Guia de conversação

px Adjetivos 1   »   hy Adjectives 1

78 [setenta e oito]

Adjetivos 1

Adjetivos 1

78 [յոթանասունութ]

78 [yot’anasunut’]

Adjectives 1

[atsakanner 1]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Armênio Tocar mais
uma mulher velha մի --ր կ-ն մ- ծ-- կ-- մ- ծ-ր կ-ն ---------- մի ծեր կին 0
m---ser-kin m- t--- k-- m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
uma mulher gorda մ- --ր կին մ- գ-- կ-- մ- գ-ր կ-ն ---------- մի գեր կին 0
mi-----kin m- g-- k-- m- g-r k-n ---------- mi ger kin
uma mulher curiosa մ--հ----րքրա-եր-կին մ- հ----------- կ-- մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն ------------------- մի հետաքրքրասեր կին 0
m- he-a--rk-r--er -in m- h------------- k-- m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
um carro novo մ----- մեքենա մ- ն-- մ----- մ- ն-ր մ-ք-ն- ------------- մի նոր մեքենա 0
m- -or--ek’---a m- n-- m------- m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
um carro rápido մ- -ր-գ մ---նա մ- ա--- մ----- մ- ա-ա- մ-ք-ն- -------------- մի արագ մեքենա 0
mi--rag-mek----a m- a--- m------- m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
um carro confortável մի--ար-ա-------եք--ա մ- հ--------- մ----- մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- -------------------- մի հարմարավետ մեքենա 0
mi-h-r-arav-t ----yena m- h--------- m------- m- h-r-a-a-e- m-k-y-n- ---------------------- mi harmaravet mek’yena
um vestido azul կապ-ւ-տ ---ստ կ------ զ---- կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ------------- կապույտ զգեստ 0
k----t--gest k----- z---- k-p-y- z-e-t ------------ kapuyt zgest
um vestido vermelho կա-----զ---տ կ----- զ---- կ-ր-ի- զ-ե-տ ------------ կարմիր զգեստ 0
k-r-ir-z-est k----- z---- k-r-i- z-e-t ------------ karmir zgest
um vestido verde կանա--զգ--տ կ---- զ---- կ-ն-չ զ-ե-տ ----------- կանաչ զգեստ 0
k-n--h- --est k------ z---- k-n-c-’ z-e-t ------------- kanach’ zgest
uma mala preta սև ---ու-ակ ս- պ------- ս- պ-յ-ւ-ա- ----------- սև պայուսակ 0
se---ayu-ak s-- p------ s-v p-y-s-k ----------- sev payusak
uma mala marrom մոխ-ա----ն----ո-ս-կ մ--------- պ------- մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ------------------- մոխրագույն պայուսակ 0
m---r-g--n pa-u-ak m--------- p------ m-k-r-g-y- p-y-s-k ------------------ mokhraguyn payusak
uma mala branca ս-ի-ակ-պա--ւս-կ ս----- պ------- ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- --------------- սպիտակ պայուսակ 0
spi-a--pay-s-k s----- p------ s-i-a- p-y-s-k -------------- spitak payusak
pessoas simpáticas հաճելի----դիկ հ----- մ----- հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ------------- հաճելի մարդիկ 0
ha----i--ar--k h------ m----- h-c-e-i m-r-i- -------------- hacheli mardik
pessoas bem-educadas բ---հա-բույր մարդ-կ բ----------- մ----- բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ------------------- բարեհամբույր մարդիկ 0
b-----mbuy- --rdik b---------- m----- b-r-h-m-u-r m-r-i- ------------------ barehambuyr mardik
pessoas interessantes հե-ա-ր-իր մարդ-կ հ-------- մ----- հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ---------------- հետաքրքիր մարդիկ 0
hetak-r--ir-m--d-k h---------- m----- h-t-k-r-’-r m-r-i- ------------------ hetak’rk’ir mardik
crianças amáveis լա- --ե----ր լ-- ե------- լ-վ ե-ե-ա-ե- ------------ լավ երեխաներ 0
l-- -ere--aner l-- y--------- l-v y-r-k-a-e- -------------- lav yerekhaner
crianças mal comportadas ան---զ-նդ -ր---ներ ա-------- ե------- ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ------------------ անհնազանդ երեխաներ 0
an------d-yere--a--r a-------- y--------- a-h-a-a-d y-r-k-a-e- -------------------- anhnazand yerekhaner
crianças bem comportadas խ--ախ-եր---ներ խ---- ե------- խ-զ-խ ե-ե-ա-ե- -------------- խիզախ երեխաներ 0
khiz--- yerekha-er k------ y--------- k-i-a-h y-r-k-a-e- ------------------ khizakh yerekhaner

Os computadores conseguem reconstruir palavras ouvidas

Ler os pensamentos de alguém é um sonho antigo do ser humano. Todos poderiam saber o que é que o outro estaria pensando. No entanto, este sonho continua longe de ser tornar uma realidade. Mesmo com a tecnologia moderna é impossível conseguimos ler os pensamentos dos outros. Continua a ser um mistério aquilo que os outros pensam. No entanto, podemos reconhecer o que os outros ouvem! Foi o que ficou demonstrado em uma experiência científica! Os pesquisadores conseguiram reconstruir as palavras que tinham sido ouvidas. Para este fim, foram analisadas as ondas cerebrais dos indivíduos que participaram na experiência. Quando ouvimos alguma coisa, o nosso cérebro é ativado. Ele começa a processar os sons acabados de ouvir. Então, produz-se um certo padrão de atividade. Este padrão pode ser registado através de eletrodos. E este registo também pode ser processado! Com o auxílio de um computador pode-se convertê-lo em um padrão sonoro. Assim é possível identificar a palavra ouvida. Este princípio aplica-se a todas as palavras. Cada palavra que ouvimos emite um determinado sinal. Este sinal está sempre relacionado com o som de uma determinada palavra. Só temos que traduzi-lo em um sinal acústico. Porque, se você conhece um padrão sonoro, conhecerá a palavra. Na experiência, os indivíduos envolvidos ouviam palavras autênticas e palavras falsas. Uma parte das palavras ouvidas eram falsas. Apesar disto, foi possível reconstruí-las. As palavras reconhecidas conseguiram ser pronunciadas por um computador. Era também possível mostrá-las simplesmente na tela do computador. Agora, os pesquisadores esperam que, em breve, sejam capazes de compreender melhor os sinais linguísticos. De modo que o sonho de ler os pensamentos continua...