Konuşma Kılavuzu

tr İyelik zamiri 1   »   it Pronomi possessivi 1

66 [altmış altı]

İyelik zamiri 1

İyelik zamiri 1

66 [sessantasei]

Pronomi possessivi 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İtalyanca Oyna Daha
ben – benim i- –--- -i- ---a -ia io – il mio / la mia i- – i- m-o / l- m-a -------------------- io – il mio / la mia 0
Anahtarımı bulamıyorum. No- ----o--- mi- --iave. Non trovo la mia chiave. N-n t-o-o l- m-a c-i-v-. ------------------------ Non trovo la mia chiave. 0
Biletimi bulamıyorum. No- t-o-- -l--io-b---ie--o. Non trovo il mio biglietto. N-n t-o-o i- m-o b-g-i-t-o- --------------------------- Non trovo il mio biglietto. 0
sen – senin t--- -- t---- la -ua tu – il tuo / la tua t- – i- t-o / l- t-a -------------------- tu – il tuo / la tua 0
Anahtarını buldun mu? Hai -ro---- l- -u- chiav-? Hai trovato la tua chiave? H-i t-o-a-o l- t-a c-i-v-? -------------------------- Hai trovato la tua chiave? 0
Biletini buldun mu? Hai --o-ato--l---o------et-o? Hai trovato il tuo biglietto? H-i t-o-a-o i- t-o b-g-i-t-o- ----------------------------- Hai trovato il tuo biglietto? 0
o – onun (erkek) lu- – i- su--/-la---a lui – il suo / la sua l-i – i- s-o / l- s-a --------------------- lui – il suo / la sua 0
Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun? Sa---ov-è la---a-chia-e? Sai dov’è la sua chiave? S-i d-v-è l- s-a c-i-v-? ------------------------ Sai dov’è la sua chiave? 0
Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun? S-- d---è -l s----igl-e--o? Sai dov’è il suo biglietto? S-i d-v-è i- s-o b-g-i-t-o- --------------------------- Sai dov’è il suo biglietto? 0
o – onun (kadın) le--– i- -u--/--a--ua lei – il suo / la sua l-i – i- s-o / l- s-a --------------------- lei – il suo / la sua 0
Onun (kadın) parası gitti. I- suo d-n--o ---p---t-. Il suo denaro è sparito. I- s-o d-n-r- è s-a-i-o- ------------------------ Il suo denaro è sparito. 0
Ve onun (kadın) kredikartı da gitti. E-a--h- la--ua -ar-a -- -red----n-n--’--più. E anche la sua carta di credito non c’è più. E a-c-e l- s-a c-r-a d- c-e-i-o n-n c-è p-ù- -------------------------------------------- E anche la sua carta di credito non c’è più. 0
biz – bizim n-i --il -os-ro noi – il nostro n-i – i- n-s-r- --------------- noi – il nostro 0
Büyük babamız hasta. Il----t---n--no----al--o. Il nostro nonno è malato. I- n-s-r- n-n-o è m-l-t-. ------------------------- Il nostro nonno è malato. 0
Büyük annemiz sağlıklı. L- n-s--a-n---a-sta b--e. La nostra nonna sta bene. L- n-s-r- n-n-a s-a b-n-. ------------------------- La nostra nonna sta bene. 0
siz – sizin voi ---l vo---o voi – il vostro v-i – i- v-s-r- --------------- voi – il vostro 0
Çocuklar, babanız nerede? B-m---i----v-è -l --s-ro--apà? Bambini, dov’è il vostro papà? B-m-i-i- d-v-è i- v-s-r- p-p-? ------------------------------ Bambini, dov’è il vostro papà? 0
Çocuklar, anneniz nerede? B-m-i-i--do--- la v-stra----m-? Bambini, dov’è la vostra mamma? B-m-i-i- d-v-è l- v-s-r- m-m-a- ------------------------------- Bambini, dov’è la vostra mamma? 0

Yaratıcı dil

Yaratıcılık günümüzde önemli bir özelliktir. Herkes yaratıcı olmak istiyor. Çünkü yaratıcı insanlar zekidirler. Dilimiz de yaratıcı olmalıdır. Eskiden özellikle hatasız konuşmaya çalışılırdı. Günümüzde ise yaratıcı konuşulabilinmesi istenmektedir. Reklamlar ve yeni medyalar bunun için bir örnektirler. Bunlar, dil ile nasıl oyun oynanabildiklerini gösterirler. 50 yıldan beri yaratıcılığın anlamı artmaktadır. Bu görüngü ile araştırma da yakından ilgilenmektedir. Psikologlar, pedagoglar ve filozoflar yaratıcı süreçleri araştırmaktadırlar. Bu araştırmalarda yaratıcılık; yeni bir şeyi oluşturma yeteneği olarak betimlenir. Yani yaratıcı bir konuşan yeni dilsel şekiller oluşturmaktadır. Bunlar kelimeler olabileceği gibi gramer yapıları da olabilirler. Dil araştırmacıları yaratıcı dil sayesinde dilin nasıl değiştiğini görürler. Ama her insan yeni dilsel öğeleri anlamazlar. Yaratıcı bir dili anlayabilmek için bilgiye ihtiyaç duyulur, bu da dilin nasıl çalıştığını bilmesi gerektiğinin anlamına gelir. Ve konuşanların dünyasını tanımak gerekir ki, ne demek istedikleri anlaşılabilsin. Buna örnek olarak genç dili verilebilir. Çocuklar ve gençler hep yeni kelimeler türetirler. Ve yetişkinler tarafından bu kelimeler genelde anlaşılmaz. Bu arada günümüzde artık genç dilini anlatan sözlükler bile var, ama bunlar genelde bir nesil sonra eskimektedirler. Yaratıcı dil öğrenilebilen bir dildir. Eğitmenler tarafından çeşitli kurslar sunulmaktadır. Bu konuda daimi en önemli kural şudur: İçinizdeki sesi harekete geçirin!