Rozmówki

pl Osoby   »   ko 사람들

1 [jeden]

Osoby

Osoby

1 [하나]

1 [hana]

사람들

[salamdeul]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski koreański Bawić się Więcej
ja 저저 0
j-- jeo jeo j-o ---
ja i ty 저와 당신 저와 당신 0
j---- d------ je--- d-----n jeowa dangsin j-o-a d-n-s-n -------------
my obaj / obie / oboje 우리 둘 다 우리 둘 다 0
u-- d-- d- ul- d-- da uli dul da u-i d-l d- ----------
on 그그 0
g-- geu geu g-u ---
on i ona 그와 그녀 그와 그녀 0
g---- g------ ge--- g-----o geuwa geunyeo g-u-a g-u-y-o -------------
oni oboje 그들 둘 다 그들 둘 다 0
g------ d-- d- ge----- d-- da geudeul dul da g-u-e-l d-l d- --------------
mężczyzna 남자 남자 0
n---- na--a namja n-m-a -----
kobieta 여자 여자 0
y---- ye--a yeoja y-o-a -----
dziecko 아이 아이 0
a- ai ai a- --
rodzina 가족 가족 0
g---- ga--g gajog g-j-g -----
moja rodzina 저의 가족 저의 가족 0
j---- g---- je--- g---g jeoui gajog j-o-i g-j-g -----------
Moja rodzina jest tutaj. 저의 가-- 여- 있--. 저의 가족이 여기 있어요. 0
j---- g-----i y---- i---e---. je--- g------ y---- i-------. jeoui gajog-i yeogi iss-eoyo. j-o-i g-j-g-i y-o-i i-s-e-y-. ----------------------------.
(Ja) Jestem tutaj. 저는 여- 있--. 저는 여기 있어요. 0
j------ y---- i---e---. je----- y---- i-------. jeoneun yeogi iss-eoyo. j-o-e-n y-o-i i-s-e-y-. ----------------------.
Ty jesteś tutaj. 당신- 여- 있--. 당신은 여기 있어요. 0
d-------e-- y---- i---e---. da--------- y---- i-------. dangsin-eun yeogi iss-eoyo. d-n-s-n-e-n y-o-i i-s-e-y-. --------------------------.
On jest tutaj i ona jest tutaj. 그는 여- 있- 그-- 여- 있--. 그는 여기 있고 그녀는 여기 있어요. 0
g------ y---- i---- g---------- y---- i---e---. ge----- y---- i---- g---------- y---- i-------. geuneun yeogi issgo geunyeoneun yeogi iss-eoyo. g-u-e-n y-o-i i-s-o g-u-y-o-e-n y-o-i i-s-e-y-. ----------------------------------------------.
(My) Jesteśmy tutaj. 우리- 여- 있--. 우리는 여기 있어요. 0
u------ y---- i---e---. ul----- y---- i-------. ulineun yeogi iss-eoyo. u-i-e-n y-o-i i-s-e-y-. ----------------------.
Wy jesteście tutaj. 당신-- 여- 있--. 당신들은 여기 있어요. 0
d-----------e-- y---- i---e---. da------------- y---- i-------. dangsindeul-eun yeogi iss-eoyo. d-n-s-n-e-l-e-n y-o-i i-s-e-y-. ------------------------------.
Oni wszyscy są tutaj. 그들- 모- 여- 있--. 그들은 모두 여기 있어요. 0
g-------e-- m--- y---- i---e---. ge--------- m--- y---- i-------. geudeul-eun modu yeogi iss-eoyo. g-u-e-l-e-n m-d- y-o-i i-s-e-y-. -------------------------------.

Języki kontra Alzheimer

Kto chciałby zachować formę, powinien uczyć się języków. Znajomość języków może zapobiegać demencji. Dowiodły tego liczne naukowe badania. Wiek uczących się nie ma tutaj znaczenia. Istotne jest tylko, by regularnie trenować mózg. Nauka słówek aktywuje różne obszary mózgu. Rejony te kierują ważnymi procesami poznawczymi. Wielojęzyczni są przez to bardziej uważni. Mogą się także lepiej koncentrować. Władanie kilkoma językami ma jednak jeszcze inne korzyści. Ludzie, znający wiele języków potrafią lepiej dokonywać wyborów. Szybciej podejmują decyzje. Jest to spowodowane tym, że mózg nauczył się wybierać. Na jedną rzecz zna co najmniej dwa pojęcia. Każde takie pojęcie przedstawia jedną możliwą opcję. Osoby wielojęzyczne muszą więc dokonywać ciągłych wyborów. Ich mózg wyćwiczył wybieranie z wielu możliwości. A trening taki pobudza nie tylko centrum językowe. Wiele obszarów mózgu czerpie korzyści z wielojęzyczności. Znajomość języków oznacza także lepszą kontrolę poznawczą. Oczywiście przez znajomość języków demencji nie da się uniknąć. Jednak u osób wielojęzycznych choroba postępuje wolniej. Ich mózg zdaje się lepiej kompensować jej skutki. Demencja u osób uczących się objawia się w słabszej formie. Zaburzenia i zaniki pamięci występują rzadziej. Z nauki języka czerpią więc korzyści zarówno starsi, jak i młodzi. A z każdym językiem łatwiej jest nauczyć się nowego. Zamiast leków powinniśmy więc sięgać do słownika!
Czy wiedziałeś?
Albański należy do języków indoeuropejskich. Nie jest jednak spokrewniony z żadnym innym językiem z tej grupy. Jak dokładnie powstał albański, nie wiadomo. Dzisiaj w tym języku mówi się głównie w Albanii i w Kosowo. Jest językiem ojczystym dla około 6 milionów ludzi. Albański dzieli się na dwie duże grupy dialektów. Rzeka Shkumbin tworzy linię podziału między północnym a południowym dialektem. W niektórych miejscach znacznie się różnią. Pisany język albański został utworzony dopiero w XX w. Pisze się w nim łacińskimi literami. Gramatyka częściowo przybliżona jest do greckiego i rumuńskiego. Zbieżności można znaleźć też z językami południowosłowiańskimi. Wszystkie te podobieństwa musiały powstać przez wzajemne kontakty. Kto interesuje się językami, powinien nauczyć się albańskiego! Jest językiem wyjątkowym!