పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 2   »   sl Negacija 2

65 [అరవై ఐదు]

నిరాకరణ 2

నిరాకరణ 2

65 [petinšestdeset]

Negacija 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు స్లోవేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా? A-i-----a ----an -ra-? A__ j_ t_ p_____ d____ A-i j- t- p-s-a- d-a-? ---------------------- Ali je ta prstan drag? 0
లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే Ne, -tan---- s-o----ov. N__ s____ l_ s__ e_____ N-, s-a-e l- s-o e-r-v- ----------------------- Ne, stane le sto evrov. 0
కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది Am--k-j-z jih -mam s--o p--de---. A____ j__ j__ i___ s___ p________ A-p-k j-z j-h i-a- s-m- p-t-e-e-. --------------------------------- Ampak jaz jih imam samo petdeset. 0
నీది అయిపోయిందా? S--ž---ot-v-a] (p---r-vlje---]-? S_ ž_ g_______ (________________ S- ž- g-t-v-a- (-r-p-a-l-e-(-]-? -------------------------------- Si že gotov(a] (pripravljen(a]]? 0
లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు Ne- ne --. N__ n_ š__ N-, n- š-. ---------- Ne, ne še. 0
కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది Ampa---o------- g-tov(a-. A____ b__ t____ g________ A-p-k b-m t-k-j g-t-v-a-. ------------------------- Ampak bom takoj gotov(a]. 0
మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా? B- r--(a]-š- --- -u--? B_ r_____ š_ v__ j____ B- r-d-a- š- v-č j-h-? ---------------------- Bi rad(a] še več juhe? 0
వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు Ne, noč-m ---ve-. N__ n____ j_ v___ N-, n-č-m j- v-č- ----------------- Ne, nočem je več. 0
కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్ Amp-k--i----e- --ad----. A____ b_ š_ e_ s________ A-p-k b- š- e- s-a-o-e-. ------------------------ Ampak bi še en sladoled. 0
మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా? Ž- -olgo --a-u-----u--j? Ž_ d____ s_______ t_____ Ž- d-l-o s-a-u-e- t-k-j- ------------------------ Že dolgo stanuješ tukaj? 0
లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే N-- š--e -n -ese-. N__ š___ e_ m_____ N-, š-l- e- m-s-c- ------------------ Ne, šele en mesec. 0
కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది Ve--a---oz------ v-lik--l----. V_____ p_____ ž_ v_____ l_____ V-n-a- p-z-a- ž- v-l-k- l-u-i- ------------------------------ Vendar poznam že veliko ljudi. 0
మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా? Al--se--utri-pe--eš d--o-? A__ s_ j____ p_____ d_____ A-i s- j-t-i p-l-e- d-m-v- -------------------------- Ali se jutri pelješ domov? 0
లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే N-, --le--o-e---e---. N__ š___ k____ t_____ N-, š-l- k-n-c t-d-a- --------------------- Ne, šele konec tedna. 0
కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను Ve---r p-idem že-v n--e-j- -aza-. V_____ p_____ ž_ v n______ n_____ V-n-a- p-i-e- ž- v n-d-l-o n-z-j- --------------------------------- Vendar pridem že v nedeljo nazaj. 0
మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా? J------- -----e-o-----a? J_ t____ h__ ž_ o_______ J- t-o-a h-i ž- o-r-s-a- ------------------------ Je tvoja hči že odrasla? 0
లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే N-, --a---le--e--m-a--- -e-. N__ i__ š___ s_________ l___ N-, i-a š-l- s-d-m-a-s- l-t- ---------------------------- Ne, ima šele sedemnajst let. 0
కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు Ve--a-----im- fa--a. V_____ ž_ i__ f_____ V-n-a- ž- i-a f-n-a- -------------------- Vendar že ima fanta. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -