పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   no Possessiver 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు నార్విజియన్ ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు b-ill-ne b_______ b-i-l-n- -------- brillene 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు H-n ----g-e-t-br-ll-ne -i--. H__ h__ g____ b_______ s____ H-n h-r g-e-t b-i-l-n- s-n-. ---------------------------- Han har glemt brillene sine. 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? Hvor---r -an--ri-le-e-s----da? H___ h__ h__ b_______ s___ d__ H-o- h-r h-n b-i-l-n- s-n- d-? ------------------------------ Hvor har han brillene sine da? 0
గడియారం klo-ka k_____ k-o-k- ------ klokka 0
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు K--k-a han- -r ød-la-t. K_____ h___ e_ ø_______ K-o-k- h-n- e- ø-e-a-t- ----------------------- Klokka hans er ødelagt. 0
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది K--kka he-g-r-på----g-n. K_____ h_____ p_ v______ K-o-k- h-n-e- p- v-g-e-. ------------------------ Klokka henger på veggen. 0
పాస్ పోర్ట్ p--s-t p_____ p-s-e- ------ passet 0
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు H---h-r--i-t-- pa-s-- ---t. H__ h__ m_____ p_____ s____ H-n h-r m-s-e- p-s-e- s-t-. --------------------------- Han har mistet passet sitt. 0
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? H--r-h-r---n -a-s-- --t- -a? H___ h__ h__ p_____ s___ d__ H-o- h-r h-n p-s-e- s-t- d-? ---------------------------- Hvor har han passet sitt da? 0
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ de - d---s d_ – d____ d- – d-r-s ---------- de – deres 0
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు B-rna -a--ik-e ----e-f--e----ne--i-e. B____ k__ i___ f____ f_________ s____ B-r-a k-n i-k- f-n-e f-r-l-r-n- s-n-. ------------------------------------- Barna kan ikke finne foreldrene sine. 0
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! M-n-d-- e--jo-for----en- --r-s! M__ d__ e_ j_ f_________ d_____ M-n d-r e- j- f-r-l-r-n- d-r-s- ------------------------------- Men der er jo foreldrene deres! 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది D--/ -- --Deres---din D_ / d_ – D____ / d__ D- / d- – D-r-s / d-n --------------------- De / du – Deres / din 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? H-o-----va- ---e- d-n? H______ v__ t____ d___ H-o-d-n v-r t-r-n d-n- ---------------------- Hvordan var turen din? 0
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? Hvor-e--din -on-? H___ e_ d__ k____ H-o- e- d-n k-n-? ----------------- Hvor er din kone? 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది D- --d--– De----/--in D_ / d_ – D____ / d__ D- / d- – D-r-s / d-n --------------------- De / du – Deres / din 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? Hv-r-a- var-turen--i-? H______ v__ t____ d___ H-o-d-n v-r t-r-n d-n- ---------------------- Hvordan var turen din? 0
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? Hv----r --nne--d-n, fru -----? H___ e_ m_____ d___ f__ S_____ H-o- e- m-n-e- d-n- f-u S-i-t- ------------------------------ Hvor er mannen din, fru Smidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -