Konuşma Kılavuzu

tr İyelik zamiri 1   »   lv Piederības vietniekvārdi 1

66 [altmış altı]

İyelik zamiri 1

İyelik zamiri 1

66 [sešdesmit seši]

Piederības vietniekvārdi 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Letonca Oyna Daha
ben – benim es-- mans e- – m--- e- – m-n- --------- es – mans 0
Anahtarımı bulamıyorum. E--nev----a-ra-t---vu a-slē-u. E- n----- a----- s--- a------- E- n-v-r- a-r-s- s-v- a-s-ē-u- ------------------------------ Es nevaru atrast savu atslēgu. 0
Biletimi bulamıyorum. Es n--a-u -t-ast-s--u-b-au--a--s ---e--. E- n----- a----- s--- b--------- b------ E- n-v-r- a-r-s- s-v- b-a-k-a-a- b-ļ-t-. ---------------------------------------- Es nevaru atrast savu braukšanas biļeti. 0
sen – senin t--–-t--s t- – t--- t- – t-v- --------- tu – tavs 0
Anahtarını buldun mu? V-i--u---rad- -av- at-lē-u? V-- t- a----- s--- a------- V-i t- a-r-d- s-v- a-s-ē-u- --------------------------- Vai tu atradi savu atslēgu? 0
Biletini buldun mu? Vai tu -tr--- savu br-uk-ana- -iļe-i? V-- t- a----- s--- b--------- b------ V-i t- a-r-d- s-v- b-a-k-a-a- b-ļ-t-? ------------------------------------- Vai tu atradi savu braukšanas biļeti? 0
o – onun (erkek) v-ņ--–-v--a v--- – v--- v-ņ- – v-ņ- ----------- viņš – viņa 0
Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun? V-i -----------r-i- viņa-a----g-? V-- t- z---- k-- i- v--- a------- V-i t- z-n-, k-r i- v-ņ- a-s-ē-a- --------------------------------- Vai tu zini, kur ir viņa atslēga? 0
Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun? Vai tu -i-i- k-- -r-v--- br-uk-an-s biļe-e? V-- t- z---- k-- i- v--- b--------- b------ V-i t- z-n-, k-r i- v-ņ- b-a-k-a-a- b-ļ-t-? ------------------------------------------- Vai tu zini, kur ir viņa braukšanas biļete? 0
o – onun (kadın) viņ-----iņ-s v--- – v---- v-ņ- – v-ņ-s ------------ viņa – viņas 0
Onun (kadın) parası gitti. V-ņai--- -az--u-i-na-d-. V---- i- p------- n----- V-ņ-i i- p-z-d-s- n-u-a- ------------------------ Viņai ir pazudusi nauda. 0
Ve onun (kadın) kredikartı da gitti. U---iņai v---s-n-v---- k-e--t------. U- v---- v---- n-- a-- k------------ U- v-ņ-i v-i-s n-v a-ī k-e-ī-k-r-e-. ------------------------------------ Un viņai vairs nav arī kredītkartes. 0
biz – bizim mēs – m-su m-- – m--- m-s – m-s- ---------- mēs – mūsu 0
Büyük babamız hasta. Mū-u v-c-ē--ņš-i----i--. M--- v-------- i- s----- M-s- v-c-ē-i-š i- s-i-s- ------------------------ Mūsu vectētiņš ir slims. 0
Büyük annemiz sağlıklı. Mū-u ----------i- v-----. M--- v-------- i- v------ M-s- v-c-ā-i-a i- v-s-l-. ------------------------- Mūsu vecmāmiņa ir vesela. 0
siz – sizin j---–----u j-- – j--- j-s – j-s- ---------- jūs – jūsu 0
Çocuklar, babanız nerede? B-r-i- -u- ir jū----ē--s? B----- k-- i- j--- t----- B-r-i- k-r i- j-s- t-t-s- ------------------------- Bērni, kur ir jūsu tētis? 0
Çocuklar, anneniz nerede? B-r--- -ur i--j--- --mma? B----- k-- i- j--- m----- B-r-i- k-r i- j-s- m-m-a- ------------------------- Bērni, kur ir jūsu mamma? 0

Yaratıcı dil

Yaratıcılık günümüzde önemli bir özelliktir. Herkes yaratıcı olmak istiyor. Çünkü yaratıcı insanlar zekidirler. Dilimiz de yaratıcı olmalıdır. Eskiden özellikle hatasız konuşmaya çalışılırdı. Günümüzde ise yaratıcı konuşulabilinmesi istenmektedir. Reklamlar ve yeni medyalar bunun için bir örnektirler. Bunlar, dil ile nasıl oyun oynanabildiklerini gösterirler. 50 yıldan beri yaratıcılığın anlamı artmaktadır. Bu görüngü ile araştırma da yakından ilgilenmektedir. Psikologlar, pedagoglar ve filozoflar yaratıcı süreçleri araştırmaktadırlar. Bu araştırmalarda yaratıcılık; yeni bir şeyi oluşturma yeteneği olarak betimlenir. Yani yaratıcı bir konuşan yeni dilsel şekiller oluşturmaktadır. Bunlar kelimeler olabileceği gibi gramer yapıları da olabilirler. Dil araştırmacıları yaratıcı dil sayesinde dilin nasıl değiştiğini görürler. Ama her insan yeni dilsel öğeleri anlamazlar. Yaratıcı bir dili anlayabilmek için bilgiye ihtiyaç duyulur, bu da dilin nasıl çalıştığını bilmesi gerektiğinin anlamına gelir. Ve konuşanların dünyasını tanımak gerekir ki, ne demek istedikleri anlaşılabilsin. Buna örnek olarak genç dili verilebilir. Çocuklar ve gençler hep yeni kelimeler türetirler. Ve yetişkinler tarafından bu kelimeler genelde anlaşılmaz. Bu arada günümüzde artık genç dilini anlatan sözlükler bile var, ama bunlar genelde bir nesil sonra eskimektedirler. Yaratıcı dil öğrenilebilen bir dildir. Eğitmenler tarafından çeşitli kurslar sunulmaktadır. Bu konuda daimi en önemli kural şudur: İçinizdeki sesi harekete geçirin!