Konuşma Kılavuzu

tr Diskoda   »   it In discoteca

46 [kırk altı]

Diskoda

Diskoda

46 [quarantasei]

In discoteca

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İtalyanca Oyna Daha
Burası boş mu? È--i-ero---e--- p-sto? È l----- q----- p----- È l-b-r- q-e-t- p-s-o- ---------------------- È libero questo posto? 0
Yanınıza oturabilir miyim? Po-so ---ermi ----nto a-v--? P---- s------ a------ a v--- P-s-o s-d-r-i a-c-n-o a v-i- ---------------------------- Posso sedermi accanto a voi? 0
Memnuniyetle. Vol-nt--r-. V---------- V-l-n-i-r-. ----------- Volentieri. 0
Müziği nasıl buluyorsunuz? L--p---e-q-e-------ica? L- p---- q----- m------ L- p-a-e q-e-t- m-s-c-? ----------------------- Le piace questa musica? 0
Biraz fazla gürültülü. È--- p---tropp---o-t-. È u- p-- t----- f----- È u- p-’ t-o-p- f-r-e- ---------------------- È un po’ troppo forte. 0
Ama orkestra çok iyi çalıyor. Ma-il co-ple-s--s-o-a-b---. M- i- c-------- s---- b---- M- i- c-m-l-s-o s-o-a b-n-. --------------------------- Ma il complesso suona bene. 0
Buraya sık sık gelir misiniz? Vie-e--p------u-? V---- s----- q--- V-e-e s-e-s- q-i- ----------------- Viene spesso qui? 0
Hayır, bu ilk sefer. N-, ---a -ri-----lta. N-- è l- p---- v----- N-, è l- p-i-a v-l-a- --------------------- No, è la prima volta. 0
Buraya hiç gelmedim. No- -i-e-o ----stato. N-- c- e-- m-- s----- N-n c- e-o m-i s-a-o- --------------------- Non ci ero mai stato. 0
Dans eder misiniz? Ba-l-? B----- B-l-a- ------ Balla? 0
Belki daha sonra. F---e-p-ù ta--i. F---- p-- t----- F-r-e p-ù t-r-i- ---------------- Forse più tardi. 0
Ben iyi dans edemiyorum. N-- so--allar--m--to b--e. N-- s- b------ m---- b---- N-n s- b-l-a-e m-l-o b-n-. -------------------------- Non so ballare molto bene. 0
Bu çok basit. È ---t- -e-pli--. È m---- s-------- È m-l-o s-m-l-c-. ----------------- È molto semplice. 0
Size göstereyim. G----o -a-cio----ere-/ ---e--o--o. G----- f----- v----- / i------ i-- G-i-l- f-c-i- v-d-r- / i-s-g-o i-. ---------------------------------- Glielo faccio vedere / insegno io. 0
Hayır, en iyisi başka bir sefere. No,-fors- ---al--a--ol-a. N-- f---- u------- v----- N-, f-r-e u-’-l-r- v-l-a- ------------------------- No, forse un’altra volta. 0
Birini mi bekliyorsunuz? Sta-asp--t-n-o--u----no? S-- a--------- q-------- S-a a-p-t-a-d- q-a-c-n-? ------------------------ Sta aspettando qualcuno? 0
Evet, arkadaşımı. S-, i--m-- -mico. S-- i- m-- a----- S-, i- m-o a-i-o- ----------------- Sì, il mio amico. 0
Ordan arkadan geliyor ya! (erkek için) E-c--o ch--v---e! E----- c-- v----- E-c-l- c-e v-e-e- ----------------- Eccolo che viene! 0

Genler dili etkiler

Hangi dili konuştuğumuzu aslımız belirler. Ama genlerimiz de dilimizde etkilidirler. Bu sonuca İskoçyalı araştırmacılar varmıştır. Araştırmalarında İngilizcenin Çinceden neden farklı olduğunu bakmışlar. Araştırma esnasında genlerin de önemli olduğunu fark etmişler. Çünkü genler beynimizin gelişimini etkilemektedirler. Bu, beyin kalıplarımızı şekillendirdiklerini gösterir. Bununla dil öğrenme yeteneğimizde belirlenmektedir. Bu süreçte özellikle iki gen çeşidi etkilidir. Şayet bir çeşidi nadir ise, ton dilleri gelişmektedir. Yani ton dilleri bu gen çeşitleri olmayan halklar tarafından konuşulur. Ton dillerinde sesin yüksekliği kelimelerin anlamını belirler. Bu tür bir ton dili örneğin Çincedir. Gen şekli baskın ise, başka diller de gelişir. İngilizce bir ton(ses) dili değildir. Bu genlerin şekilleri eşit dağılıma sahip değillerdir. Bu, dünyada farklı sıklıkla görüldükleri anlamına gelir. Diller sadece nesilden nesillere aktarıldığında yaşamaya devam ederler. Bunun için de çocuklar ebeveynlerinin dilini taklit edebiliyor olmalıdırlar. Dili yani iyi öğrenmeleri gerekmektedir. Ancak o zaman dil nesilden nesillere aktarılabilir. Eski gen şekli ise, ses dillerini destekleyendir. Muhtemelen eskiden bugüne nazaran daha fazla ses dili mevcuttu. Genetik birleşenini fazla önemli kılmamak gerek, çünkü işlevsel olarak sadece dillerin gelişimini anlatabilirler. Ne İngilizce için ne de Çince için bir gen vardır. Herkes her dili öğrenebilir. Bunun için gene değil, ilgi ve disipline ihtiyaç vardır!