Konuşma Kılavuzu

tr Sorular – Geçmiş zaman 1   »   sk Otázky – minulý čas 1

85 [seksen beş]

Sorular – Geçmiş zaman 1

Sorular – Geçmiş zaman 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Slovakça Oyna Daha
Ne kadar içtiniz? Ko------e-vy--li? Koľko ste vypili? K-ľ-o s-e v-p-l-? ----------------- Koľko ste vypili? 0
Ne kadar çalıştınız? K---- s-- -r-c-v---? Koľko ste pracovali? K-ľ-o s-e p-a-o-a-i- -------------------- Koľko ste pracovali? 0
Ne kadar yazdınız? Koľ-o --- nap-sa--? Koľko ste napísali? K-ľ-o s-e n-p-s-l-? ------------------- Koľko ste napísali? 0
Nasıl uyudunuz? Ak---t- s----? Ako ste spali? A-o s-e s-a-i- -------------- Ako ste spali? 0
Imtihanı nasıl verdiniz? A-o--te---r---li-s-ú-ku? Ako ste spravili skúšku? A-o s-e s-r-v-l- s-ú-k-? ------------------------ Ako ste spravili skúšku? 0
Yolu nasıl buldunuz? A-o---e -ašl----s--? Ako ste našli cestu? A-o s-e n-š-i c-s-u- -------------------- Ako ste našli cestu? 0
Kiminle konuştunuz? S --------sa---zpr-va-i? S kým ste sa rozprávali? S k-m s-e s- r-z-r-v-l-? ------------------------ S kým ste sa rozprávali? 0
Kiminle randevulaştınız? S -ým---e-s---oh-d-i? S kým ste sa dohodli? S k-m s-e s- d-h-d-i- --------------------- S kým ste sa dohodli? 0
Kiminle doğum günü kutladınız? S-ký- --e -s----v-li--a-o--n--y? S kým ste oslavovali narodeniny? S k-m s-e o-l-v-v-l- n-r-d-n-n-? -------------------------------- S kým ste oslavovali narodeniny? 0
Neredeydiniz? K---st----l-? Kde ste boli? K-e s-e b-l-? ------------- Kde ste boli? 0
Nerede oturdunuz? Kd------bý--li? Kde ste bývali? K-e s-e b-v-l-? --------------- Kde ste bývali? 0
Nerede çalıştınız? Kd- -t- -r-c-val-? Kde ste pracovali? K-e s-e p-a-o-a-i- ------------------ Kde ste pracovali? 0
Ne tavsiye ettiniz? Čo--te -dp-ruči-i? Čo ste odporučili? Č- s-e o-p-r-č-l-? ------------------ Čo ste odporučili? 0
Ne yediniz? Čo-s-- je---? Čo ste jedli? Č- s-e j-d-i- ------------- Čo ste jedli? 0
Ne öğrendiniz? Čo-ste-sa d-----el-? Čo ste sa dozvedeli? Č- s-e s- d-z-e-e-i- -------------------- Čo ste sa dozvedeli? 0
Ne kadar hızlı gittiniz? Ak--rýc-lo --e i--i? Ako rýchlo ste išli? A-o r-c-l- s-e i-l-? -------------------- Ako rýchlo ste išli? 0
Ne kadar zaman uçtunuz? Ak- -lh- --e -e--l-? Ako dlho ste leteli? A-o d-h- s-e l-t-l-? -------------------- Ako dlho ste leteli? 0
Ne kadar yükseğe atladınız? A-- vys-k- st- -y----i-i? Ako vysoko ste vyskočili? A-o v-s-k- s-e v-s-o-i-i- ------------------------- Ako vysoko ste vyskočili? 0

Afrika dilleri

Afrika’da çok farklı diller konuşulmaktadır. Hiçbir başka kıtada bu kadar çok dil yoktur. Afrika dillerin çeşitliliği çok etkileyicidir. Tahminlere göre 2000 gibi Afrika dili mevcut. Tüm bu dillerin ama benzerlikleri yok! Tam tersine, çoğu zaman hatta tamamen farklılık göstermektedirler! Afrika’nın dilleri 4 farklı dil ailesine aitler. Bazı Afrika dillerin dünya genelinde benzersiz özellikleri var. Örneğin öyle ses yapıları var ki, bunu yabancılar taklit edemiyorlar. Afrika’da olan devlet sınırları, dil sınırları anlamına gelmezler. Bazı bölgelerde çok farklı diller mevcut. Tanzanyada örneğin her 4 dil ailesine ait diller konuşulmaktadır. Afrika dilleri arasında bir istisnayı Afrikanca teşkil etmektedir. Bu dil sömürge döneminde oluşmuştur. O zaman değişik kıtalardan insanlar buluşurlarmış, bunlar Afrika, Avrupa ve Asya’dan gelirlermiş. Bu iletişim aracılığı ile yeni bir dil oluşmuş. Afrikanca birçok dilden etkilendiğini gösterir. Hollandaca ile ama en yakın olduğu dildir. Günümüzde Afrikanca özellikle Güney Afrika ve Namibya’da konuşulmaktadır. En olağandışı Afrika dili ise davul dilidir. Davul aracılığı ile teorik olarak tüm iletilmek istenen iletilebilir. Davul aracılığı ile iletilen dil, bir ses dilidir. Kelimelerin veya hecelerin anlamı ses yüksekliğine bağladır. Bu da seslerin davul aracılığı ile taklit edilmesi anlamına gelir. Afrika da davul dili çocuklar tarafından anlaşılmakla birlikte, etkin bir dildir… Bu davul dili 12 kilometre uzağa kadar algılanabilmektedir!