Konuşma Kılavuzu

tr Yüzme havuzunda   »   lv Peldbaseinā

50 [elli]

Yüzme havuzunda

Yüzme havuzunda

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Letonca Oyna Daha
Bugün (hava) sıcak. Š---en ir--ars-s. Šodien ir karsts. Š-d-e- i- k-r-t-. ----------------- Šodien ir karsts. 0
Yüzme havuzuna gidelim mi? V-i m-s---s------pel--asei--? Vai mēs iesim uz peldbaseinu? V-i m-s i-s-m u- p-l-b-s-i-u- ----------------------------- Vai mēs iesim uz peldbaseinu? 0
Yüzmeye gitmek ister misin? V-i -ev -- -ē-----ā- iet-p-l-ē-? Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? V-i t-v i- v-l-š-n-s i-t p-l-ē-? -------------------------------- Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? 0
Havlun var mı? Va- t----r--v---is? Vai tev ir dvielis? V-i t-v i- d-i-l-s- ------------------- Vai tev ir dvielis? 0
Mayon var mı? (erkek mayosu) Va---e--i- p-l-biks--? Vai tev ir peldbikses? V-i t-v i- p-l-b-k-e-? ---------------------- Vai tev ir peldbikses? 0
Mayon var mı? (kadın mayosu) V-- -ev--r-p----o---m-? Vai tev ir peldkostīms? V-i t-v i- p-l-k-s-ī-s- ----------------------- Vai tev ir peldkostīms? 0
Yüzme biliyor musun? V-i-t- pr-t- -el-ē-? Vai tu proti peldēt? V-i t- p-o-i p-l-ē-? -------------------- Vai tu proti peldēt? 0
Dalabiliyor musun? Vai t- -r-t--n-rt? Vai tu proti nirt? V-i t- p-o-i n-r-? ------------------ Vai tu proti nirt? 0
Suya atlayabiliyor musun? V-i-t----oti-lēk----e-ī? Vai tu proti lēkt ūdenī? V-i t- p-o-i l-k- ū-e-ī- ------------------------ Vai tu proti lēkt ūdenī? 0
Duş nerede? K-r -r-duš-? Kur ir duša? K-r i- d-š-? ------------ Kur ir duša? 0
Soyunma kabini nerede? Ku--i---ā-ģ-r-š---s kab---? Kur ir pārģērbšanās kabīne? K-r i- p-r-ē-b-a-ā- k-b-n-? --------------------------- Kur ir pārģērbšanās kabīne? 0
Deniz gözlüğü nerede? Ku--ir -eldb--lle-? Kur ir peldbrilles? K-r i- p-l-b-i-l-s- ------------------- Kur ir peldbrilles? 0
Su derin mi? Vai ūde-- ir --iļ-? Vai ūdens ir dziļš? V-i ū-e-s i- d-i-š- ------------------- Vai ūdens ir dziļš? 0
Su temiz mi? Vai ū-en- ir--ī-s? Vai ūdens ir tīrs? V-i ū-e-s i- t-r-? ------------------ Vai ūdens ir tīrs? 0
Su sıcak mı? V-i ū-e-s-ir-si-t-? Vai ūdens ir silts? V-i ū-e-s i- s-l-s- ------------------- Vai ūdens ir silts? 0
Üşüyorum. Ma- -alst. Man salst. M-n s-l-t- ---------- Man salst. 0
Su soğuk. Ū--ns-i-----ā--a--sts. Ūdens ir pārāk auksts. Ū-e-s i- p-r-k a-k-t-. ---------------------- Ūdens ir pārāk auksts. 0
Artık sudan çıkıyorum. E--t-g-d ej--ārā--o--de-s. Es tagad eju ārā no ūdens. E- t-g-d e-u ā-ā n- ū-e-s- -------------------------- Es tagad eju ārā no ūdens. 0

Bilinmeyen diller

Dünya çapında binlerce değişik diller vardır. Dilbilimcilerin tahminine göre bu 6000 ile 7000 arasındadır. Tam sayı yalnız bugüne kadar daha tam bilinmemektedir. Buna sebep, daha keşif edilmemiş birçok dilin var olmasıdır. Bu diller özellikle ücra bölgelerde konuşulmaktadırlar. Buna örnek olarak Amazon bölgesi verilebilir. Oralarda daha halen izole yaşayan halklar mevcut. Bunların başka kültürler ile ilişkileri yoktur. Buna rağmen tabii ki her birinin kendine özgü bir dili vardır. Dünyanın başka bölgelerinde de daha bilinmeyen diller var. Orta Afrika’da ne kadar dilin olduğunu bilmemekteyiz. Yeni Gine de dilsel olarak araştırılmayanlar arasındadır. Yeni bir dilin keşif edilmesi her zaman bir dalgalandırmadır. Yaklaşık iki yıl önce bilimciler Koro dilini keşif ettiler. Koro dili Hindistan’ın ufak köylerinde konuşulan bir dildir. Artık sadece 1000 kişi bu dili bilmektedir. Bu arada sadece konuşulan bir dildir. Koronun yazım dili bulunmamaktadır. Araştırmacılara göre Koro dilinin bu kadar yaşayabilmesi bir bilmece haline gelmiştir. Koro, Tibeto-Birman dil ailesine aittir. Tüm Asya’da yaklaşık bu dilden 300 tane bulunmaktadır. Koronun ise bu dillerin hiçbiri ile bir yakınlığı bulunmamaktadır. Buna göre, kendine özgü bir tarihi olmalıdır. Maalesef küçük diller çabuk yok oluyorlar. Bazen bir dil tek bir nesilde yok olmaktadır. Böylece araştırmacılara bilimsel çalışmalar yapmak için çok az zaman kalmaktadır. Koro için ama ufak bir umut mevcut. Bir sesli sözlükte belgelenmesi söz konusu...