Rozmówki

pl Zdania podrzędne z że 2   »   ko 종속절: – 서 / – 기를 / – 것 / – 다고 2

92 [dziewięćdziesiąt dwa]

Zdania podrzędne z że 2

Zdania podrzędne z że 2

92 [아흔둘]

92 [aheundul]

종속절: – 서 / – 기를 / – 것 / – 다고 2

[jongsogjeol: – seo / – gileul / – geos / – dago 2]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski koreański Bawić się Więcej
Denerwuje mnie, że chrapiesz. 당---코- --서 ----요. 당-- 코- 골-- 화- 나-- 당-이 코- 골-서 화- 나-. ----------------- 당신이 코를 골아서 화가 나요. 0
dangsin-i-ko-eu- --l-a--- hwaga--a-o. d-------- k----- g------- h---- n---- d-n-s-n-i k-l-u- g-l-a-e- h-a-a n-y-. ------------------------------------- dangsin-i koleul gol-aseo hwaga nayo.
Denerwuje mnie, że pijesz tak dużo piwa. 당신이-맥주- 너--많------화--나요. 당-- 맥-- 너- 많- 마-- 화- 나-- 당-이 맥-를 너- 많- 마-서 화- 나-. ------------------------ 당신이 맥주를 너무 많이 마셔서 화가 나요. 0
da--s-n-----e-j-leul -e-m- manh-- m-sy-o-e--h-ag- -a-o. d-------- m--------- n---- m----- m-------- h---- n---- d-n-s-n-i m-e-j-l-u- n-o-u m-n--- m-s-e-s-o h-a-a n-y-. ------------------------------------------------------- dangsin-i maegjuleul neomu manh-i masyeoseo hwaga nayo.
Denerwuje mnie, że się spóźniasz. 당신--너무 -게--- 화가 나요. 당-- 너- 늦- 와- 화- 나-- 당-이 너- 늦- 와- 화- 나-. ------------------- 당신이 너무 늦게 와서 화가 나요. 0
dan-sin-i-neomu n-u----w-s---h-a-a n---. d-------- n---- n----- w---- h---- n---- d-n-s-n-i n-o-u n-u-g- w-s-o h-a-a n-y-. ---------------------------------------- dangsin-i neomu neujge waseo hwaga nayo.
Uważam, że on potrzebuje lekarza. 그는--사- 필-한-것 같아-. 그- 의-- 필-- 것 같--- 그- 의-가 필-한 것 같-요- ----------------- 그는 의사가 필요한 것 같아요. 0
ge---un----ag- p-l-yoh-n -e-s -at--yo. g------ u----- p-------- g--- g------- g-u-e-n u-s-g- p-l-y-h-n g-o- g-t-a-o- -------------------------------------- geuneun uisaga pil-yohan geos gat-ayo.
Uważam, że on jest chory. 그는 ---- ---. 그- 아- 것 같--- 그- 아- 것 같-요- ------------ 그는 아픈 것 같아요. 0
g--neun---eun---o--gat--y-. g------ a---- g--- g------- g-u-e-n a-e-n g-o- g-t-a-o- --------------------------- geuneun apeun geos gat-ayo.
Uważam, że on teraz śpi. 그- 지금--고--는-- --요. 그- 지- 자- 있- 것 같--- 그- 지- 자- 있- 것 같-요- ------------------ 그는 지금 자고 있는 것 같아요. 0
geun--------um-ja-- ---n-u---eo---a--a--. g------ j----- j--- i------ g--- g------- g-u-e-n j-g-u- j-g- i-s-e-n g-o- g-t-a-o- ----------------------------------------- geuneun jigeum jago issneun geos gat-ayo.
Mamy nadzieję, że on ożeni się z naszą córką. 그가 우리 딸과-결혼하기를 바래-. 그- 우- 딸- 결---- 바--- 그- 우- 딸- 결-하-를 바-요- ------------------- 그가 우리 딸과 결혼하기를 바래요. 0
g--g- --i -----w- g-e--hon---il-ul-b-l-e--. g---- u-- t------ g--------------- b------- g-u-a u-i t-a-g-a g-e-l-o-h-g-l-u- b-l-e-o- ------------------------------------------- geuga uli ttalgwa gyeolhonhagileul balaeyo.
Mamy nadzieję, że on ma dużo pieniędzy. 그가 -- -기- 바-요. 그- 돈- 많-- 바--- 그- 돈- 많-를 바-요- -------------- 그가 돈이 많기를 바래요. 0
ge--a-don-i-ma-h----u---al-eyo. g---- d---- m--------- b------- g-u-a d-n-i m-n-g-l-u- b-l-e-o- ------------------------------- geuga don-i manhgileul balaeyo.
Mamy nadzieję, że on jest milionerem. 그---만장자-기를-바-요. 그- 백------ 바--- 그- 백-장-이-를 바-요- --------------- 그가 백만장자이기를 바래요. 0
geuga--------j---j----l-u--b-l---o. g---- b------------------- b------- g-u-a b-e-m-n-a-g-a-g-l-u- b-l-e-o- ----------------------------------- geuga baegmanjangjaigileul balaeyo.
Słyszałem / Słyszałam, że twoja żona miała wypadek. 당신의 아-가 사-가-났----었--. 당-- 아-- 사-- 났-- 들---- 당-의 아-가 사-가 났-고 들-어-. --------------------- 당신의 아내가 사고가 났다고 들었어요. 0
da----n-u- an-e-a sa--g- -as---go--eu--e--s-eoy-. d--------- a----- s----- n------- d-------------- d-n-s-n-u- a-a-g- s-g-g- n-s-d-g- d-u---o-s-e-y-. ------------------------------------------------- dangsin-ui anaega sagoga nassdago deul-eoss-eoyo.
Słyszałem / Słyszałam, że (ona) leży w szpitalu. 그녀가 병원에---고 들-어-. 그-- 병-- 있-- 들---- 그-가 병-에 있-고 들-어-. ----------------- 그녀가 병원에 있다고 들었어요. 0
geu-yeo------on---on---i-s--g- d----eo-s-e-y-. g-------- b----------- i------ d-------------- g-u-y-o-a b-e-n---o--- i-s-a-o d-u---o-s-e-y-. ---------------------------------------------- geunyeoga byeong-won-e issdago deul-eoss-eoyo.
Słyszałem / Słyszałam, że twoje auto jest zupełnie zniszczone. 당-의--- -전히------ --어요. 당-- 차- 완-- 망---- 들---- 당-의 차- 완-히 망-졌-고 들-어-. ---------------------- 당신의 차가 완전히 망가졌다고 들었어요. 0
da--sin-u--c-aga--a---onh- --------ye-s-dag- -eu-----s--oyo. d--------- c---- w-------- m---------------- d-------------- d-n-s-n-u- c-a-a w-n-e-n-i m-n---a-y-o-s-a-o d-u---o-s-e-y-. ------------------------------------------------------------ dangsin-ui chaga wanjeonhi mang-gajyeossdago deul-eoss-eoyo.
Cieszy mnie, że pan przyszedł / pani przyszła. 당-이--서----. 당-- 와- 기--- 당-이 와- 기-요- ----------- 당신이 와서 기뻐요. 0
dang----i --seo--ipp---o. d-------- w---- g-------- d-n-s-n-i w-s-o g-p-e-y-. ------------------------- dangsin-i waseo gippeoyo.
Cieszy mnie, że jest pan / pani zainteresowany / zainteresowana. 당신---심이--어- 기뻐요. 당-- 관-- 있-- 기--- 당-이 관-이 있-서 기-요- ---------------- 당신이 관심이 있어서 기뻐요. 0
d-n-s---i------im-i iss---s-o--i--eoy-. d-------- g-------- i-------- g-------- d-n-s-n-i g-a-s-m-i i-s-e-s-o g-p-e-y-. --------------------------------------- dangsin-i gwansim-i iss-eoseo gippeoyo.
Cieszy mnie, że chce pan / pani kupić ten dom. 당-이 그--- ----어해서-기--. 당-- 그 집- 사- 싶--- 기--- 당-이 그 집- 사- 싶-해- 기-요- --------------------- 당신이 그 집을 사고 싶어해서 기뻐요. 0
da--------geu---b-e-l --go-sip---h-e--- gip--o--. d-------- g-- j------ s--- s----------- g-------- d-n-s-n-i g-u j-b-e-l s-g- s-p-e-h-e-e- g-p-e-y-. ------------------------------------------------- dangsin-i geu jib-eul sago sip-eohaeseo gippeoyo.
Obawiam się, że ostatni autobus już odjechał. 마지막--스가 가-린 ---아요. 마-- 버-- 가-- 것 같--- 마-막 버-가 가-린 것 같-요- ------------------ 마지막 버스가 가버린 것 같아요. 0
m--i-ag beo-eu-a --b-o-in ge-- -a-----. m------ b------- g------- g--- g------- m-j-m-g b-o-e-g- g-b-o-i- g-o- g-t-a-o- --------------------------------------- majimag beoseuga gabeolin geos gat-ayo.
Obawiam się, że musimy wziąć taksówkę. 우리- --를---야--것 같아요. 우-- 택-- 잡--- 것 같--- 우-는 택-를 잡-야- 것 같-요- ------------------- 우리는 택시를 잡아야할 것 같아요. 0
ulin--n---egs----------a-ah-----os--a----o. u------ t--------- j--------- g--- g------- u-i-e-n t-e-s-l-u- j-b-a-a-a- g-o- g-t-a-o- ------------------------------------------- ulineun taegsileul jab-ayahal geos gat-ayo.
Obawiam się, że nie mam przy sobie pieniędzy. 저--돈- - 이상-없- -----. 저- 돈- 더 이- 없- 것 같--- 저- 돈- 더 이- 없- 것 같-요- -------------------- 저는 돈이 더 이상 없는 것 같아요. 0
j--ne-n-do--i d-o-i---- eob-neun-geo- ----ayo. j------ d---- d-- i---- e------- g--- g------- j-o-e-n d-n-i d-o i-a-g e-b-n-u- g-o- g-t-a-o- ---------------------------------------------- jeoneun don-i deo isang eobsneun geos gat-ayo.

Od gestu do języka

Kiedy mówimy lub słuchamy, nasz mózg ma dużo pracy. Musi przetworzyć językowe sygnały. Gesty i symbole to również sygnały językowe. Istniały jeszcze przed ludzkim językiem. Niektóre znaki były rozumiane we wszystkich kulturach. Innych trzeba było się nauczyć. Nie są zrozumiałe same z siebie. Gesty i symbole są przetwarzane jak język. Są też przetwarzane w tym samym obszarze mózgu! Dowiodły tego nowe badania. Neukowcy poddali badaniu kilka osób. Osoby te musiały obejrzeć różne wideoklipy. Podczas oglądania, mierzono aktywność mózgu tych osób. Jedna część klipów wyrażała różne rzeczy. Działo się to przez ruchy, symbole i język. Druga grupa badanych osób oglądała inne wideoklipy. Te klipy były absurdalne. Język, gesty i symbole nie istniały. Nie miały żadnego znaczenia. Przez pomiar naukowcy widzieli, co gdzie było przetwarzane. Mogli porównać aktywność mózgu badanych osób. Wszystko, co miało jakieś znaczenie, było analizowane w tym samym obszarze. Wynik tego eksperymentu jest bardzo interesujący. Pokazuje, jak nasz mózg nauczył się na nowo języka. Najpierw człowiek komunikował się za pomocą gestów. Później stworzył język. Mózg musiał się więc nauczyć przetwarzania języka jak gestów. I widocznie w tym celu zaktualizował starą wersję….