పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 2   »   no Nektelse 2

65 [అరవై ఐదు]

నిరాకరణ 2

నిరాకరణ 2

65 [sekstifem]

Nektelse 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు నార్విజియన్ ప్లే చేయండి మరింత
చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా? Er --n--i---n --r? E_ d__ r_____ d___ E- d-n r-n-e- d-r- ------------------ Er den ringen dyr? 0
లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే N-i- -e--ko-te----re -u--re--u--. N___ d__ k_____ b___ h_____ e____ N-i- d-n k-s-e- b-r- h-n-r- e-r-. --------------------------------- Nei, den koster bare hundre euro. 0
కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది Me----g-h---ba------ti. M__ j__ h__ b___ f_____ M-n j-g h-r b-r- f-m-i- ----------------------- Men jeg har bare femti. 0
నీది అయిపోయిందా? E- d- f---------? E_ d_ f_____ a___ E- d- f-r-i- a-t- ----------------- Er du ferdig alt? 0
లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు Ne------- -nd-. N___ i___ e____ N-i- i-k- e-d-. --------------- Nei, ikke enda. 0
కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది Me--je---- -na---f-rd--. M__ j__ e_ s____ f______ M-n j-g e- s-a-t f-r-i-. ------------------------ Men jeg er snart ferdig. 0
మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా? V-l----h- mer-s-p-e? V__ d_ h_ m__ s_____ V-l d- h- m-r s-p-e- -------------------- Vil du ha mer suppe? 0
వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు N-- ta-k----- -i- i--e -- --r. N__ t____ j__ v__ i___ h_ m___ N-i t-k-, j-g v-l i-k- h- m-r- ------------------------------ Nei takk, jeg vil ikke ha mer. 0
కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్ Men---g --l--a-me--is. M__ j__ v__ h_ m__ i__ M-n j-g v-l h- m-r i-. ---------------------- Men jeg vil ha mer is. 0
మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా? Ha- du---d- he- -e-ge? H__ d_ b___ h__ l_____ H-r d- b-d- h-r l-n-e- ---------------------- Har du bodd her lenge? 0
లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే N-i- b--e en------. N___ b___ e_ m_____ N-i- b-r- e- m-n-d- ------------------- Nei, bare en måned. 0
కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది M-n-j-g ---nne- -a-ge--olk-a-le---e. M__ j__ k______ m____ f___ a________ M-n j-g k-e-n-r m-n-e f-l- a-l-r-d-. ------------------------------------ Men jeg kjenner mange folk allerede. 0
మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా? Kjør-r -u-hjem-- -or-en? K_____ d_ h___ i m______ K-ø-e- d- h-e- i m-r-e-? ------------------------ Kjører du hjem i morgen? 0
లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే Ne-,-i--- f-- i he---. N___ i___ f__ i h_____ N-i- i-k- f-r i h-l-a- ---------------------- Nei, ikke før i helga. 0
కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను Men ----komm-- t-l--ke-a-ler-d---- -ø-d-g--. M__ j__ k_____ t______ a_______ p_ s________ M-n j-g k-m-e- t-l-a-e a-l-r-d- p- s-n-a-e-. -------------------------------------------- Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. 0
మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా? E- d--t-----i -ll-re-e -ok-e-? E_ d______ d_ a_______ v______ E- d-t-e-a d- a-l-r-d- v-k-e-? ------------------------------ Er dattera di allerede voksen? 0
లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే N-i- --n-er -a-- syt-en. N___ h__ e_ b___ s______ N-i- h-n e- b-r- s-t-e-. ------------------------ Nei, hun er bare sytten. 0
కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు M-- h----ar-al-e---e------ær-s--. M__ h__ h__ a_______ e_ k________ M-n h-n h-r a-l-r-d- e- k-æ-e-t-. --------------------------------- Men hun har allerede en kjæreste. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -