Konuşma Kılavuzu

tr Sorular – Geçmiş zaman 1   »   fi Kysymyksiä – menneisyysmuoto 1

85 [seksen beş]

Sorular – Geçmiş zaman 1

Sorular – Geçmiş zaman 1

85 [kahdeksankymmentäviisi]

Kysymyksiä – menneisyysmuoto 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Fince Oyna Daha
Ne kadar içtiniz? K--nk- pa-jon te-----t- juo---t? K----- p----- t- o----- j------- K-i-k- p-l-o- t- o-e-t- j-o-e-t- -------------------------------- Kuinka paljon te olette juoneet? 0
Ne kadar çalıştınız? K--nk--p---------ol-t---te--e-- t----? K----- p----- t- o----- t------ t----- K-i-k- p-l-o- t- o-e-t- t-h-e-t t-i-ä- -------------------------------------- Kuinka paljon te olette tehneet töitä? 0
Ne kadar yazdınız? Kui--a-pa--on te --e-------j-------e-? K----- p----- t- o----- k------------- K-i-k- p-l-o- t- o-e-t- k-r-o-t-a-e-t- -------------------------------------- Kuinka paljon te olette kirjoittaneet? 0
Nasıl uyudunuz? Ku-nka -e ---t----uk------? K----- t- o----- n--------- K-i-k- t- o-e-t- n-k-u-e-t- --------------------------- Kuinka te olette nukkuneet? 0
Imtihanı nasıl verdiniz? K--nk- -e-olet-e----äis--e---est-n? K----- t- o----- l--------- t------ K-i-k- t- o-e-t- l-p-i-s-e- t-s-i-? ----------------------------------- Kuinka te olette läpäisseet testin? 0
Yolu nasıl buldunuz? Kuin---te -le-te-l-yt-neet--i--? K----- t- o----- l-------- t---- K-i-k- t- o-e-t- l-y-ä-e-t t-e-? -------------------------------- Kuinka te olette löytäneet tien? 0
Kiminle konuştunuz? K---- ka-ss- te -l---e pu--n-et? K---- k----- t- o----- p-------- K-n-n k-n-s- t- o-e-t- p-h-n-e-? -------------------------------- Kenen kanssa te olette puhuneet? 0
Kiminle randevulaştınız? K-n-n---n-sa--e-o--t-- -op--e-t--a-aa-is--? K---- k----- t- o----- s------- t---------- K-n-n k-n-s- t- o-e-t- s-p-n-e- t-p-a-i-e-? ------------------------------------------- Kenen kanssa te olette sopineet tapaamisen? 0
Kiminle doğum günü kutladınız? K--en-kan-sa t--o----e-juhl-n-et--y-t--ä-äivä-? K---- k----- t- o----- j-------- s------------- K-n-n k-n-s- t- o-e-t- j-h-i-e-t s-n-y-ä-ä-v-ä- ----------------------------------------------- Kenen kanssa te olette juhlineet syntymäpäivää? 0
Neredeydiniz? M--s- -e---et-- ----et? M---- t- o----- o------ M-s-ä t- o-e-t- o-l-e-? ----------------------- Missä te olette olleet? 0
Nerede oturdunuz? M---- te-ol---e-a-un-e-? M---- t- o----- a------- M-s-ä t- o-e-t- a-u-e-t- ------------------------ Missä te olette asuneet? 0
Nerede çalıştınız? Mis-ä--e------- -y-sk--nell-et? M---- t- o----- t-------------- M-s-ä t- o-e-t- t-ö-k-n-e-l-e-? ------------------------------- Missä te olette työskennelleet? 0
Ne tavsiye ettiniz? Mi-ä-te -l--t- s---i--lle--? M--- t- o----- s------------ M-t- t- o-e-t- s-o-i-e-l-e-? ---------------------------- Mitä te olette suositelleet? 0
Ne yediniz? Mitä t----ett----ö--e-? M--- t- o----- s------- M-t- t- o-e-t- s-ö-e-t- ----------------------- Mitä te olette syöneet? 0
Ne öğrendiniz? M--- -- --itte ----ä-? M--- t- s----- t------ M-t- t- s-i-t- t-e-ä-? ---------------------- Mitä te saitte tietää? 0
Ne kadar hızlı gittiniz? Ku--k- n------i ---o-e-t- a-a-e-t? K----- n------- t- o----- a------- K-i-k- n-p-a-t- t- o-e-t- a-a-e-t- ---------------------------------- Kuinka nopeasti te olette ajaneet? 0
Ne kadar zaman uçtunuz? K-i--- -au-n ---o-et-- --n-ä---t? K----- k---- t- o----- l--------- K-i-k- k-u-n t- o-e-t- l-n-ä-e-t- --------------------------------- Kuinka kauan te olette lentäneet? 0
Ne kadar yükseğe atladınız? K-i-ka--or-ealle--e-o--tt- hypä-n-et? K----- k-------- t- o----- h--------- K-i-k- k-r-e-l-e t- o-e-t- h-p-n-e-t- ------------------------------------- Kuinka korkealle te olette hypänneet? 0

Afrika dilleri

Afrika’da çok farklı diller konuşulmaktadır. Hiçbir başka kıtada bu kadar çok dil yoktur. Afrika dillerin çeşitliliği çok etkileyicidir. Tahminlere göre 2000 gibi Afrika dili mevcut. Tüm bu dillerin ama benzerlikleri yok! Tam tersine, çoğu zaman hatta tamamen farklılık göstermektedirler! Afrika’nın dilleri 4 farklı dil ailesine aitler. Bazı Afrika dillerin dünya genelinde benzersiz özellikleri var. Örneğin öyle ses yapıları var ki, bunu yabancılar taklit edemiyorlar. Afrika’da olan devlet sınırları, dil sınırları anlamına gelmezler. Bazı bölgelerde çok farklı diller mevcut. Tanzanyada örneğin her 4 dil ailesine ait diller konuşulmaktadır. Afrika dilleri arasında bir istisnayı Afrikanca teşkil etmektedir. Bu dil sömürge döneminde oluşmuştur. O zaman değişik kıtalardan insanlar buluşurlarmış, bunlar Afrika, Avrupa ve Asya’dan gelirlermiş. Bu iletişim aracılığı ile yeni bir dil oluşmuş. Afrikanca birçok dilden etkilendiğini gösterir. Hollandaca ile ama en yakın olduğu dildir. Günümüzde Afrikanca özellikle Güney Afrika ve Namibya’da konuşulmaktadır. En olağandışı Afrika dili ise davul dilidir. Davul aracılığı ile teorik olarak tüm iletilmek istenen iletilebilir. Davul aracılığı ile iletilen dil, bir ses dilidir. Kelimelerin veya hecelerin anlamı ses yüksekliğine bağladır. Bu da seslerin davul aracılığı ile taklit edilmesi anlamına gelir. Afrika da davul dili çocuklar tarafından anlaşılmakla birlikte, etkin bir dildir… Bu davul dili 12 kilometre uzağa kadar algılanabilmektedir!