Rozmówki

pl Przeszłość 3   »   ko 과거형 3

83 [osiemdziesiąt trzy]

Przeszłość 3

Przeszłość 3

83 [여든셋]

83 [yeodeunses]

과거형 3

[gwageohyeong 3]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski koreański Bawić się Więcej
rozmawiać przez telefon 전--요 전--- 전-해- ---- 전화해요 0
j-----ah---o j----------- j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
Rozmawiałem / Rozmawiałam przez telefon. 저- -화했-요. 저- 전----- 저- 전-했-요- --------- 저는 전화했어요. 0
j---e-- -eonhw---e---e-yo. j------ j----------------- j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
Przez cały czas rozmawiałem / rozmawiałam przez telefon. 저는--속 --했--. 저- 계- 전----- 저- 계- 전-했-요- ------------ 저는 계속 전화했어요. 0
j-o-eun gy-s-g----nhw-h------oy-. j------ g----- j----------------- j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
pytać 물--요 물--- 물-봐- ---- 물어봐요 0
m---e--wa-o m---------- m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
Pytałem / Pytałam. 저는-물-봤어요. 저- 물----- 저- 물-봤-요- --------- 저는 물어봤어요. 0
j-o-e-- mul---bwa---e--o. j------ m---------------- j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
Zawsze pytałem / pytałam. 저는--상--어봤어요. 저- 항- 물----- 저- 항- 물-봤-요- ------------ 저는 항상 물어봤어요. 0
jeon-un-ha-----g-mul--obwa-------. j------ h------- m---------------- j-o-e-n h-n-s-n- m-l-e-b-a-s-e-y-. ---------------------------------- jeoneun hangsang mul-eobwass-eoyo.
opowiadać 얘기해요 얘--- 얘-해- ---- 얘기해요 0
yae-ih-eyo y--------- y-e-i-a-y- ---------- yaegihaeyo
Opowiadałem / opowiadałam. 저는 -----. 저- 얘----- 저- 얘-했-요- --------- 저는 얘기했어요. 0
jeone-n y----ha------yo. j------ y--------------- j-o-e-n y-e-i-a-s---o-o- ------------------------ jeoneun yaegihaess-eoyo.
Opowiedziałem / Opowiedziałam całą historię. 저는 ----야기를-얘---요. 저- 모- 이--- 얘----- 저- 모- 이-기- 얘-했-요- ----------------- 저는 모든 이야기를 얘기했어요. 0
jeo--un mo--u- iya-i-eul----gi--e---eoyo. j------ m----- i-------- y--------------- j-o-e-n m-d-u- i-a-i-e-l y-e-i-a-s---o-o- ----------------------------------------- jeoneun modeun iyagileul yaegihaess-eoyo.
uczyć się 공부해요 공--- 공-해- ---- 공부해요 0
g-n---h-eyo g---------- g-n-b-h-e-o ----------- gongbuhaeyo
Uczyłem / Uczyłam się. 저는--부--요. 저- 공----- 저- 공-했-요- --------- 저는 공부했어요. 0
j-oneun go--buha--s-eo--. j------ g---------------- j-o-e-n g-n-b-h-e-s-e-y-. ------------------------- jeoneun gongbuhaess-eoyo.
Uczyłem / Uczyłam się przez cały wieczór. 저는-저- 내---부-어요. 저- 저- 내- 공----- 저- 저- 내- 공-했-요- --------------- 저는 저녁 내내 공부했어요. 0
jeon--n -eonye-g-n-e--e go-gb---e----oy-. j------ j------- n----- g---------------- j-o-e-n j-o-y-o- n-e-a- g-n-b-h-e-s-e-y-. ----------------------------------------- jeoneun jeonyeog naenae gongbuhaess-eoyo.
pracować 일-요 일-- 일-요 --- 일해요 0
i--ae-o i------ i-h-e-o ------- ilhaeyo
Pracowałem / Pracowałam. 저- 일-어요. 저- 일---- 저- 일-어-. -------- 저는 일했어요. 0
je-n--- -lh--s--e-yo. j------ i------------ j-o-e-n i-h-e-s-e-y-. --------------------- jeoneun ilhaess-eoyo.
Pracowałem / Pracowałam przez cały dzień. 저는--루-일-일했어-. 저- 하--- 일---- 저- 하-종- 일-어-. ------------- 저는 하루종일 일했어요. 0
j-o---- h-lu---g--- -----s----y-. j------ h---------- i------------ j-o-e-n h-l-j-n---l i-h-e-s-e-y-. --------------------------------- jeoneun halujong-il ilhaess-eoyo.
jeść 먹-요 먹-- 먹-요 --- 먹어요 0
m----eoyo m-------- m-o---o-o --------- meog-eoyo
Jadłem / Jadłam. 저- --어-. 저- 먹---- 저- 먹-어-. -------- 저는 먹었어요. 0
j---eun---og-e-s--e-yo. j------ m-------------- j-o-e-n m-o---o-s-e-y-. ----------------------- jeoneun meog-eoss-eoyo.
Zjadłem / Zjadłam całe jedzenie. 저는-모- 음식--먹---. 저- 모- 음-- 먹---- 저- 모- 음-을 먹-어-. --------------- 저는 모든 음식을 먹었어요. 0
jeo---n-mo-eun -um-ig---- m-o--e-s--e--o. j------ m----- e--------- m-------------- j-o-e-n m-d-u- e-m-i---u- m-o---o-s-e-y-. ----------------------------------------- jeoneun modeun eumsig-eul meog-eoss-eoyo.

Historia językoznawstwa

Języki fascynowały ludzi już od dawna. Dlatego historia językoznawstwa jest bardzo długa. Językoznawstwo to systematyczne zajmowanie się językiem. Już tysiące lat temu ludzie zastanawiali się nad językiem. Różne kultury rozwinęły przy tym różne systemy. W ten sposób powstały różne opisy języków. Dzisiejsza nauka o języku bazuje przede wszystkim na teoriach antycznych. Szczególnie w Grecji utworzono wiele tradycji. Najstarsze znane dzieło o języku pochodzi jednak z Indii. Zostało napisane ok 3 000 lat temu przez gramatyka Sakatayana. W starożytności językami zajmowali się filozofowie jak Platon. Później ich teorie rozwijali rzymscy autorzy. Również Arabowie rozwinęli w VIII w. własne tradycje. Ich dzieła zawierają już dokładne opisy języka arabskiego. W erze nowożytnej chciano przede wszystkim zbadać, skąd pochodzi język. Naukowcy interesowali się szczególnie historią języka. W XVIII w. rozpoczęto porównywanie języków ze sobą. W ten sposób starano się zrozumieć, jak języki rozwijają się. Później koncentrowano się na językach jako systemie. Pytanie, jak funkcjonują języki, jest w centrum zainteresowania. Dzisiaj w obszarze językoznawstwa istnieje wiele kierunków. Od lat 50- tych rozwinęło się wiele nowych dyscyplin. Wpływają na nie częściowo inne nauki. Przykładem jest psycholingwistyka lub komunikacja międzykulturowa. Nowsze kierunki językoznawstwa są bardzo wyspecjalizowane. Przykładem tego jest lingwistyka feministyczna. Historia językoznawstwa idzie więc dalej… Jak długo będą istniały języki, tak długo człowiek będzie nad nimi myślał!