Konuşma Kılavuzu

tr Diskoda   »   lv Diskotēkā

46 [kırk altı]

Diskoda

Diskoda

46 [četrdesmit seši]

Diskotēkā

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Letonca Oyna Daha
Burası boş mu? V---š- vie---i--b---a? V-- š- v---- i- b----- V-i š- v-e-a i- b-ī-a- ---------------------- Vai šī vieta ir brīva? 0
Yanınıza oturabilir miyim? Vai -- drī-s-- a-----ies -um- b-a-us? V-- e- d------ a-------- J--- b------ V-i e- d-ī-s-u a-s-s-i-s J-m- b-a-u-? ------------------------------------- Vai es drīkstu apsēsties Jums blakus? 0
Memnuniyetle. L-b---t. L------- L-b-r-t- -------- Labprāt. 0
Müziği nasıl buluyorsunuz? K- -um---a-ī- m--i-a? K- J--- p---- m------ K- J-m- p-t-k m-z-k-? --------------------- Kā Jums patīk mūzika? 0
Biraz fazla gürültülü. N--aud- -ar--ka-u. N------ p-- s----- N-d-u-z p-r s-a-u- ------------------ Nedaudz par skaļu. 0
Ama orkestra çok iyi çalıyor. B-t-----a-sp--ē g-u-i ---i. B-- g---- s---- g---- l---- B-t g-u-a s-ē-ē g-u-i l-b-. --------------------------- Bet grupa spēlē gluži labi. 0
Buraya sık sık gelir misiniz? Vai -ūs-t--e-----ie--? V-- J-- t- e--- b----- V-i J-s t- e-a- b-e-i- ---------------------- Vai Jūs te esat bieži? 0
Hayır, bu ilk sefer. Nē---ī -r-p-r-- r-ize. N-- š- i- p---- r----- N-, š- i- p-r-ā r-i-e- ---------------------- Nē, šī ir pirmā reize. 0
Buraya hiç gelmedim. E---- --ka- -ēl-n--sm- -i-us-. E- t- n---- v-- n----- b------ E- t- n-k-d v-l n-e-m- b-j-s-. ------------------------------ Es te nekad vēl neesmu bijusi. 0
Dans eder misiniz? Va--J-s-d-joj-t? V-- J-- d------- V-i J-s d-j-j-t- ---------------- Vai Jūs dejojat? 0
Belki daha sonra. V----t vē-āk. V----- v----- V-r-ū- v-l-k- ------------- Varbūt vēlāk. 0
Ben iyi dans edemiyorum. E-----rotu -ik--a---dej-t. E- n------ t-- l--- d----- E- n-p-o-u t-k l-b- d-j-t- -------------------------- Es neprotu tik labi dejot. 0
Bu çok basit. T-s ir pav-s--------ā--i. T-- i- p------ v--------- T-s i- p-v-s-m v-e-k-r-i- ------------------------- Tas ir pavisam vienkārši. 0
Size göstereyim. Es-J-m--p-r-dī--. E- J--- p-------- E- J-m- p-r-d-š-. ----------------- Es Jums parādīšu. 0
Hayır, en iyisi başka bir sefere. Nē,-l--ā- kādu ---- r-i--. N-- l---- k--- c--- r----- N-, l-b-k k-d- c-t- r-i-i- -------------------------- Nē, labāk kādu citu reizi. 0
Birini mi bekliyorsunuz? Va- Jūs -ā-u -ai---? V-- J-- k--- g------ V-i J-s k-d- g-i-ā-? -------------------- Vai Jūs kādu gaidāt? 0
Evet, arkadaşımı. J--------dr-u-u. J-- s--- d------ J-, s-v- d-a-g-. ---------------- Jā, savu draugu. 0
Ordan arkadan geliyor ya! (erkek için) T---j-u-v-ņš-nā-! T-- j-- v--- n--- T-r j-u v-ņ- n-k- ----------------- Tur jau viņš nāk! 0

Genler dili etkiler

Hangi dili konuştuğumuzu aslımız belirler. Ama genlerimiz de dilimizde etkilidirler. Bu sonuca İskoçyalı araştırmacılar varmıştır. Araştırmalarında İngilizcenin Çinceden neden farklı olduğunu bakmışlar. Araştırma esnasında genlerin de önemli olduğunu fark etmişler. Çünkü genler beynimizin gelişimini etkilemektedirler. Bu, beyin kalıplarımızı şekillendirdiklerini gösterir. Bununla dil öğrenme yeteneğimizde belirlenmektedir. Bu süreçte özellikle iki gen çeşidi etkilidir. Şayet bir çeşidi nadir ise, ton dilleri gelişmektedir. Yani ton dilleri bu gen çeşitleri olmayan halklar tarafından konuşulur. Ton dillerinde sesin yüksekliği kelimelerin anlamını belirler. Bu tür bir ton dili örneğin Çincedir. Gen şekli baskın ise, başka diller de gelişir. İngilizce bir ton(ses) dili değildir. Bu genlerin şekilleri eşit dağılıma sahip değillerdir. Bu, dünyada farklı sıklıkla görüldükleri anlamına gelir. Diller sadece nesilden nesillere aktarıldığında yaşamaya devam ederler. Bunun için de çocuklar ebeveynlerinin dilini taklit edebiliyor olmalıdırlar. Dili yani iyi öğrenmeleri gerekmektedir. Ancak o zaman dil nesilden nesillere aktarılabilir. Eski gen şekli ise, ses dillerini destekleyendir. Muhtemelen eskiden bugüne nazaran daha fazla ses dili mevcuttu. Genetik birleşenini fazla önemli kılmamak gerek, çünkü işlevsel olarak sadece dillerin gelişimini anlatabilirler. Ne İngilizce için ne de Çince için bir gen vardır. Herkes her dili öğrenebilir. Bunun için gene değil, ilgi ve disipline ihtiyaç vardır!