Desde quando ela deixou de trabalhar?
அ-ள் எ---ொழுதிலி-ு-்-ு-வே--க-க----செல்-தில்லை?
அ--- எ---------------- வ--------- ச-----------
அ-ள- எ-்-ொ-ு-ி-ி-ு-்-ு வ-ல-க-க-ச- ச-ல-வ-ி-்-ை-
----------------------------------------------
அவள் எப்பொழுதிலிருந்து வேலைக்குச் செல்வதில்லை?
0
a--ḷ ---o--t--i--n---vēlai-ku----lv-t-lla-?
a--- e-------------- v-------- c-----------
a-a- e-p-ḻ-t-l-r-n-u v-l-i-k-c c-l-a-i-l-i-
-------------------------------------------
avaḷ eppoḻutiliruntu vēlaikkuc celvatillai?
Desde quando ela deixou de trabalhar?
அவள் எப்பொழுதிலிருந்து வேலைக்குச் செல்வதில்லை?
avaḷ eppoḻutiliruntu vēlaikkuc celvatillai?
Desde o seu casamento?
கல-யா-த்த-ற----் --ற-ா?
க--------------- ப-----
க-்-ா-த-த-ற-க-ப- ப-ற-ா-
-----------------------
கல்யாணத்திற்குப் பிறகா?
0
Ka-y-ṇat-iṟk-- -i-ak-?
K------------- p------
K-l-ā-a-t-ṟ-u- p-ṟ-k-?
----------------------
Kalyāṇattiṟkup piṟakā?
Desde o seu casamento?
கல்யாணத்திற்குப் பிறகா?
Kalyāṇattiṟkup piṟakā?
Sim, ela já não trabalha mais desde que se casou.
ஆ-்- ---ய--த-திற-க-ப- பிற------் வ--ை----ச்----்-தில-லை.
ஆ--- க--------------- ப---- அ--- வ--------- ச-----------
ஆ-்- க-்-ா-த-த-ற-க-ப- ப-ற-ு அ-ள- வ-ல-க-க-ச- ச-ல-வ-ி-்-ை-
--------------------------------------------------------
ஆம். கல்யாணத்திற்குப் பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை.
0
Ām. ---y--a-t--k-p--i--k- av-ḷ-vēl--k--- --lva----a-.
Ā-- K------------- p----- a--- v-------- c-----------
Ā-. K-l-ā-a-t-ṟ-u- p-ṟ-k- a-a- v-l-i-k-c c-l-a-i-l-i-
-----------------------------------------------------
Ām. Kalyāṇattiṟkup piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Sim, ela já não trabalha mais desde que se casou.
ஆம். கல்யாணத்திற்குப் பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை.
Ām. Kalyāṇattiṟkup piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Desde que casou ela já não trabalha mais.
கல--ாணம்----ப-ற-ு அ------ல-க்க-ச்----்வத-ல-ல-.
க------- ஆ- ப---- அ--- வ--------- ச-----------
க-்-ா-ம- ஆ- ப-ற-ு அ-ள- வ-ல-க-க-ச- ச-ல-வ-ி-்-ை-
----------------------------------------------
கல்யாணம் ஆன பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை.
0
Ka-yāṇ-m-ā-a ------ avaḷ v--a-kk-- c--va--ll-i.
K------- ā-- p----- a--- v-------- c-----------
K-l-ā-a- ā-a p-ṟ-k- a-a- v-l-i-k-c c-l-a-i-l-i-
-----------------------------------------------
Kalyāṇam āṉa piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Desde que casou ela já não trabalha mais.
கல்யாணம் ஆன பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை.
Kalyāṇam āṉa piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Desde que eles se conhecem estão felizes.
அவ-்கள- ஒ-ுவர----ுவ-் -ந்-ித------க- --்த---ாக -ரு--கி--ர--ள்.
அ------ ஒ----- ஒ----- ச------- ப---- ச-------- இ--------------
அ-ர-க-் ஒ-ு-ர- ஒ-ு-ர- ச-்-ி-்- ப-ற-ு ச-்-ோ-ம-க இ-ு-்-ி-ா-்-ள-.
--------------------------------------------------------------
அவர்கள் ஒருவரை ஒருவர் சந்தித்த பிறகு சந்தோஷமாக இருக்கிறார்கள்.
0
Av-r-a---r--a----o--v-- c--t--t---i--------t--a-ā-a -r--kiṟ-r--ḷ.
A------ o------- o----- c------- p----- c---------- i------------
A-a-k-ḷ o-u-a-a- o-u-a- c-n-i-t- p-ṟ-k- c-n-ō-a-ā-a i-u-k-ṟ-r-a-.
-----------------------------------------------------------------
Avarkaḷ oruvarai oruvar cantitta piṟaku cantōṣamāka irukkiṟārkaḷ.
Desde que eles se conhecem estão felizes.
அவர்கள் ஒருவரை ஒருவர் சந்தித்த பிறகு சந்தோஷமாக இருக்கிறார்கள்.
Avarkaḷ oruvarai oruvar cantitta piṟaku cantōṣamāka irukkiṟārkaḷ.
Desde que têm crianças saem pouco.
க-ழந--ைகள- பி-ந-- --றகு ---்க---அ-ி--- வெள--ே-ப----ல்ல-.
க--------- ப----- ப---- அ------ அ----- வ----- ப---------
க-ழ-்-ை-ள- ப-ற-்- ப-ற-ு அ-ர-க-் அ-ி-ம- வ-ள-ய- ப-வ-ி-்-ை-
--------------------------------------------------------
குழந்தைகள் பிறந்த பிறகு அவர்கள் அதிகம் வெளியே போவதில்லை.
0
Ku-a--aik-ḷ-piṟan-a-p--ak--a-ar-aḷ--t---m veḷiy- p---t-l-a-.
K---------- p------ p----- a------ a----- v----- p----------
K-ḻ-n-a-k-ḷ p-ṟ-n-a p-ṟ-k- a-a-k-ḷ a-i-a- v-ḷ-y- p-v-t-l-a-.
------------------------------------------------------------
Kuḻantaikaḷ piṟanta piṟaku avarkaḷ atikam veḷiyē pōvatillai.
Desde que têm crianças saem pouco.
குழந்தைகள் பிறந்த பிறகு அவர்கள் அதிகம் வெளியே போவதில்லை.
Kuḻantaikaḷ piṟanta piṟaku avarkaḷ atikam veḷiyē pōvatillai.
Quando é que ela telefona?
அ--்-எப--ொ-ுது ஃபோ---ச-ய-வ-ள-?
அ--- எ-------- ஃ---- ச--------
அ-ள- எ-்-ொ-ு-ு ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ள-?
------------------------------
அவள் எப்பொழுது ஃபோன் செய்வாள்?
0
Ava- epp--u-- ḥ--ṉ---y---?
A--- e------- ḥ--- c------
A-a- e-p-ḻ-t- ḥ-ō- c-y-ā-?
--------------------------
Avaḷ eppoḻutu ḥpōṉ ceyvāḷ?
Quando é que ela telefona?
அவள் எப்பொழுது ஃபோன் செய்வாள்?
Avaḷ eppoḻutu ḥpōṉ ceyvāḷ?
Durante a viagem?
க-ர- ---டு---பொ--தா?
க--- ஓ------ ப------
க-ர- ஓ-்-ு-் ப-ழ-த-?
--------------------
கார் ஓட்டும் பொழுதா?
0
Kā- -ṭ-u- ---utā?
K-- ō---- p------
K-r ō-ṭ-m p-ḻ-t-?
-----------------
Kār ōṭṭum poḻutā?
Durante a viagem?
கார் ஓட்டும் பொழுதா?
Kār ōṭṭum poḻutā?
Sim, enquanto ela está dirigindo.
ஆம். --ர----்--ம்--ொழ-துதான்.
ஆ--- க--- ஓ------ ப----------
ஆ-்- க-ர- ஓ-்-ு-் ப-ழ-த-த-ன-.
-----------------------------
ஆம். கார் ஓட்டும் பொழுதுதான்.
0
Ām--K-r ----m--oḻ--u--ṉ.
Ā-- K-- ō---- p---------
Ā-. K-r ō-ṭ-m p-ḻ-t-t-ṉ-
------------------------
Ām. Kār ōṭṭum poḻututāṉ.
Sim, enquanto ela está dirigindo.
ஆம். கார் ஓட்டும் பொழுதுதான்.
Ām. Kār ōṭṭum poḻututāṉ.
Ela telefona enquanto está dirigindo.
அ--- -----ஓட----் --ழ--ு --ோன--செய--ாள-.
அ--- க--- ஓ------ ப----- ஃ---- ச--------
அ-ள- க-ர- ஓ-்-ு-் ப-ழ-த- ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ள-.
----------------------------------------
அவள் கார் ஓட்டும் பொழுது ஃபோன் செய்வாள்.
0
A------r-ō--u---oḻ--u ---- --y-āḷ.
A--- k-- ō---- p----- ḥ--- c------
A-a- k-r ō-ṭ-m p-ḻ-t- ḥ-ō- c-y-ā-.
----------------------------------
Avaḷ kār ōṭṭum poḻutu ḥpōṉ ceyvāḷ.
Ela telefona enquanto está dirigindo.
அவள் கார் ஓட்டும் பொழுது ஃபோன் செய்வாள்.
Avaḷ kār ōṭṭum poḻutu ḥpōṉ ceyvāḷ.
Ela vê televisão enquanto passa a roupa.
அவ-்---லை-்---------ர-க்-ும- ப-ழுத- இ-்த--ி--ெ------.
அ--- த----------- ப--------- ப----- இ------ ச--------
அ-ள- த-ல-க-க-ட-ச- ப-ர-க-க-ம- ப-ழ-த- இ-்-ி-ி ச-ய-வ-ள-.
-----------------------------------------------------
அவள் தொலைக்காட்சி பார்க்கும் பொழுது இஸ்திரி செய்வாள்.
0
A----tol----ā-c- ---kk-m poḻ-t--isti-i --yvā-.
A--- t---------- p------ p----- i----- c------
A-a- t-l-i-k-ṭ-i p-r-k-m p-ḻ-t- i-t-r- c-y-ā-.
----------------------------------------------
Avaḷ tolaikkāṭci pārkkum poḻutu istiri ceyvāḷ.
Ela vê televisão enquanto passa a roupa.
அவள் தொலைக்காட்சி பார்க்கும் பொழுது இஸ்திரி செய்வாள்.
Avaḷ tolaikkāṭci pārkkum poḻutu istiri ceyvāḷ.
Ela ouve música enquanto faz as suas tarefas.
அவ-் ----ீ--- கேட--ும---ழு-- த-- வேல-ய-ச---ெ--வாள-.
அ--- ச------- க------------- த-- வ------- ச--------
அ-ள- ச-்-ீ-ம- க-ட-க-ம-ப-ழ-த- த-் வ-ல-ய-ச- ச-ய-வ-ள-.
---------------------------------------------------
அவள் சங்கீதம் கேட்கும்பொழுது தன் வேலையைச் செய்வாள்.
0
A--ḷ-c--k--am-k-ṭkum--ḻutu -a- v-l-i-----ce---ḷ.
A--- c------- k----------- t-- v-------- c------
A-a- c-ṅ-ī-a- k-ṭ-u-p-ḻ-t- t-ṉ v-l-i-a-c c-y-ā-.
------------------------------------------------
Avaḷ caṅkītam kēṭkumpoḻutu taṉ vēlaiyaic ceyvāḷ.
Ela ouve música enquanto faz as suas tarefas.
அவள் சங்கீதம் கேட்கும்பொழுது தன் வேலையைச் செய்வாள்.
Avaḷ caṅkītam kēṭkumpoḻutu taṉ vēlaiyaic ceyvāḷ.
Eu não vejo nada quando estou sem óculos.
மூக்-ுக- ----ா-ி--ல-----ன்றால- -ன-்------வ--- தெரிவத-ல்--.
ம------- க------ இ------------ எ----- எ------ த-----------
ம-க-க-க- க-்-ா-ி இ-்-ை-ெ-்-ா-் எ-க-க- எ-ு-ு-் த-ர-வ-ி-்-ை-
----------------------------------------------------------
மூக்குக் கண்ணாடி இல்லையென்றால் எனக்கு எதுவும் தெரிவதில்லை.
0
Mūkku---a--āṭ- ---aiy-ṉṟā---ṉ-k-- -t--um-ter-va--lla-.
M----- k------ i---------- e----- e----- t------------
M-k-u- k-ṇ-ā-i i-l-i-e-ṟ-l e-a-k- e-u-u- t-r-v-t-l-a-.
------------------------------------------------------
Mūkkuk kaṇṇāṭi illaiyeṉṟāl eṉakku etuvum terivatillai.
Eu não vejo nada quando estou sem óculos.
மூக்குக் கண்ணாடி இல்லையென்றால் எனக்கு எதுவும் தெரிவதில்லை.
Mūkkuk kaṇṇāṭi illaiyeṉṟāl eṉakku etuvum terivatillai.
Eu não entendo nada quando a música está muito alta.
சங்-ீ--் ---வளவு---்த-----ரு--தால்---க-க--எ--வ-ம் --ரி-தில்ல-.
ச------- இ------ ச------ இ-------- எ----- எ------ ப-----------
ச-்-ீ-ம- இ-்-ள-ு ச-்-ம-க இ-ு-்-ா-் எ-க-க- எ-ு-ு-் ப-ர-வ-ி-்-ை-
--------------------------------------------------------------
சங்கீதம் இவ்வளவு சத்தமாக இருந்தால் எனக்கு எதுவும் புரிவதில்லை.
0
Ca-kī--m-i---ḷa-u ----am--- i--n-ā--eṉ-k-- -t-vu- ---iva---l--.
C------- i------- c-------- i------ e----- e----- p------------
C-ṅ-ī-a- i-v-ḷ-v- c-t-a-ā-a i-u-t-l e-a-k- e-u-u- p-r-v-t-l-a-.
---------------------------------------------------------------
Caṅkītam ivvaḷavu cattamāka iruntāl eṉakku etuvum purivatillai.
Eu não entendo nada quando a música está muito alta.
சங்கீதம் இவ்வளவு சத்தமாக இருந்தால் எனக்கு எதுவும் புரிவதில்லை.
Caṅkītam ivvaḷavu cattamāka iruntāl eṉakku etuvum purivatillai.
Eu não sinto cheiro nenhum quando estou gripado.
ஜ----ம- ---ந்த--------க--எ-்- --மும் த-ரிவ---்லை.
ஜ------ இ-------- எ----- எ--- ம----- த-----------
ஜ-த-ஷ-் இ-ு-்-ா-் எ-க-க- எ-்- ம-ம-ம- த-ர-வ-ி-்-ை-
-------------------------------------------------
ஜலதோஷம் இருந்தால் எனக்கு எந்த மணமும் தெரிவதில்லை.
0
J-la--ṣa- ---nt-l-e----u enta-ma--mu- t-r---t----i.
J-------- i------ e----- e--- m------ t------------
J-l-t-ṣ-m i-u-t-l e-a-k- e-t- m-ṇ-m-m t-r-v-t-l-a-.
---------------------------------------------------
Jalatōṣam iruntāl eṉakku enta maṇamum terivatillai.
Eu não sinto cheiro nenhum quando estou gripado.
ஜலதோஷம் இருந்தால் எனக்கு எந்த மணமும் தெரிவதில்லை.
Jalatōṣam iruntāl eṉakku enta maṇamum terivatillai.
Nós vamos pegar um táxi se chover.
ம---ப-ய்-----ஒ---வ------ண----எடு--து-்-ொ---ோம்.
ம-- ப------- ஒ-- வ---- வ---- எ-----------------
ம-ை ப-ய-த-ல- ஒ-ு வ-ட-ை வ-்-ி எ-ு-்-ு-்-ொ-்-ோ-்-
-----------------------------------------------
மழை பெய்தால் ஒரு வாடகை வண்டி எடுத்துக்கொள்வோம்.
0
Maḻai-peyt-l ------ṭ-ka--v--ṭ- ----tukk-ḷv--.
M---- p----- o-- v------ v---- e-------------
M-ḻ-i p-y-ā- o-u v-ṭ-k-i v-ṇ-i e-u-t-k-o-v-m-
---------------------------------------------
Maḻai peytāl oru vāṭakai vaṇṭi eṭuttukkoḷvōm.
Nós vamos pegar um táxi se chover.
மழை பெய்தால் ஒரு வாடகை வண்டி எடுத்துக்கொள்வோம்.
Maḻai peytāl oru vāṭakai vaṇṭi eṭuttukkoḷvōm.
Nós vamos fazer uma viagem ao redor do mundo quando ganharmos na loteria.
குலு-்கு--ச---ட-ல் -ணம- வ-்த-ல-,--க-----ழுவத-ம--சுற்-ி--ரலாம்.
க----------------- ப--- வ------------ ம-------- ச----- வ------
க-ல-க-க-ச-ச-ட-ட-ல- ப-ம- வ-்-ா-்-உ-க-் ம-ழ-வ-ு-் ச-ற-ற- வ-ல-ம-.
--------------------------------------------------------------
குலுக்குச்சீட்டில் பணம் வந்தால்,உலகம் முழுவதும் சுற்றி வரலாம்.
0
K--ukk-c-ī--il p-ṇam --n-āl,ula-a---u-uvat---cuṟ-i var-l-m.
K------------- p---- v------------ m-------- c---- v-------
K-l-k-u-c-ṭ-i- p-ṇ-m v-n-ā-,-l-k-m m-ḻ-v-t-m c-ṟ-i v-r-l-m-
-----------------------------------------------------------
Kulukkuccīṭṭil paṇam vantāl,ulakam muḻuvatum cuṟṟi varalām.
Nós vamos fazer uma viagem ao redor do mundo quando ganharmos na loteria.
குலுக்குச்சீட்டில் பணம் வந்தால்,உலகம் முழுவதும் சுற்றி வரலாம்.
Kulukkuccīṭṭil paṇam vantāl,ulakam muḻuvatum cuṟṟi varalām.
Nós vamos começar a comer se ele não vier daqui a pouco.
அ--- சீக்க-ரம- ---ி-்லை எ-்-ால்---ம் சா---ிட-ஆ--்---்த- வி-லா-்.
அ--- ச-------- வ------- எ------ ந--- ச------ ஆ--------- வ-------
அ-ன- ச-க-க-ர-் வ-வ-ல-ல- எ-்-ா-் ந-ம- ச-ப-ப-ட ஆ-ம-ப-த-த- வ-ட-ா-்-
----------------------------------------------------------------
அவன் சீக்கிரம் வரவில்லை என்றால் நாம் சாப்பிட ஆரம்பித்து விடலாம்.
0
Ava---īk----m v---vill-- e-ṟ---nā--cāp-i-a-ā--mp-tt- v-ṭa-ā-.
A--- c------- v--------- e---- n-- c------ ā-------- v-------
A-a- c-k-i-a- v-r-v-l-a- e-ṟ-l n-m c-p-i-a ā-a-p-t-u v-ṭ-l-m-
-------------------------------------------------------------
Avaṉ cīkkiram varavillai eṉṟāl nām cāppiṭa ārampittu viṭalām.
Nós vamos começar a comer se ele não vier daqui a pouco.
அவன் சீக்கிரம் வரவில்லை என்றால் நாம் சாப்பிட ஆரம்பித்து விடலாம்.
Avaṉ cīkkiram varavillai eṉṟāl nām cāppiṭa ārampittu viṭalām.