Eg vil opne ein konto.
我 想 开--个-账- 。
我 想 开 一- 账- 。
我 想 开 一- 账- 。
-------------
我 想 开 一个 账户 。
0
w- -i--g -āi y-g- z-àng-ù.
w- x---- k-- y--- z-------
w- x-ǎ-g k-i y-g- z-à-g-ù-
--------------------------
wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
Eg vil opne ein konto.
我 想 开 一个 账户 。
wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
Her er passet mitt.
这是 我--护--。
这- 我- 护- 。
这- 我- 护- 。
----------
这是 我的 护照 。
0
Zhè-s-ì w- -e h-zh--.
Z-- s-- w- d- h------
Z-è s-ì w- d- h-z-à-.
---------------------
Zhè shì wǒ de hùzhào.
Her er passet mitt.
这是 我的 护照 。
Zhè shì wǒ de hùzhào.
Og her er adressa mi.
这- 我的 -- 。
这- 我- 地- 。
这- 我- 地- 。
----------
这是 我的 地址 。
0
Zhè---ì-wǒ-d---ìz--.
Z-- s-- w- d- d-----
Z-è s-ì w- d- d-z-ǐ-
--------------------
Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
Og her er adressa mi.
这是 我的 地址 。
Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
Eg vil setje inn pengar på kontoen min.
我 想 ---------存--。
我 想 往 我- 账-- 存- 。
我 想 往 我- 账-里 存- 。
-----------------
我 想 往 我的 账户里 存钱 。
0
W- xiǎ-g--ǎ-g--ǒ--e----ng-ù lǐ-c-n-qián.
W- x---- w--- w- d- z------ l- c-- q----
W- x-ǎ-g w-n- w- d- z-à-g-ù l- c-n q-á-.
----------------------------------------
Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
Eg vil setje inn pengar på kontoen min.
我 想 往 我的 账户里 存钱 。
Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
Eg vil ta ut pengar frå kontoen min.
我-想-------取--。
我 想 从 账-- 取- 。
我 想 从 账-里 取- 。
--------------
我 想 从 账户里 取钱 。
0
W- -i-n- c-n--z---ghù-lǐ-------n.
W- x---- c--- z------ l- q- q----
W- x-ǎ-g c-n- z-à-g-ù l- q- q-á-.
---------------------------------
Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
Eg vil ta ut pengar frå kontoen min.
我 想 从 账户里 取钱 。
Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
Eg vil gjerne ha ei kontoutskrift.
我-想-- 户--算- 。
我 想 取 户---- 。
我 想 取 户-结-单 。
-------------
我 想 取 户头结算单 。
0
W- -i-ng -- ----- j----à---ā-.
W- x---- q- h---- j------ d---
W- x-ǎ-g q- h-t-u j-é-u-n d-n-
------------------------------
Wǒ xiǎng qǔ hùtóu jiésuàn dān.
Eg vil gjerne ha ei kontoutskrift.
我 想 取 户头结算单 。
Wǒ xiǎng qǔ hùtóu jiésuàn dān.
Eg vil løyse inn ein reisesjekk.
我 --兑--一张 -游支票 。
我 要 兑- 一- 旅--- 。
我 要 兑- 一- 旅-支- 。
----------------
我 要 兑现 一张 旅游支票 。
0
W- -ào---ì-ià- ----hāng-l-yó--zhīpià-.
W- y-- d------ y- z---- l---- z-------
W- y-o d-ì-i-n y- z-ā-g l-y-u z-ī-i-o-
--------------------------------------
Wǒ yào duìxiàn yī zhāng lǚyóu zhīpiào.
Eg vil løyse inn ein reisesjekk.
我 要 兑现 一张 旅游支票 。
Wǒ yào duìxiàn yī zhāng lǚyóu zhīpiào.
Kor mykje gebyr er det?
费--是 -- ?
费- 是 多- ?
费- 是 多- ?
---------
费用 是 多少 ?
0
F--y-ng -h--duō----?
F------ s-- d-------
F-i-ò-g s-ì d-ō-h-o-
--------------------
Fèiyòng shì duōshǎo?
Kor mykje gebyr er det?
费用 是 多少 ?
Fèiyòng shì duōshǎo?
Kvar skal eg skrive under?
我 应该 在 -- 签名-?
我 应- 在 哪- 签- ?
我 应- 在 哪- 签- ?
--------------
我 应该 在 哪里 签名 ?
0
Wǒ --n--ā- zài-nǎlǐ ---n--ng?
W- y------ z-- n--- q--------
W- y-n-g-i z-i n-l- q-ā-m-n-?
-----------------------------
Wǒ yīnggāi zài nǎlǐ qiānmíng?
Kvar skal eg skrive under?
我 应该 在 哪里 签名 ?
Wǒ yīnggāi zài nǎlǐ qiānmíng?
Eg ventar ei overføring frå Tyskland.
我---等一份-来自-德国的-汇- 。
我 在 等-- 来- 德-- 汇- 。
我 在 等-份 来- 德-的 汇- 。
-------------------
我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。
0
Wǒ-----d----yī-fèn---iz-----uó -- ----u-n.
W- z-- d--- y- f-- l---- d---- d- h-------
W- z-i d-n- y- f-n l-i-ì d-g-ó d- h-ì-u-n-
------------------------------------------
Wǒ zài děng yī fèn láizì déguó de huìkuǎn.
Eg ventar ei overføring frå Tyskland.
我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。
Wǒ zài děng yī fèn láizì déguó de huìkuǎn.
Her er kontonummeret mitt.
这- ---银行账号-。
这- 我- 银--- 。
这- 我- 银-账- 。
------------
这是 我的 银行账号 。
0
Zh--shì ----- -ính--g -hà--hào.
Z-- s-- w- d- y------ z--------
Z-è s-ì w- d- y-n-á-g z-à-g-à-.
-------------------------------
Zhè shì wǒ de yínháng zhànghào.
Her er kontonummeret mitt.
这是 我的 银行账号 。
Zhè shì wǒ de yínháng zhànghào.
Er pengane komne fram?
钱-已经--了-吗 ?
钱 已- 到- 吗 ?
钱 已- 到- 吗 ?
-----------
钱 已经 到了 吗 ?
0
Qi-- -ǐ---g--à--- --?
Q--- y----- d---- m--
Q-á- y-j-n- d-o-e m-?
---------------------
Qián yǐjīng dàole ma?
Er pengane komne fram?
钱 已经 到了 吗 ?
Qián yǐjīng dàole ma?
Eg vil gjerne veksle desse pengane.
我 --换钱 。
我 要 换- 。
我 要 换- 。
--------
我 要 换钱 。
0
W--yà--huà-qián.
W- y-- h--------
W- y-o h-à-q-á-.
----------------
Wǒ yào huànqián.
Eg vil gjerne veksle desse pengane.
我 要 换钱 。
Wǒ yào huànqián.
Eg treng amerikanske dollar.
我 需---元-。
我 需- 美- 。
我 需- 美- 。
---------
我 需要 美元 。
0
W--x-yà- -ě-y-á-.
W- x---- m-------
W- x-y-o m-i-u-n-
-----------------
Wǒ xūyào měiyuán.
Eg treng amerikanske dollar.
我 需要 美元 。
Wǒ xūyào měiyuán.
Kan eg få det i små setlar?
请 --给 - 一些----。
请 您 给 我 一- 零- 。
请 您 给 我 一- 零- 。
---------------
请 您 给 我 一些 零钱 。
0
Qǐn--n-n--ěi--ǒ yī-i--l-n-q-á-.
Q--- n-- g-- w- y---- l--------
Q-n- n-n g-i w- y-x-ē l-n-q-á-.
-------------------------------
Qǐng nín gěi wǒ yīxiē língqián.
Kan eg få det i små setlar?
请 您 给 我 一些 零钱 。
Qǐng nín gěi wǒ yīxiē língqián.
Finst det ein minibank her?
这- 有 自动--机-吗-?
这- 有 自---- 吗 ?
这- 有 自-取-机 吗 ?
--------------
这里 有 自动取款机 吗 ?
0
Zhè -i-yǒu z-d----q-k--n jī -a?
Z-- l- y-- z----- q----- j- m--
Z-è l- y-u z-d-n- q-k-ǎ- j- m-?
-------------------------------
Zhè li yǒu zìdòng qǔkuǎn jī ma?
Finst det ein minibank her?
这里 有 自动取款机 吗 ?
Zhè li yǒu zìdòng qǔkuǎn jī ma?
Kor mykje pengar kan eg ta ut?
(一-)- 取出-多少-- ?
(---- 取- 多- 钱 ?
(-次-能 取- 多- 钱 ?
---------------
(一次)能 取出 多少 钱 ?
0
(Yī-ì---é-- q--h--d-ō-h-o q--n?
(----- n--- q---- d------ q----
(-ī-ì- n-n- q-c-ū d-ō-h-o q-á-?
-------------------------------
(Yīcì) néng qǔchū duōshǎo qián?
Kor mykje pengar kan eg ta ut?
(一次)能 取出 多少 钱 ?
(Yīcì) néng qǔchū duōshǎo qián?
Kva kredittkort kan eg bruke?
这--- - 哪些 --卡-?
这- 能 用 哪- 信-- ?
这- 能 用 哪- 信-卡 ?
---------------
这里 能 用 哪些 信用卡 ?
0
Z-è-- n-n- --n- ----ē-xìnyòn---?
Z---- n--- y--- n---- x---------
Z-è-ǐ n-n- y-n- n-x-ē x-n-ò-g-ǎ-
--------------------------------
Zhèlǐ néng yòng nǎxiē xìnyòngkǎ?
Kva kredittkort kan eg bruke?
这里 能 用 哪些 信用卡 ?
Zhèlǐ néng yòng nǎxiē xìnyòngkǎ?