పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 2   »   ka უარყოფა 2

65 [అరవై ఐదు]

నిరాకరణ 2

నిరాకరణ 2

65 [სამოცდახუთი]

65 [samotsdakhuti]

უარყოფა 2

[uarqopa 2]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు జార్జియన్ ప్లే చేయండి మరింత
చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా? ბეჭედი ძვ--ი-? ბ----- ძ------ ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-? -------------- ბეჭედი ძვირია? 0
b----e---d--i-ia? b------- d------- b-c-'-d- d-v-r-a- ----------------- bech'edi dzviria?
లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే არა---ს-მ---ო---ს----რ--ღირ-. ა--- ი- მ----- ა-- ე--- ღ---- ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-. ----------------------------- არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. 0
a----i--mk--lod a---e-ro --ir-. a--- i- m------ a-- e--- g----- a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది მა---მ--ე ----ო--ორ--ცდაათი--ა-ვს. მ----- მ- მ----- ო--------- მ----- მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს- ---------------------------------- მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. 0
m--ra- ----k--lod--rmo--d--t- ----s. m----- m- m------ o---------- m----- m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
నీది అయిపోయిందా? უკვ--მ--დ-ხ-რ? უ--- მ--- ხ--- უ-ვ- მ-ა- ხ-რ- -------------- უკვე მზად ხარ? 0
u-'-e -----k-a-? u---- m--- k---- u-'-e m-a- k-a-? ---------------- uk've mzad khar?
లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు არ-- ჯ-- ა-ა. ა--- ჯ-- ა--- ა-ა- ჯ-რ ა-ა- ------------- არა, ჯერ არა. 0
ara,-je- ---. a--- j-- a--- a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది მაგ-----ხ-ავ- მ--დ -იქნ---. მ----- ა----- მ--- ვ------- მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი- --------------------------- მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. 0
m----m---hl------ad-v-k-e-i. m----- a------ m--- v------- m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా? გ-ნ-- --დევ--უ--? გ---- კ---- ს---- გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-? ----------------- გინდა კიდევ სუპი? 0
g-nd- k'---- -up'-? g---- k----- s----- g-n-a k-i-e- s-p-i- ------------------- ginda k'idev sup'i?
వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు ა--,-აღარ მ-ნ-ა. ა--- ა--- მ----- ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა- ---------------- არა, აღარ მინდა. 0
a-a,-agh---m--da. a--- a---- m----- a-a- a-h-r m-n-a- ----------------- ara, aghar minda.
కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్ მ--რამ კ------რთ--ნ-ყ---? მ----- კ---- ე--- ნ------ მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-? ------------------------- მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? 0
magr-m --i--- --t- --q-n-? m----- k----- e--- n------ m-g-a- k-i-e- e-t- n-q-n-? -------------------------- magram k'idev erti naqini?
మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా? უ--ე-დ-დი ხ--ია აქ ცხ-ვ-ო-? უ--- დ--- ხ---- ა- ც------- უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ- --------------------------- უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? 0
uk'v--di---kh-n---a- ts-ho-r-b? u---- d--- k----- a- t--------- u-'-e d-d- k-a-i- a- t-k-o-r-b- ------------------------------- uk've didi khania ak tskhovrob?
లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే ა-ა, --ოლ---ერთ- ---ა. ა--- მ----- ე--- თ---- ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-. ---------------------- არა, მხოლოდ ერთი თვეა. 0
a-a,-m-----d-e--- tve-. a--- m------ e--- t---- a-a- m-h-l-d e-t- t-e-. ----------------------- ara, mkholod erti tvea.
కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది მაგ-ამ -კ-ე ბევრ ხა-ხ--ვიცნო-. მ----- უ--- ბ--- ხ---- ვ------ მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-. ------------------------------ მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. 0
ma---m---'ve-b-vr -h---h- -i-snob. m----- u---- b--- k------ v------- m-g-a- u-'-e b-v- k-a-k-s v-t-n-b- ---------------------------------- magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా? ხ--ლ -ა------იდ-ხ--? ხ--- ს----- მ------- ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ- -------------------- ხვალ სახლში მიდიხარ? 0
khval-sa--l--i m-dik--r? k---- s------- m-------- k-v-l s-k-l-h- m-d-k-a-? ------------------------ khval sakhlshi midikhar?
లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే ა--- -ხოლო---აბა--კ-ი-ა-. ა--- მ----- შ------------ ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-. ------------------------- არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. 0
ar-- ----lo- s-a-at-k'vi--s. a--- m------ s-------------- a-a- m-h-l-d s-a-a---'-i-a-. ---------------------------- ara, mkholod shabat-k'viras.
కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను მა-------ირასვ- დავბრ-ნდ--ი. მ----- კ------- დ----------- მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ---------------------------- მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. 0
m-g--m -'vi----e d-v-ru---b-. m----- k-------- d----------- m-g-a- k-v-r-s-e d-v-r-n-e-i- ----------------------------- magram k'virasve davbrundebi.
మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా? შე-ი ქ-ლ-შვილი----- --იზ----? შ--- ქ-------- უ--- გ-------- შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-? ----------------------------- შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? 0
sheni--a----vili--k--e-gai-ar-a? s---- k--------- u---- g-------- s-e-i k-l-s-v-l- u-'-e g-i-a-d-? -------------------------------- sheni kalishvili uk've gaizarda?
లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే ა-ა- ი---ე- -ხ--ო- -ვ-დ-ეტი წ--ს -რი-. ა--- ი- ჯ-- მ----- ჩ------- წ--- ა---- ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-. -------------------------------------- არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. 0
ara, -s---r mkh--o- ---i------ -s-li- ari-. a--- i- j-- m------ c--------- t----- a---- a-a- i- j-r m-h-l-d c-v-d-e-'- t-'-i- a-i-. ------------------------------------------- ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు მ---ა--მას -კვ- მ---ბ--ი -ყ-ვ-. მ----- მ-- უ--- მ------- ჰ----- მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს- ------------------------------- მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. 0
m--r-m-ma- uk-ve---g-b----h--vs. m----- m-- u---- m------- h----- m-g-a- m-s u-'-e m-g-b-r- h-a-s- -------------------------------- magram mas uk've megobari hqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -