పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 2   »   es Negación 2

65 [అరవై ఐదు]

నిరాకరణ 2

నిరాకరణ 2

65 [sesenta y cinco]

Negación 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు స్పానిష్ ప్లే చేయండి మరింత
చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా? ¿-- c--o -l --i--o? ¿-- c--- e- a------ ¿-s c-r- e- a-i-l-? ------------------- ¿Es caro el anillo?
లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే N---s--o cu---a-c--- e---s. N-- s--- c----- c--- e----- N-, s-l- c-e-t- c-e- e-r-s- --------------------------- No, sólo cuesta cien euros.
కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది P-r- -o s-l--t-ngo-c-n-uenta. P--- y- s--- t---- c--------- P-r- y- s-l- t-n-o c-n-u-n-a- ----------------------------- Pero yo sólo tengo cincuenta.
నీది అయిపోయిందా? ¿H-s t----nado--a? ¿--- t-------- y-- ¿-a- t-r-i-a-o y-? ------------------ ¿Has terminado ya?
లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు N-, a---n-. N-- a-- n-- N-, a-n n-. ----------- No, aún no.
కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది P----term-no -n-e-ui--. P--- t------ e--------- P-r- t-r-i-o e-s-g-i-a- ----------------------- Pero termino enseguida.
మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా? ¿--i-res-má- -op-? ¿------- m-- s---- ¿-u-e-e- m-s s-p-? ------------------ ¿Quieres más sopa?
వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు N---n---u---o má-. N-- n- q----- m--- N-, n- q-i-r- m-s- ------------------ No, no quiero más.
కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్ Pe-o-un-h---do--í. P--- u- h----- s-- P-r- u- h-l-d- s-. ------------------ Pero un helado sí.
మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా? ¿Ha---mucho --e--o--u- -ive----uí? ¿---- m---- t----- q-- v---- a---- ¿-a-e m-c-o t-e-p- q-e v-v-s a-u-? ---------------------------------- ¿Hace mucho tiempo que vives aquí?
లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే No,-s--o-u---e-. N-- s--- u- m--- N-, s-l- u- m-s- ---------------- No, sólo un mes.
కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది P-r---a -o-oz---- m---a-g---e. P--- y- c------ a m---- g----- P-r- y- c-n-z-o a m-c-a g-n-e- ------------------------------ Pero ya conozco a mucha gente.
మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా? ¿---v-s-a c--- ma-a--? ¿-- v-- a c--- m------ ¿-e v-s a c-s- m-ñ-n-? ---------------------- ¿Te vas a casa mañana?
లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే N-, me vo- -l-fin-d---em-na. N-- m- v-- e- f-- d- s------ N-, m- v-y e- f-n d- s-m-n-. ---------------------------- No, me voy el fin de semana.
కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను Pe-o-e--do-i-g- -a--u----. P--- e- d------ y- v------ P-r- e- d-m-n-o y- v-e-v-. -------------------------- Pero el domingo ya vuelvo.
మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా? ¿-u ---a -- e- -ay-- ---e-ad? ¿-- h--- y- e- m---- d- e---- ¿-u h-j- y- e- m-y-r d- e-a-? ----------------------------- ¿Tu hija ya es mayor de edad?
లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే No,--ól--t---- d--ci----- --o-. N-- s--- t---- d--------- a---- N-, s-l- t-e-e d-e-i-i-t- a-o-. ------------------------------- No, sólo tiene diecisiete años.
కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు P--- ----ie-e --vi-. P--- y- t---- n----- P-r- y- t-e-e n-v-o- -------------------- Pero ya tiene novio.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -