Guia de conversação

px Passado dos verbos modais 2   »   ta வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம் 2

88 [oitenta e oito]

Passado dos verbos modais 2

Passado dos verbos modais 2

88 [எண்பத்து எட்டு]

88 [Eṇpattu eṭṭu]

வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம் 2

[viṉaiccolliṉ pāṅkiyal cārnta iṟanta kālam 2]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Tâmil Tocar mais
O meu filho não queria brincar com a boneca. என--ம-ன---ொம்-ை--ட-- வி--யா--வ---ம--வ-----. என- மகன- ப-ம-ம-ய-டன- வ-ள-ய-ட வ-ர-ம-பவ-ல-ல-. எ-் ம-ன- ப-ம-ம-ய-ட-் வ-ள-ய-ட வ-ர-ம-ப-ி-்-ை- ------------------------------------------- என் மகன் பொம்மையுடன் விளையாட விரும்பவில்லை. 0
eṉ --kaṉ -om-maiyuṭaṉ ----iyāṭa-v-ru--a-il-ai. eṉ makaṉ pom'maiyuṭaṉ viḷaiyāṭa virumpavillai. e- m-k-ṉ p-m-m-i-u-a- v-ḷ-i-ā-a v-r-m-a-i-l-i- ---------------------------------------------- eṉ makaṉ pom'maiyuṭaṉ viḷaiyāṭa virumpavillai.
A minha filha não queria jogar bola. எ-் ------ா------ு--ி-ை--ட -ிர-ம்-வி-்ல-. என- மகள- க-ல-பந-த- வ-ள-ய-ட வ-ர-ம-பவ-ல-ல-. எ-் ம-ள- க-ல-ப-்-ு வ-ள-ய-ட வ-ர-ம-ப-ி-்-ை- ----------------------------------------- என் மகள் கால்பந்து விளையாட விரும்பவில்லை. 0
E---ak-ḷ k-l-a--u-v-------a--i-u-pav-l-a-. Eṉ makaḷ kālpantu viḷaiyāṭa virumpavillai. E- m-k-ḷ k-l-a-t- v-ḷ-i-ā-a v-r-m-a-i-l-i- ------------------------------------------ Eṉ makaḷ kālpantu viḷaiyāṭa virumpavillai.
A minha mulher não queria jogar xadrez comigo. எ-்-ம-ை-ி எ---ு-ன் சத-ரங்-ம்---ளைய-ட-விர-ம---ி----. என- மன-வ- என-ன-டன- சத-ரங-கம- வ-ள-ய-ட வ-ர-ம-பவ-ல-ல-. எ-் ம-ை-ி எ-்-ு-ன- ச-ு-ங-க-் வ-ள-ய-ட வ-ர-ம-ப-ி-்-ை- --------------------------------------------------- என் மனைவி என்னுடன் சதுரங்கம் விளையாட விரும்பவில்லை. 0
Eṉ --ṉ---- e-ṉu--- -atur-ṅka- -i----ā-a -iru--avil-a-. Eṉ maṉaivi eṉṉuṭaṉ caturaṅkam viḷaiyāṭa virumpavillai. E- m-ṉ-i-i e-ṉ-ṭ-ṉ c-t-r-ṅ-a- v-ḷ-i-ā-a v-r-m-a-i-l-i- ------------------------------------------------------ Eṉ maṉaivi eṉṉuṭaṉ caturaṅkam viḷaiyāṭa virumpavillai.
Os meus filhos não queriam passear. என- கு--்த-கள்-ந-ைப்-ய-ற--ி -ெய்ய வி---்ப-ில்-ை. என- க-ழந-த-கள- நட-ப-பய-ற-ச- ச-ய-ய வ-ர-ம-பவ-ல-ல-. எ-் க-ழ-்-ை-ள- ந-ை-்-ய-ற-ச- ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-ி-்-ை- ------------------------------------------------ என் குழந்தைகள் நடைப்பயிற்சி செய்ய விரும்பவில்லை. 0
Eṉ k--a--aika---aṭ--p-a--ṟci -e-y- --r-mp--ill-i. Eṉ kuḻantaikaḷ naṭaippayiṟci ceyya virumpavillai. E- k-ḻ-n-a-k-ḷ n-ṭ-i-p-y-ṟ-i c-y-a v-r-m-a-i-l-i- ------------------------------------------------- Eṉ kuḻantaikaḷ naṭaippayiṟci ceyya virumpavillai.
Eles não queriam arrumar o quarto. அ-ர-க-்---ை-- -ுத்த-- ச-ய்--வி-ு-்பவ-----. அவர-கள- அற-ய- ச-த-தம- ச-ய-ய வ-ர-ம-பவ-ல-ல-. அ-ர-க-் அ-ை-ை ச-த-த-் ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-ி-்-ை- ------------------------------------------ அவர்கள் அறையை சுத்தம் செய்ய விரும்பவில்லை. 0
Av--kaḷ -ṟa-y-i -----m c-y-a-v----pavi-l--. Avarkaḷ aṟaiyai cuttam ceyya virumpavillai. A-a-k-ḷ a-a-y-i c-t-a- c-y-a v-r-m-a-i-l-i- ------------------------------------------- Avarkaḷ aṟaiyai cuttam ceyya virumpavillai.
Eles não queriam ir para a cama. அவ-்---க்---த--்-ப-----தற--ு -ி--ப்ப-ி-்--. அவர-கள-க-க- த-ங-கப- ப-வதற-க- வ-ர-ப-பம-ல-ல-. அ-ர-க-ு-்-ு த-ங-க-் ப-வ-ற-க- வ-ர-ப-ப-ி-்-ை- ------------------------------------------- அவர்களுக்கு தூங்கப் போவதற்கு விருப்பமில்லை. 0
A---k--u-ku--ūṅkap --v-t-ṟku -ir----m--la-. Avarkaḷukku tūṅkap pōvataṟku viruppamillai. A-a-k-ḷ-k-u t-ṅ-a- p-v-t-ṟ-u v-r-p-a-i-l-i- ------------------------------------------- Avarkaḷukku tūṅkap pōvataṟku viruppamillai.
Ele não podia comer gelado. அவனுக-கு --்--ர-ம- -ாப-பி- --ு-த---ருக--வில்-ை. அவன-க-க- ஐஸ-க-ர-ம- ச-ப-ப-ட அன-மத- இர-க-கவ-ல-ல-. அ-ன-க-க- ஐ-்-ி-ீ-் ச-ப-ப-ட அ-ு-த- இ-ு-்-வ-ல-ல-. ----------------------------------------------- அவனுக்கு ஐஸ்கிரீம் சாப்பிட அனுமதி இருக்கவில்லை. 0
Av----k- ----i-ī- -āppiṭ- -ṉu---i-iru--a-illa-. Avaṉukku aiskirīm cāppiṭa aṉumati irukkavillai. A-a-u-k- a-s-i-ī- c-p-i-a a-u-a-i i-u-k-v-l-a-. ----------------------------------------------- Avaṉukku aiskirīm cāppiṭa aṉumati irukkavillai.
Ele não podia comer chocolate. அவ--க-கு-சா-்---்-----ப-- அன-மதி -ரு-்க---்--. அவன-க-க- ச-க-ல-ட- ச-ப-ப-ட அன-மத- இர-க-கவ-ல-ல-. அ-ன-க-க- ச-க-ல-ட- ச-ப-ப-ட அ-ு-த- இ-ு-்-வ-ல-ல-. ---------------------------------------------- அவனுக்கு சாக்லேட் சாப்பிட அனுமதி இருக்கவில்லை. 0
Av-ṉu--u cā--ē----ppi-----u-ati iruk--v-l-a-. Avaṉukku cāklēṭ cāppiṭa aṉumati irukkavillai. A-a-u-k- c-k-ē- c-p-i-a a-u-a-i i-u-k-v-l-a-. --------------------------------------------- Avaṉukku cāklēṭ cāppiṭa aṉumati irukkavillai.
Ele não podia comer bombons. அ--ுக-க--இன-ப்பு---ப-பி--அ--ம-ி இரு-்க-ில்லை. அவன-க-க- இன-ப-ப- ச-ப-ப-ட அன-மத- இர-க-கவ-ல-ல-. அ-ன-க-க- இ-ி-்-ு ச-ப-ப-ட அ-ு-த- இ-ு-்-வ-ல-ல-. --------------------------------------------- அவனுக்கு இனிப்பு சாப்பிட அனுமதி இருக்கவில்லை. 0
A---u--u -ṉ-p-u-c--p--- aṉu-----iruk---i-la-. Avaṉukku iṉippu cāppiṭa aṉumati irukkavillai. A-a-u-k- i-i-p- c-p-i-a a-u-a-i i-u-k-v-l-a-. --------------------------------------------- Avaṉukku iṉippu cāppiṭa aṉumati irukkavillai.
Eu podia desejar qualquer coisa. எ---க--எ-்----ு--பத--ை --ர-விக---அ-ு-தி-க-டை-்தது. எனக-க- என- வ-ர-ப-பத-த- த-ர-வ-க-க அன-மத- க-ட-த-தத-. எ-க-க- எ-் வ-ர-ப-ப-்-ை த-ர-வ-க-க அ-ு-த- க-ட-த-த-ு- -------------------------------------------------- எனக்கு என் விருப்பத்தை தெரிவிக்க அனுமதி கிடைத்தது. 0
E----u--ṉ vi-u--at-a- -erivi-k--a-um----k--a--t-t-. Eṉakku eṉ viruppattai terivikka aṉumati kiṭaittatu. E-a-k- e- v-r-p-a-t-i t-r-v-k-a a-u-a-i k-ṭ-i-t-t-. --------------------------------------------------- Eṉakku eṉ viruppattai terivikka aṉumati kiṭaittatu.
Eu podia comprar um vestido. எ-க்கு -ன-்--------உட---ாங்- ---மதி கிடைத-தத-. எனக-க- எனக-க-க ஓர- உட- வ-ங-க அன-மத- க-ட-த-தத-. எ-க-க- எ-க-க-க ஓ-் உ-ை வ-ங-க அ-ு-த- க-ட-த-த-ு- ---------------------------------------------- எனக்கு எனக்காக ஓர் உடை வாங்க அனுமதி கிடைத்தது. 0
Eṉak-u -ṉak--k- ōr-uṭ-i --ṅ-a aṉu---- ----i---tu. Eṉakku eṉakkāka ōr uṭai vāṅka aṉumati kiṭaittatu. E-a-k- e-a-k-k- ō- u-a- v-ṅ-a a-u-a-i k-ṭ-i-t-t-. ------------------------------------------------- Eṉakku eṉakkāka ōr uṭai vāṅka aṉumati kiṭaittatu.
Eu podia tirar um chocolate. எ----- --- சா----ட்--ட-த-----கொள----ன-மத- -ிட-த----. எனக-க- ஒர- ச-க-ல-ட- எட-த-த-க-க-ள-ள அன-மத- க-ட-த-தத-. எ-க-க- ஒ-ு ச-க-ல-ட- எ-ு-்-ு-்-ொ-்- அ-ு-த- க-ட-த-த-ு- ---------------------------------------------------- எனக்கு ஒரு சாக்லேட் எடுத்துக்கொள்ள அனுமதி கிடைத்தது. 0
Eṉ-kku oru--ā--ēṭ-----tu----ḷa aṉum-t---i--it-atu. Eṉakku oru cāklēṭ eṭuttukkoḷḷa aṉumati kiṭaittatu. E-a-k- o-u c-k-ē- e-u-t-k-o-ḷ- a-u-a-i k-ṭ-i-t-t-. -------------------------------------------------- Eṉakku oru cāklēṭ eṭuttukkoḷḷa aṉumati kiṭaittatu.
Você podia fumar no avião? உ-்-- விமானத்தி-்-பு-- -ிட-க்- அ-ு---------கள-? உன-ன- வ-ம-னத-த-ல- ப-க- ப-ட-க-க அன-மத-த-த-ர-கள-? உ-்-ை வ-ம-ன-்-ி-் ப-க- ப-ட-க-க அ-ு-த-த-த-ர-க-ா- ----------------------------------------------- உன்னை விமானத்தில் புகை பிடிக்க அனுமதித்தார்களா? 0
Uṉṉai-----ṉa-ti-----ai--i---k- -ṉ-----t-ārk---? Uṉṉai vimāṉattil pukai piṭikka aṉumatittārkaḷā? U-ṉ-i v-m-ṉ-t-i- p-k-i p-ṭ-k-a a-u-a-i-t-r-a-ā- ----------------------------------------------- Uṉṉai vimāṉattil pukai piṭikka aṉumatittārkaḷā?
Você podia beber cerveja no hospital? உ--ன----ு--த-- மனை-ி-- ப--ர்--ு-ி-்- -ன--தி----ர்க--? உன-ன- மர-த-த-வ மன-ய-ல- ப-யர- க-ட-க-க அன-மத-த-த-ர-கள-? உ-்-ை ம-ு-்-ு- ம-ை-ி-் ப-ய-் க-ட-க-க அ-ு-த-த-த-ர-க-ா- ----------------------------------------------------- உன்னை மருத்துவ மனையில் பியர் குடிக்க அனுமதித்தார்களா? 0
Uṉṉ-i--arut--va-m-ṉa---l-p-y----uṭ-kk--a-uma--t-ārk-ḷā? Uṉṉai maruttuva maṉaiyil piyar kuṭikka aṉumatittārkaḷā? U-ṉ-i m-r-t-u-a m-ṉ-i-i- p-y-r k-ṭ-k-a a-u-a-i-t-r-a-ā- ------------------------------------------------------- Uṉṉai maruttuva maṉaiyil piyar kuṭikka aṉumatittārkaḷā?
Você podia levar o cão para o hotel? உன்ன- ---்ட-் -ள-ள- ந-யைக--க-ண்டு--ெல்ல-அ-ு--ி---ார-கள-? உன-ன- ஹ-ட-டல- உள-ள- ந-ய-க- க-ண-ட- ச-ல-ல அன-மத-த-த-ர-கள-? உ-்-ை ஹ-ட-ட-் உ-்-ே ந-ய-க- க-ண-ட- ச-ல-ல அ-ு-த-த-த-ர-க-ா- -------------------------------------------------------- உன்னை ஹோட்டல் உள்ளே நாயைக் கொண்டு செல்ல அனுமதித்தார்களா? 0
U---i--ōṭ-a--u--ē---ya-k-k-ṇṭ- -el----ṉu-at-t-ārka-ā? Uṉṉai hōṭṭal uḷḷē nāyaik koṇṭu cella aṉumatittārkaḷā? U-ṉ-i h-ṭ-a- u-ḷ- n-y-i- k-ṇ-u c-l-a a-u-a-i-t-r-a-ā- ----------------------------------------------------- Uṉṉai hōṭṭal uḷḷē nāyaik koṇṭu cella aṉumatittārkaḷā?
Nas férias as crianças podiam ficar na rua até tarde. வ-ட-மு-ை--ல்--ுழ-்தை--- --மதமா- -ெளி---தங-க அ----- கிடை-----. வ-ட-ம-ற-ய-ல- க-ழந-த-கள- த-மதம-க வ-ள-ய- தங-க அன-மத- க-ட-த-தத-. வ-ட-ம-ற-ய-ல- க-ழ-்-ை-ள- த-ம-ம-க வ-ள-ய- த-்- அ-ு-த- க-ட-த-த-ு- ------------------------------------------------------------- விடுமுறையில் குழந்தைகள் தாமதமாக வெளியே தங்க அனுமதி கிடைத்தது. 0
Viṭ-muṟ---i-------t--k---t-mat----a ve-iy--taṅ-a---um----kiṭ-i---t-. Viṭumuṟaiyil kuḻantaikaḷ tāmatamāka veḷiyē taṅka aṉumati kiṭaittatu. V-ṭ-m-ṟ-i-i- k-ḻ-n-a-k-ḷ t-m-t-m-k- v-ḷ-y- t-ṅ-a a-u-a-i k-ṭ-i-t-t-. -------------------------------------------------------------------- Viṭumuṟaiyil kuḻantaikaḷ tāmatamāka veḷiyē taṅka aṉumati kiṭaittatu.
Eles podiam jogar muito tempo no pátio. அவர-களு--க- -ெ-ு--ரம் --ற-றத------வி--யா- அன---ி-க-டைத---ு. அவர-கள-க-க- வ-க-ந-ரம- ம-ற-றத-த-ல- வ-ள-ய-ட அன-மத- க-ட-த-தத-. அ-ர-க-ு-்-ு வ-க-ந-ர-் ம-ற-ற-்-ி-் வ-ள-ய-ட அ-ு-த- க-ட-த-த-ு- ----------------------------------------------------------- அவர்களுக்கு வெகுநேரம் முற்றத்தில் விளையாட அனுமதி கிடைத்தது. 0
A-ar---u--u-v---nē--m m---a---l vi-a--ā----ṉu-a------a-tta-u. Avarkaḷukku vekunēram muṟṟattil viḷaiyāṭa aṉumati kiṭaittatu. A-a-k-ḷ-k-u v-k-n-r-m m-ṟ-a-t-l v-ḷ-i-ā-a a-u-a-i k-ṭ-i-t-t-. ------------------------------------------------------------- Avarkaḷukku vekunēram muṟṟattil viḷaiyāṭa aṉumati kiṭaittatu.
Elas podiam ficar acordadas até tarde. அவர்-ள--்க- --க-ந--ம---ிழி-்த-------்---ு-்---னு--ி-கி----த--. அவர-கள-க-க- வ-க-ந-ரம- வ-ழ-த-த-க- க-ண-ட-ர-க-க அன-மத- க-ட-த-தத-. அ-ர-க-ு-்-ு வ-க-ந-ர-் வ-ழ-த-த-க- க-ண-ட-ர-க-க அ-ு-த- க-ட-த-த-ு- -------------------------------------------------------------- அவர்களுக்கு வெகுநேரம் விழித்துக் கொண்டிருக்க அனுமதி கிடைத்தது. 0
A--r---ukku -e-u--r---v--i--uk--oṇṭ--u-ka a--m--i--iṭ---t-t-. Avarkaḷukku vekunēram viḻittuk koṇṭirukka aṉumati kiṭaittatu. A-a-k-ḷ-k-u v-k-n-r-m v-ḻ-t-u- k-ṇ-i-u-k- a-u-a-i k-ṭ-i-t-t-. ------------------------------------------------------------- Avarkaḷukku vekunēram viḻittuk koṇṭirukka aṉumati kiṭaittatu.

Conselhos contra o esquecimento

Aprender nem sempre é fácil. Mesmo quando é divertido, pode ser muito cansativo. No entanto, ficamos contentes quando aprendemos alguma coisa. Ficamos orgulhos dos nossos progressos. Infelizmente também podemos voltar a esquecer o que tínhamos aprendido. Pode ser problemático, sobretudo no que diz respeito à línguas. A maioria de nós aprende uma ou mais línguas na escola. Muitas vezes, este conhecimento desaparece depois de terminarmos a escola. Dificilmente temos a possibilidade de voltar a falar essa língua esquecida. A nossa língua materna acaba por dominar o nosso dia a dia. Muitas línguas estrangeiras são assim apenas utilizadas nas férias. Se o conhecimento não é ativado regularmente, o mesmo pode desaparecer. O nosso cérebro precisa de treino. Podemos dizer que funciona como um músculo. Este músculo precisa ser exercitado, senão torna-se mais fraco. Há, porém, meios para impedir o esquecimento. O mais importante é a aplicação regular dos conteúdos adquiridos. Seguir alguns ‘rituais’ fixos pode ser-nos útil. Pode planejar-se um pequeno programa para os vários dias da semana. Por exemplo, na segunda-feira lê-se um livro na língua estrangeira em questão. Na quarta-feira, escuta-se uma emissora de rádio estrangeira. Na sexta-feira, escreve-se um diário nessa língua estrangeira. E assim, deste modo, alternamos entre a Leitura, a Compreensão (oral) e a Produção escrita. Por conseguinte, o conhecimento é ativado de diferentes maneiras. Todos estes exercícios não devem ser demorados, sendo suficiente uma meia-hora. O mais importante é que o façamos regularmente. Os estudos demonstram que o que foi aprendido permanece no cérebro durante séculos. É apenas uma questão de o reavivarmos ...