ਪ੍ਹੈਰਾ ਕਿਤਾਬ

pa ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ 4   »   be Злучнікі 4

97 [ਸਤਾਨਵੇਂ]

ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ 4

ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ 4

97 [дзевяноста сем]

97 [dzevyanosta sem]

Злучнікі 4

[Zluchnіkі 4]

ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:   
ਪੰਜਾਬੀ ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਖੇਡੋ ਹੋਰ
ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਚੱਲਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਸੌਂ ਗਿਆ। Ён з------ х--- т-------- б-- у-------. Ён заснуў, хаця тэлевізар быў уключаны. 0
E- z-----, k------ t-------- b-- u---------. En z------ k------ t-------- b-- u---------. En zasnuu, khatsya televіzar byu uklyuchany. E- z-s-u-, k-a-s-a t-l-v-z-r b-u u-l-u-h-n-. ---------,---------------------------------.
ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਠਹਿਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। Ён з------- я--- н--------- х--- б--- ў-- п----. Ён застаўся яшчэ ненадоўга, хаця было ўжо позна. 0
E- z-------- y------ n--------, k------ b--- u--- p----. En z-------- y------ n--------- k------ b--- u--- p----. En zastausya yashche nenadouga, khatsya bylo uzho pozna. E- z-s-a-s-a y-s-c-e n-n-d-u-a, k-a-s-a b-l- u-h- p-z-a. ------------------------------,------------------------.
ਅਸੀਂ ਮਿਲਣਾ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਹੈ। Ён н- п------- х--- м- д----------. Ён не прыйшоў, хаця мы дамаўляліся. 0
E- n- p-------, k------ m- d------------. En n- p-------- k------ m- d------------. En ne pryyshou, khatsya my damaulyalіsya. E- n- p-y-s-o-, k-a-s-a m- d-m-u-y-l-s-a. --------------,-------------------------.
ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਚਾਲੂ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਸੌਂ ਗਿਆ। Тэ------- б-- у-------. Н--------- н- г--- ё- з-----. Тэлевізар быў уключаны. Нягледзячы на гэта ён заснуў. 0
T-------- b-- u---------. N------------ n- g--- y-- z-----. Te------- b-- u---------. N------------ n- g--- y-- z-----. Televіzar byu uklyuchany. Nyagledzyachy na geta yon zasnuu. T-l-v-z-r b-u u-l-u-h-n-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n z-s-u-. ------------------------.---------------------------------.
ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਹੋ ਗਈ ਸੀ ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਠਹਿਰਿਆ ਹੈ। Бы-- ў-- п----. Н--------- н- г--- ё- я--- з-------. Было ўжо позна. Нягледзячы на гэта ён яшчэ застаўся. 0
B--- u--- p----. N------------ n- g--- y-- y------ z--------. By-- u--- p----. N------------ n- g--- y-- y------ z--------. Bylo uzho pozna. Nyagledzyachy na geta yon yashche zastausya. B-l- u-h- p-z-a. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n y-s-c-e z-s-a-s-a. ---------------.--------------------------------------------.
ਸਾਡੀ ਮੁਲਾਕਾਤ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ। Мы д---------. Н--------- н- г--- ё- н- п------. Мы дамовіліся. Нягледзячы на гэта ён не прыйшоў. 0
M- d----------. N------------ n- g--- y-- n- p-------. My d----------. N------------ n- g--- y-- n- p-------. My damovіlіsya. Nyagledzyachy na geta yon ne pryyshou. M- d-m-v-l-s-a. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n n- p-y-s-o-. --------------.--------------------------------------.
ਉਹਦੇ ਕੋਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। Ха-- ў я-- н--- в------------- п----------- ё- к---- а----------. Хаця ў яго няма вадзіцельскага пасведчання, ён кіруе аўтамабілем. 0
K------ u y--- n---- v--------’s---- p------------, y-- k---- a----------. Kh----- u y--- n---- v-------------- p------------- y-- k---- a----------. Khatsya u yago nyama vadzіtsel’skaga pasvedchannya, yon kіrue autamabіlem. K-a-s-a u y-g- n-a-a v-d-і-s-l’s-a-a p-s-e-c-a-n-a, y-n k-r-e a-t-m-b-l-m. ------------------------------’-------------------,----------------------.
ਰਸਤਾ ਤਿਲਕਣਾ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। Ха-- д----- с------- ё- е--- х----. Хаця дарога слізкая, ён едзе хутка. 0
K------ d----- s-------, y-- y---- k-----. Kh----- d----- s-------- y-- y---- k-----. Khatsya daroga slіzkaya, yon yedze khutka. K-a-s-a d-r-g- s-і-k-y-, y-n y-d-e k-u-k-. -----------------------,-----------------.
ਬਹੁਤ ਪੀਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਸਾਈਕਲ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। Ха-- ё- п----- ё- е--- н- в----------. Хаця ён п’яны, ён едзе на веласіпедзе. 0
K------ y-- p’y---, y-- y---- n- v----------. Kh----- y-- p------ y-- y---- n- v----------. Khatsya yon p’yany, yon yedze na velasіpedze. K-a-s-a y-n p’y-n-, y-n y-d-e n- v-l-s-p-d-e. -------------’----,-------------------------.
ਉਹਦੇ ਕੋਲ ਡ੍ਰਾੲਵਿੰਗ ਲਾਈਸੈਂਸ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ У я-- н--- в------------- п----------. Н--------- н- г--- ё- к---- ... У яго няма вадзіцельскага пасведчання. Нягледзячы на гэта ён кіруе ... 0
U y--- n---- v--------’s---- p------------. N------------ n- g--- y-- k---- ... U y--- n---- v-------------- p------------. N------------ n- g--- y-- k---- ... U yago nyama vadzіtsel’skaga pasvedchannya. Nyagledzyachy na geta yon kіrue ... U y-g- n-a-a v-d-і-s-l’s-a-a p-s-e-c-a-n-a. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n k-r-e ... ----------------------’-------------------.---------------------------------...
ਰਸਤਾ ਤਿਲਕਣਾ ਹੈ ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। Да---- с------. Н--------- н- г--- ё- е--- х----. Дарога слізкая. Нягледзячы на гэта ён едзе хутка. 0
D----- s-------. N------------ n- g--- y-- y---- k-----. Da---- s-------. N------------ n- g--- y-- y---- k-----. Daroga slіzkaya. Nyagledzyachy na geta yon yedze khutka. D-r-g- s-і-k-y-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n y-d-e k-u-k-. ---------------.---------------------------------------.
ਉਸਨੇ ਬਹੁਤ ਪੀਤੀ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। Ён п----. Н--------- н- г--- ё- е--- н- в----------. Ён п’яны. Нягледзячы на гэта ён едзе на веласіпедзе. 0
E- p’y---. N------------ n- g--- y-- y---- n- v----------. En p-----. N------------ n- g--- y-- y---- n- v----------. En p’yany. Nyagledzyachy na geta yon yedze na velasіpedze. E- p’y-n-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n y-d-e n- v-l-s-p-d-e. ----’----.-----------------------------------------------.
ਪੜ੍ਹੇ ਲਿਖੇ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਸਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ। Ян- н- з--------- п----- х--- в------- ў В--. Яна не знаходзіць працы, хаця вучылася ў ВНУ. 0
Y--- n- z----------’ p-----, k------ v--------- u V--. Ya-- n- z----------- p------ k------ v--------- u V--. Yana ne znakhodzіts’ pratsy, khatsya vuchylasya u VNU. Y-n- n- z-a-h-d-і-s’ p-a-s-, k-a-s-a v-c-y-a-y- u V-U. -------------------’-------,-------------------------.
ਦਰਦ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਡਾਕਟਰ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਹੀ। Ян- н- і--- д- д------- х--- ў я- б---. Яна не ідзе да доктара, хаця ў яе болі. 0
Y--- n- і--- d- d------, k------ u y--- b---. Ya-- n- і--- d- d------- k------ u y--- b---. Yana ne іdze da doktara, khatsya u yaye bolі. Y-n- n- і-z- d- d-k-a-a, k-a-s-a u y-y- b-l-. -----------------------,--------------------.
ਪੈਸਾ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਸਨੇ ਗੱਡੀ ਖਰੀਦੀ ਹੈ। Ян- к----- а---------- х--- ў я- н--- г-----. Яна купляе аўтамабіль, хаця ў яе няма грошай. 0
Y--- k------- a--------’, k------ u y--- n---- g------. Ya-- k------- a---------- k------ u y--- n---- g------. Yana kuplyaye autamabіl’, khatsya u yaye nyama groshay. Y-n- k-p-y-y- a-t-m-b-l’, k-a-s-a u y-y- n-a-a g-o-h-y. -----------------------’,-----------------------------.
ਉਹ ਪੜ੍ਹੀ ਲਿਖੀ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਸਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ। Ян- в------- ў В--. Н--------- н- г--- я-- н- з--------- п----. Яна вучылася ў ВНУ. Нягледзячы на гэта яна не знаходзіць працы. 0
Y--- v--------- u V--. N------------ n- g--- y--- n- z----------’ p-----. Ya-- v--------- u V--. N------------ n- g--- y--- n- z----------- p-----. Yana vuchylasya u VNU. Nyagledzyachy na geta yana ne znakhodzіts’ pratsy. Y-n- v-c-y-a-y- u V-U. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n- n- z-a-h-d-і-s’ p-a-s-. ---------------------.------------------------------------------’-------.
ਉਸਨੂੰ ਦਰਦ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਡਾਕਟਰ ਡੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਹੀ। У я- б---. Н--------- н- г--- я-- н- і--- д- д------. У яе болі. Нягледзячы на гэта яна не ідзе да доктара. 0
U y--- b---. N------------ n- g--- y--- n- і--- d- d------. U y--- b---. N------------ n- g--- y--- n- і--- d- d------. U yaye bolі. Nyagledzyachy na geta yana ne іdze da doktara. U y-y- b-l-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n- n- і-z- d- d-k-a-a. -----------.----------------------------------------------.
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਸਨੇ ਗੱਡੀ ਖਰੀਦੀ ਹੈ। У я- н--- г-----. Н--------- н- г--- я-- к----- а---------. У яе няма грошай. Нягледзячы на гэта яна купляе аўтамабіль. 0
U y--- n---- g------. N------------ n- g--- y--- k------- a--------’. U y--- n---- g------. N------------ n- g--- y--- k------- a---------. U yaye nyama groshay. Nyagledzyachy na geta yana kuplyaye autamabіl’. U y-y- n-a-a g-o-h-y. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n- k-p-y-y- a-t-m-b-l’. --------------------.----------------------------------------------’.

ਜਵਾਨ ਲੋਕ ਵੱਡੀ ਉਮਰ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਵੱਖ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਿੱਖਦੇ ਹਨ

ਬੱਚੇ ਤੁਲਨਾਤਮਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਲਦੀ ਸਿੱਖਦੇ ਹਨ। ਬਾਲਗਾਂ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਬੱਚੇ ਬਾਲਗਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਸਿੱਖਦੇ। ਉਹ ਕੇਵਲ ਵੱਖਰੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਿੱਖਦੇ ਹਨ। ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਸਿੱਖਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ, ਦਿਮਾਗ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰਨੀ ਪੈਂਦੀ ਹੈ। ਇਸਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਸਿੱਖਣੀਆਂ ਪੈਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖਦਾ ਹੈ, ਕੇਵਲ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣਾ ਹੀ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। ਉਸਨੂੰ ਨਵੇਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਬੋਲਣ ਦਾ ਢੰਗ ਵੀ ਸਿੱਖਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਇਸਲਈ, ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਅੰਗਾਂ ਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਹਰਕਤਾਂ ਸਿੱਖਣੀਆਂ ਪੈਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਦਿਮਾਗ ਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਪ੍ਰਤੀ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਆ ਕਰਨਾ ਵੀ ਸਿੱਖਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਕਿਸੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨਾ ਇੱਕ ਚੁਣੌਤੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਪਰ, ਬਾਲਗ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਹਰ ਸਮੇਂ ਦੌਰਾਨ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਿੱਖਦੇ ਹਨ। 20 ਜਾਂ 30 ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਤੱਕ, ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਸਿਖਲਾਈ ਰੁਝੇਵਾਂ ਕਾਇਮ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਸਕੂਲ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਾਈ ਭੂਤਕਾਲ ਵਿੱਚ ਏਨੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵੀ ਦੂਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ। ਇਸਲਈ, ਦਿਮਾਗ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਿੱਖਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ, ਇਹ ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਬਹੁਤ ਉੱਚੇ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਸਿੱਖ ਸਕਦਾ ਹੈ। 40 ਅਤੇ 50 ਸਾਲ ਦੇ ਦਰਮਿਆਨ ਦੀ ਉਮਰ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਸਿੱਖ ਲਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਦਿਮਾਗ ਇਸ ਤਜਰਬੇ ਦਾ ਫਾਇਦਾ ਉਠਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਨਵੀਂ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਪੁਰਾਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਨਾਲ ਜੋੜ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਉਮਰ ਵਿੱਚ, ਇਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਿੱਖਦਾ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰੇ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਜਾਣੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਭਾਵ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਉਹ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਜਿਹੜੀਆਂ ਮੁਢਲੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਸਿੱਖੀਆਂ ਗਈਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਹਨ। 60 ਜਾਂ 70 ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਵਿੱਚ, ਲੋਕਾਂ ਕੋਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਅਕਸਰ ਅਭਿਆਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਵੱਡੀ ਉਮਰ ਦੇ ਵਿਅਕਤੀ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਲਿਖਾਈ ਬਹੁਤ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਿੱਖ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਅਸੀਂ ਹਰ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਲਤਾਪੂਰਬਕ ਸਿੱਖ ਸਕਦੇ ਹਾਂ। ਜਵਾਨੀ ਤੋਂ ਬਾਦ ਵੀ ਦਿਮਾਗ ਨਵੇਂ ਨਾੜੀ ਸੈੱਲਾਂ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਅਜਿਹਾ ਕਰਦਿਆਂ ਹੋਇਆਂ ਇਹ ਅਨੰਦ ਮਾਣਦਾ ਹੈ...