Guia de conversação

px Conjunções duplas   »   ro Conjuncţii duble

98 [noventa e oito]

Conjunções duplas

Conjunções duplas

98 [nouăzeci şi opt]

Conjuncţii duble

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Romeno Tocar mais
A viagem foi bonita mas muito cansativa. Că------- a f--- f-------- d-- p--- o---------. Călătoria a fost frumoasă, dar prea obositoare. 0
O trem foi pontual mas muito cheio. Tr---- a f--- p-------- d-- p--- a--------. Trenul a fost punctual, dar prea aglomerat. 0
O hotel era confortável mas muito caro. Ho----- a f--- c----------- d-- p--- s----. Hotelul a fost confortabil, dar prea scump. 0
Ele pega o ônibus ou o trem. Ia s-- a-------- s-- t-----. Ia sau autobuzul sau trenul. 0
Ele vem hoje à noite ou amanhã de manhã. Vi-- o-- î- s---- a--- o-- m---- d--------. Vine ori în seara asta ori mâine dimineaţă. 0
Ele mora connosco ou no hotel. Lo------- s-- l- n-- s-- l- h----. Locuieşte sau la noi sau la hotel. 0
Ela fala tanto espanhol quanto inglês. Vo------ a--- s------- c-- ş- e------. Vorbeşte atât spaniolă cât şi engleză. 0
Ela morou tanto em Madrid quanto em Londres. A t---- a--- î- M----- c-- ş- î- L-----. A trăit atât în Madrid cât şi în Londra. 0
Ela conhece tanto a Espanha quanto a Inglaterra. Cu------ a--- S----- c-- ş- A-----. Cunoaşte atât Spania cât şi Anglia. 0
Ele não é só estúpido, mas também é preguiçoso. Nu e--- n---- p----- c- ş- l----. Nu este numai prost, ci şi leneş. 0
Ela não é só bonita, mas também inteligente. Nu e--- n---- d------- c- ş- i----------. Nu este numai drăguţă, ci şi inteligentă. 0
Ela não fala só alemão, mas também francês. Nu v------- n---- g------- c- ş- f-------. Nu vorbeşte numai germană, ci şi franceză. 0
Eu não toco nem piano nem guitarra. Nu p-- s- c--- n--- l- p--- n--- l- c------. Nu pot să cânt nici la pian nici la chitară. 0
Eu não sei dançar nem a valsa nem o samba. Nu p-- d---- n--- v--- n--- s----. Nu pot dansa nici vals nici samba. 0
Eu não gosto nem de ópera nem de ballet. Nu î-- p---- n--- o---- n--- b----. Nu îmi place nici operă nici balet. 0
Quanto mais rápido você trabalhar, mais cedo estará pronto. Cu c-- l------ m-- r------ c- a---- t------ m-- r-----. Cu cât lucrezi mai repede, cu atâta termini mai repede. 0
Quanto mais cedo você vier, mais cedo poderá ir embora. Cu c-- v-- m-- r------ c- a---- p--- s- p---- m-- r-----. Cu cât vii mai repede, cu atâta poţi să pleci mai repede. 0
Quanto mais velho se fica, mais confortável se é. Cu c-- d---- m-- î- v------ c- a--- d---- m-- c----. Cu cât devii mai în vârstă, cu atât devii mai comod. 0

Aprender línguas através da Internet

Há cada vez mais pessoas aprendendo línguas estrangeiras. E há cada vez mais gente que recorre à Internet para fazê-lo. A aprendizagem no regime de e-learning é diferente da típica aula de língua. E apresenta muitas vantagens! Os usuários decidem quando é que pretendem estudar. Também podem escolher o que desejam aprender. E determinam quanto é que desejam aprender por dia. Através do e-learning , o usuário deve aprender de uma forma intuitiva. Isto é, eles devem aprender a nova língua de um modo completamente natural. Como se fossem crianças ou tivessem aprendido essa língua durante as férias. Para isso, os usuários aprendem através das situações de aprendizagem simuladas. Experienciam diversas coisas em diversos lugares. Eles têm que se tornar ativos. Para alguns programas são necessários uns fones e um microfone. Assim, pode-se falar com os falantes nativos. Também é possível analisar a sua pronúncia. Deste modo, pode-se progredir continuamente. Nos chats pode-se trocar informações com os outros usuários. Além disso, a Internet oferece a possibilidade de aprender em movimento. Com as novas tecnologias digitais podemos aprender línguas onde quer que estejamos. O ensino através do e-learning não é pior do que o ensino tradicional. Se os programas forem bons, poderão ser muito eficientes. No entanto, é importante que as aulas ‘online’ não sejam demasiado vivas. Demasiadas animações podem desviar a atenção da matéria. O cérebro tem que processar cada estímulo. Assim a memória pode ficar rapidamente sobrecarregada. Às vezes, é melhor estudar em silêncio com um livro. Quem combinar os métodos clássicos com os mais recentes, fará certamente progressos...