Konuşma Kılavuzu

tr bir şeyler sebep göstermek 3   »   lv kaut ko pamatot 3

77 [yetmiş yedi]

bir şeyler sebep göstermek 3

bir şeyler sebep göstermek 3

77 [septiņdesmit septiņi]

kaut ko pamatot 3

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Letonca Oyna Daha
Turtayı niçin yemiyorsunuz? Kā-ē----- -e---t -----? Kāpēc Jūs neēdat torti? K-p-c J-s n-ē-a- t-r-i- ----------------------- Kāpēc Jūs neēdat torti? 0
Kilo vermem lazım. M-------m--i---s-ar-. Man jāsamazina svars. M-n j-s-m-z-n- s-a-s- --------------------- Man jāsamazina svars. 0
Kilo vermek zorunda olduğum için onu yemiyorum. Es-n-ēdu, j--m-----s--a--na-s-ar-. Es neēdu, jo man jāsamazina svars. E- n-ē-u- j- m-n j-s-m-z-n- s-a-s- ---------------------------------- Es neēdu, jo man jāsamazina svars. 0
Neden birayı içmiyorsunuz? K--ē- -ū- ned----t----? Kāpēc Jūs nedzerat alu? K-p-c J-s n-d-e-a- a-u- ----------------------- Kāpēc Jūs nedzerat alu? 0
Daha araba kullanmam lazım. Man-----j-brauc. Man vēl jābrauc. M-n v-l j-b-a-c- ---------------- Man vēl jābrauc. 0
Daha araba kullanmak zorunda olduğum için içmiyorum. Es -- ned-eru, -- -an -----ābr-uc. Es to nedzeru, jo man vēl jābrauc. E- t- n-d-e-u- j- m-n v-l j-b-a-c- ---------------------------------- Es to nedzeru, jo man vēl jābrauc. 0
Neden kahveyi içmiyorsun? K--ē- t- n-d--r k---ju? Kāpēc tu nedzer kafiju? K-p-c t- n-d-e- k-f-j-? ----------------------- Kāpēc tu nedzer kafiju? 0
Soğumuş. T--ir au-st-. Tā ir auksta. T- i- a-k-t-. ------------- Tā ir auksta. 0
Onu içmiyorum, çünkü soğumuş. E--to --d-er-- jo-tā -- -uk-ta. Es to nedzeru, jo tā ir auksta. E- t- n-d-e-u- j- t- i- a-k-t-. ------------------------------- Es to nedzeru, jo tā ir auksta. 0
Neden çayı içmiyorsun? K-pē---u -edzer-tē--? Kāpēc tu nedzer tēju? K-p-c t- n-d-e- t-j-? --------------------- Kāpēc tu nedzer tēju? 0
Şekerim yok. Ma- nav c---r-. Man nav cukura. M-n n-v c-k-r-. --------------- Man nav cukura. 0
Onu içmiyorum çünkü şekerim yok. Es-to--e--e-u---- ma- -----uk---. Es to nedzeru, jo man nav cukura. E- t- n-d-e-u- j- m-n n-v c-k-r-. --------------------------------- Es to nedzeru, jo man nav cukura. 0
Neden çorbayı içmiyorsunuz? K---- --- -e--a- -up-? Kāpēc Jūs neēdat zupu? K-p-c J-s n-ē-a- z-p-? ---------------------- Kāpēc Jūs neēdat zupu? 0
Onu ısmarlamadım. Es-t- nep--ūt---. Es to nepasūtīju. E- t- n-p-s-t-j-. ----------------- Es to nepasūtīju. 0
Içmiyorum çünkü onu ısmarlamadım. Es ---neē--, ---n-p--ū-īj-. Es to neēdu, jo nepasūtīju. E- t- n-ē-u- j- n-p-s-t-j-. --------------------------- Es to neēdu, jo nepasūtīju. 0
Eti niçin yemiyorsunuz? K-p-c -ū- --ēd-t ga--? Kāpēc Jūs neēdat gaļu? K-p-c J-s n-ē-a- g-ļ-? ---------------------- Kāpēc Jūs neēdat gaļu? 0
Ben vejeteryanım. E--e--u ve-e-āri--e. Es esmu veģetāriete. E- e-m- v-ģ-t-r-e-e- -------------------- Es esmu veģetāriete. 0
Onu yemiyorum, çünkü ben vejeteryanım. Es--o--e-du,-jo --m- --ģet-r-e-e. Es to neēdu, jo esmu veģetāriete. E- t- n-ē-u- j- e-m- v-ģ-t-r-e-e- --------------------------------- Es to neēdu, jo esmu veģetāriete. 0

İşaretler kelime öğrenimde yardımcı olur

Kelime öğrenirken beynimizim birçok görevi var. Her yeni bir kelimeyi kayıt etmek zorunda. İsterseniz beyninizi öğrenme sürecinde destekleyebilirsiniz. Bu da işaretler ile gerçekleşir. İşaretler zihnimize yardımcı olurlar. Zihnimiz, kelimeleri işaretler aracılığıyla daha iyi akılda tutar. Bunu bir bilimsel çalışma kesin olarak kanıtlamıştır. Araştırmacılar deneklere kelime öğrenmelerini istemişler. Bu kelimeler gerçek anlamda var olmayan kelimeler. Verilen kelimeler sanatsal diline ayıt olan kelimelerdi. Bazı kelimeler deneklere işaret aracılığı ile öğretilmiştir. Bu da test edilen kişilerin sadece kelimeleri duyup okumadıkları anlamına gelir. İşaretler sayesinde kelimelerin anlamını taklit de ediyorlardı. Öğrenmeleri esnasında beyin aktiviteleri ölçülüyordu. Bu esnada araştırmacılar ilginç veriler elde etmişlerdir. İşaret ile öğrenme esnasında beynin birçok alanı aktif durumdaymış. Dil merkezi hariç duyum-hareket alanları da aktif olma belirtileri göstermişlerdir. Bu ek olarak var olan beyin aktivitesi zihnimiz üzerinde etkisi var. İşaret aracılığı ile öğrenmede karmaşık ağlar oluşmaktadır. Ve bu ağlar yeni kelimeyi beynimizde birçok alana kayıt etmektedir. Böylece kelimeler daha etkili işlenebilmektedirler. Kelimeleri kullanmak istediğimizde beynimiz onları daha hızlı bulabilmekle birlikte, daha iyi kayıt edebilmektedir. Önemlisi olan ama işaretin kelime ile bağlantılı olması. Beynimiz işaret ile kelimenin uyumsuzluğunu idrak eder. Bu yeni edilen sonuçlar yeni ders metotlarına yol açabilirler. Diller hakkında az bilgisi olan insanlar, genelde daha yavaş öğrenirler. Belki de kelimeleri taklit ederseniz, daha kolay öğrenim sağlarsınız…