Konuşma Kılavuzu

tr Toplu taşıma   »   it Trasporti pubblici

36 [otuz altı]

Toplu taşıma

Toplu taşıma

36 [trentasei]

Trasporti pubblici

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İtalyanca Oyna Daha
Otobüs durağı nerede? Dov-------e-m--- de-l-a-tob-s? D---- l- f------ d------------ D-v-è l- f-r-a-a d-l-’-u-o-u-? ------------------------------ Dov’è la fermata dell’autobus? 0
Şehir merkezine hangi otobüs gidiyor? Q-al--aut--u--v- -- -e---o? Q---- a------ v- i- c------ Q-a-e a-t-b-s v- i- c-n-r-? --------------------------- Quale autobus va in centro? 0
Hangi otobüse binmem lazım? C-e-line-----o -re-de--? C-- l---- d--- p-------- C-e l-n-a d-v- p-e-d-r-? ------------------------ Che linea devo prendere? 0
Aktarma yapmam lazım mı? Devo -a--iar-? D--- c-------- D-v- c-m-i-r-? -------------- Devo cambiare? 0
Nerede aktarma yapmam lazım? D-v-------c--biar-? D--- d--- c-------- D-v- d-v- c-m-i-r-? ------------------- Dove devo cambiare? 0
Bilet ücreti ne kadar? Q-an-o-co--a--n --gl-e-t-? Q----- c---- u- b--------- Q-a-t- c-s-a u- b-g-i-t-o- -------------------------- Quanto costa un biglietto? 0
Merkeze kadar kaç durak var? Qu-nte f-rm--e-c- so-o-f--o i- c-n-ro? Q----- f------ c- s--- f--- i- c------ Q-a-t- f-r-a-e c- s-n- f-n- i- c-n-r-? -------------------------------------- Quante fermate ci sono fino in centro? 0
Burada inmeniz lazım. Deve s--n--r-----. D--- s------- q--- D-v- s-e-d-r- q-i- ------------------ Deve scendere qui. 0
Arkadan inmeniz lazım. Dev--s-e-d--e-diet-o. D--- s------- d------ D-v- s-e-d-r- d-e-r-. --------------------- Deve scendere dietro. 0
Bir sonraki metro treni 5 dakika sonra geliyor. L--p--ssim- --t-o-ol---n--arr--a -ra c------m--uti. L- p------- m------------ a----- f-- c----- m------ L- p-o-s-m- m-t-o-o-i-a-a a-r-v- f-a c-n-u- m-n-t-. --------------------------------------------------- La prossima metropolitana arriva fra cinque minuti. 0
Bir sonraki tramvay 10 dakika sonra geliyor. Il--r-s---o--ram--ass--f-a-diec- -inuti. I- p------- t--- p---- f-- d---- m------ I- p-o-s-m- t-a- p-s-a f-a d-e-i m-n-t-. ---------------------------------------- Il prossimo tram passa fra dieci minuti. 0
Bir sonraki otobüs 15 dakika sonra geliyor. I- --o-si---a-t--us---ssa-f-a qui------m-n---. I- p------- a------ p---- f-- q------- m------ I- p-o-s-m- a-t-b-s p-s-a f-a q-i-d-c- m-n-t-. ---------------------------------------------- Il prossimo autobus passa fra quindici minuti. 0
Son metro treni kaçta kalkıyor? Q-a-d---a--e l’-lt--- m-tro---i-ana? Q----- p---- l------- m------------- Q-a-d- p-r-e l-u-t-m- m-t-o-o-i-a-a- ------------------------------------ Quando parte l’ultima metropolitana? 0
Son tramvay kaçta kalkıyor? Qu-n-o-par-e---ul-i-o--r--? Q----- p---- l------- t---- Q-a-d- p-r-e l-u-t-m- t-a-? --------------------------- Quando parte l’ultimo tram? 0
Son otobüs kaçta kalkıyor? Qu-nd---a--e l’u-t--- -ut-b-s? Q----- p---- l------- a------- Q-a-d- p-r-e l-u-t-m- a-t-b-s- ------------------------------ Quando parte l’ultimo autobus? 0
Biletiniz var mı? H- i- -ig-ie-t-? H- i- b--------- H- i- b-g-i-t-o- ---------------- Ha il biglietto? 0
Bilet mi? – Hayır, yok. I- b-gli-tt-- --No, --- ce-----. I- b--------- – N-- n-- c- l---- I- b-g-i-t-o- – N-, n-n c- l-h-. -------------------------------- Il biglietto? – No, non ce l’ho. 0
O halde ceza ödemeniz gerekir. Al---- -eve-p-g-r- ---multa. A----- d--- p----- l- m----- A-l-r- d-v- p-g-r- l- m-l-a- ---------------------------- Allora deve pagare la multa. 0

Dilin gelişimi

Neden birbirimizle konuştuğumuz ortada. Aramızda bilgi alışverişinde bulunmak ve birbirimizle anlaşmak istiyoruz. Dilin nasıl geliştiği ise tam bilinmemektedir. Bunun için farklı teoriler mevcut. Yalnız dilin eski bir görüngü olduğu kesin. Konuşabilmek için belirli vücut özelliklerin olması gerekiyordu. Bunlar ses oluşturabilmemiz için gerekliydi. Neandertaller bile seslerini kullanma yeteneğine sahiplerdi. Böylece kendilerini hayvanlardan ayırt etmişlerdir. Ayrıca sesli ve sabit bir ses kendilerini savunmak için önemliydi. Bu ses ile düşmanları tehdit edebiliyor veya korkutabiliyorlardı. O zaman bile araç gereçler üretilip ateş yakılıyordu. Bu bilgi bir şekilde aktarılmalıydı. Gruplar içinde avlamada da dil önemliydi. Bu çok basit bir anlaşma türü 2 milyon yıl önceden beri vardı. İlk dilsel öğeler işaret ve mimiklerdi. Ama insanlar karanlıkta da iletişim kurmak istediler. Kısacası birbirini görmeden konuşabilmelilerdi. Böylece işaretlerin yerine sesler oluşmuştur. Dil bugünkü anlamı ile 50000 yaşındadır. Homo Sapiens Afrika’yı terk ederken dili dünya çapında yaymıştır. Diller farklı bölgelerde birbirinden ayrılmışlar. Bu, farklı dil ailelerin oluşumuna sebep olduğunun anlamına gelir. Bunlar ama dil sistemlerin temelini içermektedirler. İlk diller bugünkü dillere istinaden daha az karmaşıklardı. Gramer, ses bilimi ve anlam bilimi aracılığı ile geliştirilmişlerdir. Bu durumda değişik diller, değişik çözümlerdir diyebiliriz. Ama sorun hep aynıydı: Neyi düşündüğümü nasıl gösteririm?