Guia de conversação

px Passado dos verbos modais 2   »   it Passato – Verbi modali 2

88 [oitenta e oito]

Passado dos verbos modais 2

Passado dos verbos modais 2

88 [ottantotto]

Passato – Verbi modali 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Italiano Tocar mais
O meu filho não queria brincar com a boneca. Mi- -i---o non-v-lev---io-are c----a--------. M__ f_____ n__ v_____ g______ c__ l_ b_______ M-o f-g-i- n-n v-l-v- g-o-a-e c-n l- b-m-o-a- --------------------------------------------- Mio figlio non voleva giocare con la bambola. 0
A minha filha não queria jogar bola. Mi--f-g-i- -------e-a gi-ca-- a-p--l---. M__ f_____ n__ v_____ g______ a p_______ M-a f-g-i- n-n v-l-v- g-o-a-e a p-l-o-e- ---------------------------------------- Mia figlia non voleva giocare a pallone. 0
A minha mulher não queria jogar xadrez comigo. Mi- ----ie -----o-ev--gi-c--e a-scacc-i-c-n--e. M__ m_____ n__ v_____ g______ a s______ c__ m__ M-a m-g-i- n-n v-l-v- g-o-a-e a s-a-c-i c-n m-. ----------------------------------------------- Mia moglie non voleva giocare a scacchi con me. 0
Os meus filhos não queriam passear. I mie--f-gl--no---ole--n--fa-e-u-- pa-s-g--a--. I m___ f____ n__ v_______ f___ u__ p___________ I m-e- f-g-i n-n v-l-v-n- f-r- u-a p-s-e-g-a-a- ----------------------------------------------- I miei figli non volevano fare una passeggiata. 0
Eles não queriam arrumar o quarto. Non -o--va----iord-nare la--am-ra. N__ v_______ r_________ l_ c______ N-n v-l-v-n- r-o-d-n-r- l- c-m-r-. ---------------------------------- Non volevano riordinare la camera. 0
Eles não queriam ir para a cama. N---volev-no -n-are - l----. N__ v_______ a_____ a l_____ N-n v-l-v-n- a-d-r- a l-t-o- ---------------------------- Non volevano andare a letto. 0
Ele não podia comer gelado. Lu---on -o-----ma-giar- i- ---a--. L__ n__ p_____ m_______ i_ g______ L-i n-n p-t-v- m-n-i-r- i- g-l-t-. ---------------------------------- Lui non poteva mangiare il gelato. 0
Ele não podia comer chocolate. Lui---- po-eva--angi--- il-c--cc-l-t-. L__ n__ p_____ m_______ i_ c__________ L-i n-n p-t-v- m-n-i-r- i- c-o-c-l-t-. -------------------------------------- Lui non poteva mangiare il cioccolato. 0
Ele não podia comer bombons. L-i---n-potev- -a-g---e--- --r---l--. L__ n__ p_____ m_______ l_ c_________ L-i n-n p-t-v- m-n-i-r- l- c-r-m-l-e- ------------------------------------- Lui non poteva mangiare le caramelle. 0
Eu podia desejar qualquer coisa. Ho -o--to-es--im--e-u- des--e---. H_ p_____ e________ u_ d_________ H- p-t-t- e-p-i-e-e u- d-s-d-r-o- --------------------------------- Ho potuto esprimere un desiderio. 0
Eu podia comprar um vestido. H--potu-o-co----rm--u--v-sti--. H_ p_____ c________ u_ v_______ H- p-t-t- c-m-r-r-i u- v-s-i-o- ------------------------------- Ho potuto comprarmi un vestito. 0
Eu podia tirar um chocolate. Ho-po---o p-e--ere--n-c-occ-l-t-no. H_ p_____ p_______ u_ c____________ H- p-t-t- p-e-d-r- u- c-o-c-l-t-n-. ----------------------------------- Ho potuto prendere un cioccolatino. 0
Você podia fumar no avião? Po--vi -----e-in a-reo? P_____ f_____ i_ a_____ P-t-v- f-m-r- i- a-r-o- ----------------------- Potevi fumare in aereo? 0
Você podia beber cerveja no hospital? Pote-i-be-e -a-bir---i- o---da--? P_____ b___ l_ b____ i_ o________ P-t-v- b-r- l- b-r-a i- o-p-d-l-? --------------------------------- Potevi bere la birra in ospedale? 0
Você podia levar o cão para o hotel? P-tev--p--t-r---l -a-e i--a-be---? P_____ p______ i_ c___ i_ a_______ P-t-v- p-r-a-e i- c-n- i- a-b-r-o- ---------------------------------- Potevi portare il cane in albergo? 0
Nas férias as crianças podiam ficar na rua até tarde. Dur--te ----ac-nz-----am---- ---e-ano --sta-e ---u--- f-ori. D______ l_ v______ i b______ p_______ r______ a l____ f_____ D-r-n-e l- v-c-n-e i b-m-i-i p-t-v-n- r-s-a-e a l-n-o f-o-i- ------------------------------------------------------------ Durante le vacanze i bambini potevano restare a lungo fuori. 0
Eles podiam jogar muito tempo no pátio. Loro-po---a-o-gio-are-a -ung- n-- -ortil-. L___ p_______ g______ a l____ n__ c_______ L-r- p-t-v-n- g-o-a-e a l-n-o n-l c-r-i-e- ------------------------------------------ Loro potevano giocare a lungo nel cortile. 0
Elas podiam ficar acordadas até tarde. Loro -o-e--n--r-s-are sveg--------a ta-d-. L___ p_______ r______ s_____ f___ a t_____ L-r- p-t-v-n- r-s-a-e s-e-l- f-n- a t-r-i- ------------------------------------------ Loro potevano restare svegli fino a tardi. 0

Conselhos contra o esquecimento

Aprender nem sempre é fácil. Mesmo quando é divertido, pode ser muito cansativo. No entanto, ficamos contentes quando aprendemos alguma coisa. Ficamos orgulhos dos nossos progressos. Infelizmente também podemos voltar a esquecer o que tínhamos aprendido. Pode ser problemático, sobretudo no que diz respeito à línguas. A maioria de nós aprende uma ou mais línguas na escola. Muitas vezes, este conhecimento desaparece depois de terminarmos a escola. Dificilmente temos a possibilidade de voltar a falar essa língua esquecida. A nossa língua materna acaba por dominar o nosso dia a dia. Muitas línguas estrangeiras são assim apenas utilizadas nas férias. Se o conhecimento não é ativado regularmente, o mesmo pode desaparecer. O nosso cérebro precisa de treino. Podemos dizer que funciona como um músculo. Este músculo precisa ser exercitado, senão torna-se mais fraco. Há, porém, meios para impedir o esquecimento. O mais importante é a aplicação regular dos conteúdos adquiridos. Seguir alguns ‘rituais’ fixos pode ser-nos útil. Pode planejar-se um pequeno programa para os vários dias da semana. Por exemplo, na segunda-feira lê-se um livro na língua estrangeira em questão. Na quarta-feira, escuta-se uma emissora de rádio estrangeira. Na sexta-feira, escreve-se um diário nessa língua estrangeira. E assim, deste modo, alternamos entre a Leitura, a Compreensão (oral) e a Produção escrita. Por conseguinte, o conhecimento é ativado de diferentes maneiras. Todos estes exercícios não devem ser demorados, sendo suficiente uma meia-hora. O mais importante é que o façamos regularmente. Os estudos demonstram que o que foi aprendido permanece no cérebro durante séculos. É apenas uma questão de o reavivarmos ...