Guia de conversação

px Em casa   »   bn বাড়ীর চারপাশে

17 [dezessete]

Em casa

Em casa

১৭ [সতেরো]

17 [satērō]

বাড়ীর চারপাশে

[bāṛīra cārapāśē]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Bengali Tocar mais
Aqui está a nossa casa. আ-াদে- -------খ-নে-৷ আম-দ-র ব-ড-- এখ-ন- ৷ আ-া-ে- ব-ড-ী এ-া-ে ৷ -------------------- আমাদের বাড়ী এখানে ৷ 0
ā-ādēra---ṛī -kh--ē āmādēra bāṛī ēkhānē ā-ā-ē-a b-ṛ- ē-h-n- ------------------- āmādēra bāṛī ēkhānē
Em cima está o telhado. উপর--ছাদ ৷ উপর- ছ-দ ৷ উ-র- ছ-দ ৷ ---------- উপরে ছাদ ৷ 0
u--rē-c-āda uparē chāda u-a-ē c-ā-a ----------- uparē chāda
Em baixo está o porão. নীচ-----র ৷ ন-চ- তলঘর ৷ ন-চ- ত-ঘ- ৷ ----------- নীচে তলঘর ৷ 0
nī-ē -al-g-a-a nīcē talaghara n-c- t-l-g-a-a -------------- nīcē talaghara
Atrás da casa há um quintal. ব---ীর প-ছনে এ--- -া-ান-আ-- ৷ ব-ড--র প-ছন- একট- ব-গ-ন আছ- ৷ ব-ড-ী- প-ছ-ে এ-ট- ব-গ-ন আ-ে ৷ ----------------------------- বাড়ীর পেছনে একটা বাগান আছে ৷ 0
b--īr- p--ha-- ē---- -āg-na-ā--ē bāṛīra pēchanē ēkaṭā bāgāna āchē b-ṛ-r- p-c-a-ē ē-a-ā b-g-n- ā-h- -------------------------------- bāṛīra pēchanē ēkaṭā bāgāna āchē
À frente da casa não há nenhuma estrada. বা-়-র-স-মনে--ো-ো----্তা ন-- ৷ ব-ড--র স-মন- ক-ন- র-স-ত- ন-ই ৷ ব-ড-ী- স-ম-ে ক-ন- র-স-ত- ন-ই ৷ ------------------------------ বাড়ীর সামনে কোনো রাস্তা নেই ৷ 0
bā--r---ām-nē-k--ō----tā nē'i bāṛīra sāmanē kōnō rāstā nē'i b-ṛ-r- s-m-n- k-n- r-s-ā n-'- ----------------------------- bāṛīra sāmanē kōnō rāstā nē'i
Ao lado da casa há árvores. ব-ড-----া-- অনে- গাছ--ছ--৷ ব-ড--র প-শ- অন-ক গ-ছ আছ- ৷ ব-ড-ী- প-শ- অ-ে- গ-ছ আ-ে ৷ -------------------------- বাড়ীর পাশে অনেক গাছ আছে ৷ 0
b-ṛ-r----ś-----k- gācha--chē bāṛīra pāśē anēka gācha āchē b-ṛ-r- p-ś- a-ē-a g-c-a ā-h- ---------------------------- bāṛīra pāśē anēka gācha āchē
Aqui está o meu apartamento. এখানে-আ--র-এ-া----ে-্- ৷ এখ-ন- আম-র এপ-র-টম-ন-ট ৷ এ-া-ে আ-া- এ-া-্-ম-ন-ট ৷ ------------------------ এখানে আমার এপার্টমেন্ট ৷ 0
ēk-ā-ē ām-ra --ārṭ-mēnṭa ēkhānē āmāra ēpārṭamēnṭa ē-h-n- ā-ā-a ē-ā-ṭ-m-n-a ------------------------ ēkhānē āmāra ēpārṭamēnṭa
A cozinha e o banheiro estão aqui. এখা-ে -ান--াঘ--এবং--াথরু--(--নানঘর- গোস-খ-ন-)-৷ এখ-ন- র-ন-ন-ঘর এব- ব-থর-ম (স-ন-নঘর, গ-সলখ-ন-) ৷ এ-া-ে র-ন-ন-ঘ- এ-ং ব-থ-ু- (-্-া-ঘ-, গ-স-খ-ন-) ৷ ----------------------------------------------- এখানে রান্নাঘর এবং বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) ৷ 0
ēkh-nē--ānn-g-a---------ā--a--ma-(s--n-g---a- gōsa----ā--) ēkhānē rānnāghara ēbaṁ bātharuma (snānaghara, gōsalakhānā) ē-h-n- r-n-ā-h-r- ē-a- b-t-a-u-a (-n-n-g-a-a- g-s-l-k-ā-ā- ---------------------------------------------------------- ēkhānē rānnāghara ēbaṁ bātharuma (snānaghara, gōsalakhānā)
A sala de estar e o quarto de dormir estão aqui. ওখ-ন----বা---- -----ো--র-ঘর-৷ ওখ-ন- বসব-র ঘর এব- শ-ব-র ঘর ৷ ও-া-ে ব-ব-র ঘ- এ-ং শ-ব-র ঘ- ৷ ----------------------------- ওখানে বসবার ঘর এবং শোবার ঘর ৷ 0
ō-h--ē basa-ā-a ghar- ē----śō---- ---ra ōkhānē basabāra ghara ēbaṁ śōbāra ghara ō-h-n- b-s-b-r- g-a-a ē-a- ś-b-r- g-a-a --------------------------------------- ōkhānē basabāra ghara ēbaṁ śōbāra ghara
A porta da casa está fechada. সা-নে- -রজ- -ন্ধ-----৷ স-মন-র দরজ- বন-ধ আছ- ৷ স-ম-ে- দ-জ- ব-্- আ-ে ৷ ---------------------- সামনের দরজা বন্ধ আছে ৷ 0
sām-nē---dar--ā--a-dha-ā-hē sāmanēra darajā bandha āchē s-m-n-r- d-r-j- b-n-h- ā-h- --------------------------- sāmanēra darajā bandha āchē
Mas as janelas estão abertas. কি--তু-জানা-াগু-- খোল------৷ ক-ন-ত- জ-ন-ল-গ-ল- খ-ল- আছ- ৷ ক-ন-ত- জ-ন-ল-গ-ল- খ-ল- আ-ে ৷ ---------------------------- কিন্তু জানালাগুলো খোলা আছে ৷ 0
k---u jā----g-l---hōl- -chē kintu jānālāgulō khōlā āchē k-n-u j-n-l-g-l- k-ō-ā ā-h- --------------------------- kintu jānālāgulō khōlā āchē
Hoje está calor. আ-ক- --ম-প-ছে ৷ আজক- গরম পড়ছ- ৷ আ-ক- গ-ম প-ছ- ৷ --------------- আজকে গরম পড়ছে ৷ 0
ā-akē------a p-ṛac-ē ājakē garama paṛachē ā-a-ē g-r-m- p-ṛ-c-ē -------------------- ājakē garama paṛachē
Nós vamos para a sala de estar. আ--- ব-ব-র--রে-য-চ্ছি-৷ আমর- বসব-র ঘর- য-চ-ছ- ৷ আ-র- ব-ব-র ঘ-ে য-চ-ছ- ৷ ----------------------- আমরা বসবার ঘরে যাচ্ছি ৷ 0
ā---- ----b--a-gha-- y-c--i āmarā basabāra gharē yācchi ā-a-ā b-s-b-r- g-a-ē y-c-h- --------------------------- āmarā basabāra gharē yācchi
Ali há um sofá e uma poltrona. এখ-------- সো-া --- আ-------রা--ছ--৷ এখ-ন- একট- স-ফ- এব- আর-মক-দ-র- আছ- ৷ এ-া-ে এ-ট- স-ফ- এ-ং আ-া-ক-দ-র- আ-ে ৷ ------------------------------------ এখানে একটি সোফা এবং আরামকেদারা আছে ৷ 0
ē-hā-- ēkaṭi s-----ēbaṁ-ā-ā---ēdā-ā āchē ēkhānē ēkaṭi sōphā ēbaṁ ārāmakēdārā āchē ē-h-n- ē-a-i s-p-ā ē-a- ā-ā-a-ē-ā-ā ā-h- ---------------------------------------- ēkhānē ēkaṭi sōphā ēbaṁ ārāmakēdārā āchē
Sente-se! অ-----হ করে--ব--ন! অন-গ-রহ কর-, বস-ন! অ-ু-্-হ ক-ে- ব-ু-! ------------------ অনুগ্রহ করে, বসুন! 0
a--gra---k--ē--ba----! anugraha karē, basuna! a-u-r-h- k-r-, b-s-n-! ---------------------- anugraha karē, basuna!
Ali está o meu computador. ও--ন- -------্পি-ট-র-আছে-৷ ওখ-ন- আম-র কম-প-উট-র আছ- ৷ ও-া-ে আ-া- ক-্-ি-ট-র আ-ে ৷ -------------------------- ওখানে আমার কম্পিউটার আছে ৷ 0
Ō--ā-- -māra --m-i-uṭ--a---hē Ōkhānē āmāra kampi'uṭāra āchē Ō-h-n- ā-ā-a k-m-i-u-ā-a ā-h- ----------------------------- Ōkhānē āmāra kampi'uṭāra āchē
Ali está o meu aparelho de som. ওখ--ে -ম-- স্ট-র---আছে-৷ ওখ-ন- আম-র স-ট-র-ও আছ- ৷ ও-া-ে আ-া- স-ট-র-ও আ-ে ৷ ------------------------ ওখানে আমার স্টিরিও আছে ৷ 0
ōk---ē ā-ā-a---iri'ō--c-ē ōkhānē āmāra sṭiri'ō āchē ō-h-n- ā-ā-a s-i-i-ō ā-h- ------------------------- ōkhānē āmāra sṭiri'ō āchē
A televisão é nova. ট-ভি ---ট- এ-েবারে -ত-- ৷ ট-ভ- স-টট- এক-ব-র- নত-ন ৷ ট-ভ- স-ট-া এ-ে-া-ে ন-ু- ৷ ------------------------- টিভি সেটটা একেবারে নতুন ৷ 0
ṭi--- --ṭaṭā ---b-r- n-t--a ṭibhi sēṭaṭā ēkēbārē natuna ṭ-b-i s-ṭ-ṭ- ē-ē-ā-ē n-t-n- --------------------------- ṭibhi sēṭaṭā ēkēbārē natuna

Palavras e vocabulário

Cada língua tem o seu próprio vocabulário (ou léxico). Consiste em um determinado número de palavras. Uma palavra é uma unidade linguística independente. As palavras têm sempre um significado próprio. Diferenciando-se nos sons e das sílabas. O número de palavras varia de acordo com as diversas línguas. O inglês, por exemplo, tem muitas palavras. É até conhecido como o campeão mundial nesta categoria. Acredita-se que o inglês é composto por mais de um milhão de palavras. Também o Oxford English Dictionary conta com mais de 600000 entradas. O chinês, o espanhol e o russo têm muito menos palavras. O léxico de uma dada língua depende também da sua história. A língua inglesa sofreu a influência de muitas línguas e culturas. Por este motivo, o vocabulário da língua inglesa foi aumentando consideravelmente. Mas, até mesmo nos nossos dias, o léxico inglês não tem parado de aumentar. Lexicólogos estimam que a cada dia são incorporadas 15 novas palavras. Provindo sobretudo da área dos novos meios de comunicação. E não estamos contando com a linguagem técnica. Uma vez que só a terminologia da área da química compreende milhares de palavras. Em quase todas as línguas, as palavras mais longas são menos usadas do que as mais curtas. E a grande parte dos falantes recorre a um número reduzido de palavras. Por isto, fazemos a distinção entre o vocabulário ativo e passivo. O vocabulário passivo contém palavras que compreendemos. No entanto, praticamente não são usadas por nós, ou muito raramente. O vocabulário ativo compreende palavras que utilizamos de um modo regular. Tratando-se de conversas ou textos simples bastam apenas algumas palavras. Já no caso do inglês, seriam precisas cerca de 400 palavras e 40 verbos. Não se preocupe, então, se o seu vocabulário for reduzido.