Konuşma Kılavuzu

tr Diskoda   »   ca A la discoteca

46 [kırk altı]

Diskoda

Diskoda

46 [quaranta-sis]

A la discoteca

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Katalanca Oyna Daha
Burası boş mu? É--ll-u-e----est-seie-t? É- l----- a----- s------ É- l-i-r- a-u-s- s-i-n-? ------------------------ És lliure aquest seient? 0
Yanınıza oturabilir miyim? Pu- -eu----- te- c-s-a-? P-- s---- a- t-- c------ P-c s-u-e a- t-u c-s-a-? ------------------------ Puc seure al teu costat? 0
Memnuniyetle. Be- -e---. B-- s----- B-n s-g-r- ---------- Ben segur. 0
Müziği nasıl buluyorsunuz? C-m-t--b---- m--i--? C-- t---- l- m------ C-m t-o-a l- m-s-c-? -------------------- Com troba la música? 0
Biraz fazla gürültülü. Una -ica -a-sa--ort-. U-- m--- m---- f----- U-a m-c- m-s-a f-r-a- --------------------- Una mica massa forta. 0
Ama orkestra çok iyi çalıyor. A---b-,-la----d--to--------b-. A-- b-- l- b---- t--- m--- b-- A-a b-, l- b-n-a t-c- m-l- b-. ------------------------------ Ara bé, la banda toca molt bé. 0
Buraya sık sık gelir misiniz? V--s--int a--í -os-è? V- s----- a--- v----- V- s-v-n- a-u- v-s-è- --------------------- Ve sovint aquí vostè? 0
Hayır, bu ilk sefer. N----- la-pr---ra-ve-ada. N-- é- l- p------ v------ N-, é- l- p-i-e-a v-g-d-. ------------------------- No, és la primera vegada. 0
Buraya hiç gelmedim. E-car--no hi---v---vingut. E----- n- h- h---- v------ E-c-r- n- h- h-v-a v-n-u-. -------------------------- Encara no hi havia vingut. 0
Dans eder misiniz? Vol-----a-? V-- b------ V-l b-l-a-? ----------- Vol ballar? 0
Belki daha sonra. M-s --r---p-ts-r. M-- t---- p------ M-s t-r-, p-t-e-. ----------------- Més tard, potser. 0
Ben iyi dans edemiyorum. N- -é--allar-g--re b-. N- s- b----- g---- b-- N- s- b-l-a- g-i-e b-. ---------------------- No sé ballar gaire bé. 0
Bu çok basit. És--o-t -àc-l. É- m--- f----- É- m-l- f-c-l- -------------- És molt fàcil. 0
Size göstereyim. Li--u- -n-en-ar. L- p-- e-------- L- p-c e-s-n-a-. ---------------- Li puc ensenyar. 0
Hayır, en iyisi başka bir sefere. No------or -n- a-tra dia. N-- m----- u-- a---- d--- N-, m-l-o- u-a a-t-a d-a- ------------------------- No, millor una altra dia. 0
Birini mi bekliyorsunuz? E-tà-e-pe---t---g-? E--- e------- a---- E-t- e-p-r-n- a-g-? ------------------- Està esperant algú? 0
Evet, arkadaşımı. Sí, ---meu a-ic / x---t. S-- e- m-- a--- / x----- S-, e- m-u a-i- / x-c-t- ------------------------ Sí, el meu amic / xicot. 0
Ordan arkadan geliyor ya! (erkek için) J- -i a---b--d’allà al-fons! J- h- a----- d----- a- f---- J- h- a-r-b- d-a-l- a- f-n-! ---------------------------- Ja hi arriba d’allà al fons! 0

Genler dili etkiler

Hangi dili konuştuğumuzu aslımız belirler. Ama genlerimiz de dilimizde etkilidirler. Bu sonuca İskoçyalı araştırmacılar varmıştır. Araştırmalarında İngilizcenin Çinceden neden farklı olduğunu bakmışlar. Araştırma esnasında genlerin de önemli olduğunu fark etmişler. Çünkü genler beynimizin gelişimini etkilemektedirler. Bu, beyin kalıplarımızı şekillendirdiklerini gösterir. Bununla dil öğrenme yeteneğimizde belirlenmektedir. Bu süreçte özellikle iki gen çeşidi etkilidir. Şayet bir çeşidi nadir ise, ton dilleri gelişmektedir. Yani ton dilleri bu gen çeşitleri olmayan halklar tarafından konuşulur. Ton dillerinde sesin yüksekliği kelimelerin anlamını belirler. Bu tür bir ton dili örneğin Çincedir. Gen şekli baskın ise, başka diller de gelişir. İngilizce bir ton(ses) dili değildir. Bu genlerin şekilleri eşit dağılıma sahip değillerdir. Bu, dünyada farklı sıklıkla görüldükleri anlamına gelir. Diller sadece nesilden nesillere aktarıldığında yaşamaya devam ederler. Bunun için de çocuklar ebeveynlerinin dilini taklit edebiliyor olmalıdırlar. Dili yani iyi öğrenmeleri gerekmektedir. Ancak o zaman dil nesilden nesillere aktarılabilir. Eski gen şekli ise, ses dillerini destekleyendir. Muhtemelen eskiden bugüne nazaran daha fazla ses dili mevcuttu. Genetik birleşenini fazla önemli kılmamak gerek, çünkü işlevsel olarak sadece dillerin gelişimini anlatabilirler. Ne İngilizce için ne de Çince için bir gen vardır. Herkes her dili öğrenebilir. Bunun için gene değil, ilgi ve disipline ihtiyaç vardır!