В-н-з-п-ни-ь-я а-о-у--ас---о ---от---.
В-- з--------- а-- у н-- а-- в г------
В-н з-п-н-т-с- а-о у н-с а-о в г-т-л-.
--------------------------------------
Він зупиниться або у нас або в готелі. 0 Vin zu-y---ʹ-y- -bo---nas --o----ot---.V-- z---------- a-- u n-- a-- v h------V-n z-p-n-t-s-a a-o u n-s a-o v h-t-l-.---------------------------------------Vin zupynytʹsya abo u nas abo v hoteli.
Вон------рить---іспа----ою--------ійсь-ою-.
В--- г------- і і---------- і а---------- .
В-н- г-в-р-т- і і-п-н-ь-о-, і а-г-і-с-к-ю .
-------------------------------------------
Вона говорить і іспанською, і англійською . 0 Vo-a h-v--ytʹ-i-i-pa-sʹ--y-- i---h-iy-sʹ-o-- .V--- h------- i i----------- i a------------ .V-n- h-v-r-t- i i-p-n-ʹ-o-u- i a-h-i-̆-ʹ-o-u .----------------------------------------------Vona hovorytʹ i ispansʹkoyu, i anhliy̆sʹkoyu .
Во-- жила і --Ма-рид- і - --ндо-і.
В--- ж--- і в М------ і в Л-------
В-н- ж-л- і в М-д-и-і і в Л-н-о-і-
----------------------------------
Вона жила і в Мадриді і в Лондоні. 0 Vo-a ----- i ---a--y-i---v Lon-o--.V--- z---- i v M------ i v L-------V-n- z-y-a i v M-d-y-i i v L-n-o-i------------------------------------Vona zhyla i v Madrydi i v Londoni.
Во----нає----Ісп--ію--а- і -нг-ію.
В--- з--- я- І------ т-- і А------
В-н- з-а- я- І-п-н-ю т-к і А-г-і-.
----------------------------------
Вона знає як Іспанію так і Англію. 0 V-n--------ya- I---n-----ak i A-h---u.V--- z---- y-- I------- t-- i A-------V-n- z-a-e y-k I-p-n-y- t-k i A-h-i-u---------------------------------------Vona znaye yak Ispaniyu tak i Anhliyu.
Вон- не -іл--- вродли-а--а---- -озу--а.
В--- н- т----- в-------- а-- й р-------
В-н- н- т-л-к- в-о-л-в-, а-е й р-з-м-а-
---------------------------------------
Вона не тільки вродлива, але й розумна. 0 Vo-- -e-t-lʹ-- --od-y-a---le-y- -ozumna.V--- n- t----- v-------- a-- y- r-------V-n- n- t-l-k- v-o-l-v-, a-e y- r-z-m-a-----------------------------------------Vona ne tilʹky vrodlyva, ale y̆ rozumna.
Во-а-го--рить не --л-ки-ні-е-ь-о-,-ал-----ра-ц-зьк-ю.
В--- г------- н- т----- н--------- а-- й ф-----------
В-н- г-в-р-т- н- т-л-к- н-м-ц-к-ю- а-е й ф-а-ц-з-к-ю-
-----------------------------------------------------
Вона говорить не тільки німецькою, але й французькою. 0 V--a--------- -e t--ʹ-- --met-ʹk-yu,--le-y̆---an--u-ʹ---u.V--- h------- n- t----- n----------- a-- y- f-------------V-n- h-v-r-t- n- t-l-k- n-m-t-ʹ-o-u- a-e y- f-a-t-u-ʹ-o-u-----------------------------------------------------------Vona hovorytʹ ne tilʹky nimetsʹkoyu, ale y̆ frantsuzʹkoyu.
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Ela não fala só alemão, mas também francês.
Вона говорить не тільки німецькою, але й французькою.
Vona hovorytʹ ne tilʹky nimetsʹkoyu, ale y̆ frantsuzʹkoyu.
Она говорит не только по-немецки, но и по-французски.
Eu não toco nem piano nem guitarra.
Я-не--р-ю-а-і-н- -о-т--і--о--ані-н- --т---.
Я н- г--- а-- н- ф---------- а-- н- г------
Я н- г-а- а-і н- ф-р-е-і-н-, а-і н- г-т-р-.
-------------------------------------------
Я не граю ані на фортепіано, ані на гітарі. 0 YA-n---r--u-an-----f--t-p--n-,-a-i -a ---ari.Y- n- h---- a-- n- f---------- a-- n- h------Y- n- h-a-u a-i n- f-r-e-i-n-, a-i n- h-t-r-.---------------------------------------------YA ne hrayu ani na fortepiano, ani na hitari.
Há cada vez mais pessoas aprendendo línguas estrangeiras.
E há cada vez mais gente que recorre à Internet para fazê-lo.
A aprendizagem no regime de e-learning é diferente da típica aula de língua.
E apresenta muitas vantagens!
Os usuários decidem quando é que pretendem estudar.
Também podem escolher o que desejam aprender.
E determinam quanto é que desejam aprender por dia.
Através do
e-learning
, o usuário deve aprender de uma forma intuitiva.
Isto é, eles devem aprender a nova língua de um modo completamente natural.
Como se fossem crianças ou tivessem aprendido essa língua durante as férias.
Para isso, os usuários aprendem através das situações de aprendizagem simuladas.
Experienciam diversas coisas em diversos lugares.
Eles têm que se tornar ativos.
Para alguns programas são necessários uns fones e um microfone.
Assim, pode-se falar com os falantes nativos.
Também é possível analisar a sua pronúncia.
Deste modo, pode-se progredir continuamente.
Nos chats pode-se trocar informações com os outros usuários.
Além disso, a Internet oferece a possibilidade de aprender em movimento.
Com as novas tecnologias digitais podemos aprender línguas onde quer que estejamos.
O ensino através do
e-learning
não é pior do que o ensino tradicional.
Se os programas forem bons, poderão ser muito eficientes.
No entanto, é importante que as aulas ‘online’ não sejam demasiado vivas.
Demasiadas animações podem desviar a atenção da matéria.
O cérebro tem que processar cada estímulo.
Assim a memória pode ficar rapidamente sobrecarregada.
Às vezes, é melhor estudar em silêncio com um livro.
Quem combinar os métodos clássicos com os mais recentes, fará certamente progressos...