ли да платите казна?
0
M-----y- li--a plat-ty- -a-na?
Moravtye li da platitye kazna?
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- k-z-a-
------------------------------
Moravtye li da platitye kazna?
Adakah kamu semua perlu membayar saman?
Моравте ли да платите казна?
Moravtye li da platitye kazna?
Siapakah yang perlu mengucapkan selamat tinggal?
К-- ----ше--а -е----драв-?
Кој мораше да се поздрави?
К-ј м-р-ш- д- с- п-з-р-в-?
--------------------------
Кој мораше да се поздрави?
0
K-ј--o--sh-e d--sy- po--rav-?
Koј morashye da sye pozdravi?
K-ј m-r-s-y- d- s-e p-z-r-v-?
-----------------------------
Koј morashye da sye pozdravi?
Siapakah yang perlu mengucapkan selamat tinggal?
Кој мораше да се поздрави?
Koј morashye da sye pozdravi?
Siapakah yang perlu pulang awal?
Ко--м-р-ше--а -- о----ано д---?
Кој мораше да си оди рано дома?
К-ј м-р-ш- д- с- о-и р-н- д-м-?
-------------------------------
Кој мораше да си оди рано дома?
0
Ko- mo-----e-da -i --- -an--doma?
Koј morashye da si odi rano doma?
K-ј m-r-s-y- d- s- o-i r-n- d-m-?
---------------------------------
Koј morashye da si odi rano doma?
Siapakah yang perlu pulang awal?
Кој мораше да си оди рано дома?
Koј morashye da si odi rano doma?
Siapakah yang perlu menaiki kereta api?
К-ј -ораш- д--г--зе---в----?
Кој мораше да го земе возот?
К-ј м-р-ш- д- г- з-м- в-з-т-
----------------------------
Кој мораше да го земе возот?
0
Ko- ---a----------o zy-mye -ozot?
Koј morashye da guo zyemye vozot?
K-ј m-r-s-y- d- g-o z-e-y- v-z-t-
---------------------------------
Koј morashye da guo zyemye vozot?
Siapakah yang perlu menaiki kereta api?
Кој мораше да го земе возот?
Koј morashye da guo zyemye vozot?
Kami tidak mahu tinggal lama.
Н-е-не ---а--- д-----ан-ме----го.
Ние не сакавме да останеме долго.
Н-е н- с-к-в-е д- о-т-н-м- д-л-о-
---------------------------------
Ние не сакавме да останеме долго.
0
N-y- -y- s-kavm---d- -st---e----d---u-.
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
N-y- n-e s-k-v-y- d- o-t-n-e-y- d-l-u-.
---------------------------------------
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
Kami tidak mahu tinggal lama.
Ние не сакавме да останеме долго.
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
Kami tidak mahu minum apa-apa.
Ние -е --кав----а -и--е--иш--.
Ние не сакавме да пиеме ништо.
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-е н-ш-о-
------------------------------
Ние не сакавме да пиеме ништо.
0
N-y--nye-s---vmye-d--piy--ye---shto.
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-m-e n-s-t-.
------------------------------------
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
Kami tidak mahu minum apa-apa.
Ние не сакавме да пиеме ништо.
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
Kami tidak mahu mengganggu.
Ние--е--а--вме д- п-ечим-.
Ние не сакавме да пречиме.
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-и-е-
--------------------------
Ние не сакавме да пречиме.
0
N--e -----aka---e -a-prye-h-my-.
Niye nye sakavmye da pryechimye.
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-c-i-y-.
--------------------------------
Niye nye sakavmye da pryechimye.
Kami tidak mahu mengganggu.
Ние не сакавме да пречиме.
Niye nye sakavmye da pryechimye.
Saya hanya mahu membuat panggilan.
Ја------у----а-ав да--елеф--и-а-.
Јас штотуку сакав да телефонирам.
Ј-с ш-о-у-у с-к-в д- т-л-ф-н-р-м-
---------------------------------
Јас штотуку сакав да телефонирам.
0
Ј-s----ot-ok-o--a-av----tyel-ef-----m.
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
Ј-s s-t-t-o-o- s-k-v d- t-e-y-f-n-r-m-
--------------------------------------
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
Saya hanya mahu membuat panggilan.
Јас штотуку сакав да телефонирам.
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
Saya mahu memesan teksi.
Ј-- -ак-- -- -а----м-едно -а-си.
Јас сакав да нарачам едно такси.
Ј-с с-к-в д- н-р-ч-м е-н- т-к-и-
--------------------------------
Јас сакав да нарачам едно такси.
0
Јas-sak-- d---a--ch-------o --ks-.
Јas sakav da naracham yedno taksi.
Ј-s s-k-v d- n-r-c-a- y-d-o t-k-i-
----------------------------------
Јas sakav da naracham yedno taksi.
Saya mahu memesan teksi.
Јас сакав да нарачам едно такси.
Јas sakav da naracham yedno taksi.
Saya mahu pulang.
Јас-им-но с--ав да пату-а--д-ма.
Јас имено сакав да патувам дома.
Ј-с и-е-о с-к-в д- п-т-в-м д-м-.
--------------------------------
Јас имено сакав да патувам дома.
0
Јa--imy--o s-k-v da pa---v-- d---.
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
Ј-s i-y-n- s-k-v d- p-t-o-a- d-m-.
----------------------------------
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
Saya mahu pulang.
Јас имено сакав да патувам дома.
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
Saya fikir, awak mahu menghubungi isteri awak.
Јас-ми--е-- д-------аш- да ј- по-------в--ат--ж-н-.
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- ј- п-в-к-ш т-о-а-а ж-н-.
---------------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
0
Јas m-----v, -y-ka sak-s-y--da -a p-v--ash-t--јa-a-ʐy---.
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- ј- p-v-k-s- t-o-a-a ʐ-e-a-
---------------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
Saya fikir, awak mahu menghubungi isteri awak.
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
Saya fikir, awak mahu menghubungi meja maklumat.
Ј-- -и--ев,-де-а -ак-----а ---и--- -н-орм--и-.
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- п-в-к-ш и-ф-р-а-и-.
----------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
0
Јas-m--l-e-,--ye-a--ak-s--e-d----vikash --f-r--tzi-.
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- p-v-k-s- i-f-r-a-z-i-
----------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
Saya fikir, awak mahu menghubungi meja maklumat.
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
Saya fikir, awak mahu memesan piza.
Ј---м-сле-, д-к- ---а-е----н--а-----и-а.
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- н-р-ч-ш п-ц-.
----------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
0
Јa--mi-ly-v- ----a-sa------ ----ar-c--s- p-t-a.
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- n-r-c-a-h p-t-a-
-----------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.
Saya fikir, awak mahu memesan piza.
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.