Kendisi (kadın) ne zamandan beri çalışmıyor?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
0
ka-ojo-w--i--- -----s--got- --shit----a--n-------a?
kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
k-n-j- w- i-s- k-r- s-i-o-o o s-i-e i-a- n-d-s- k-?
---------------------------------------------------
kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
Kendisi (kadın) ne zamandan beri çalışmıyor?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
Evlendiğinden beri mi?
結婚 以来 ?
結婚 以来 ?
結婚 以来 ?
結婚 以来 ?
結婚 以来 ?
0
k----- --ai?
kekkon irai?
k-k-o- i-a-?
------------
kekkon irai?
Evlendiğinden beri mi?
結婚 以来 ?
kekkon irai?
Evet, kendisi (kadın) evlendiğinden beri artık çalışmıyor.
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
0
e-e,--e-kon-s-it- k--a --n--- -a h--a-------m--e-.
e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
e e- k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-.
--------------------------------------------------
e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Evet, kendisi (kadın) evlendiğinden beri artık çalışmıyor.
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Evlendiğinden beri kendisi (kadın) artık çalışmıyor.
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
0
k-kk-n-s-ite-kara-k--ojo w----t-rai-e--mase-.
kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-.
---------------------------------------------
kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Evlendiğinden beri kendisi (kadın) artık çalışmıyor.
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Birbirlerini tanıdıklarından beri mutlular.
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
0
sh--i--te-i-a---ka-e---w--sh-a-a-ed-su.
shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
s-i-i-t-e i-a-, k-r-r- w- s-i-w-s-d-s-.
---------------------------------------
shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
Birbirlerini tanıdıklarından beri mutlular.
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
Çocukları olduğundan beri seyrek dışarı çıkıyorlar.
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
0
ko--mo--a --k------ra-----r---a --ari -a--hu-s- -h-nak- narim-shita.
kodomo ga dekite kara karera wa amari gaishutsu shinaku narimashita.
k-d-m- g- d-k-t- k-r- k-r-r- w- a-a-i g-i-h-t-u s-i-a-u n-r-m-s-i-a-
--------------------------------------------------------------------
kodomo ga dekite kara karera wa amari gaishutsu shinaku narimashita.
Çocukları olduğundan beri seyrek dışarı çıkıyorlar.
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
kodomo ga dekite kara karera wa amari gaishutsu shinaku narimashita.
Ne zaman telefon ediyor (kadın)?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
0
k-noj- wa -tsu----w- ---u-node-u -a?
kanojo wa itsu denwa suru nodesu ka?
k-n-j- w- i-s- d-n-a s-r- n-d-s- k-?
------------------------------------
kanojo wa itsu denwa suru nodesu ka?
Ne zaman telefon ediyor (kadın)?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
kanojo wa itsu denwa suru nodesu ka?
Yolculuk sırasında mı?
運転中 です か ?
運転中 です か ?
運転中 です か ?
運転中 です か ?
運転中 です か ?
0
u--en-c-----u--a?
unten-chūdesu ka?
u-t-n-c-ū-e-u k-?
-----------------
unten-chūdesu ka?
Yolculuk sırasında mı?
運転中 です か ?
unten-chūdesu ka?
Evet, arabayı kullanırken.
ええ 、 運転中 です 。
ええ 、 運転中 です 。
ええ 、 運転中 です 。
ええ 、 運転中 です 。
ええ 、 運転中 です 。
0
e-e---nt------de-u.
e e, unten-chūdesu.
e e- u-t-n-c-ū-e-u-
-------------------
e e, unten-chūdesu.
Evet, arabayı kullanırken.
ええ 、 運転中 です 。
e e, unten-chūdesu.
O, (kadın), araba kullanırken telefon ediyor.
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
0
kanoj- wa -n--n-shinaga-a -enw- o sh---s-.
kanojo wa unten shinagara denwa o shimasu.
k-n-j- w- u-t-n s-i-a-a-a d-n-a o s-i-a-u-
------------------------------------------
kanojo wa unten shinagara denwa o shimasu.
O, (kadın), araba kullanırken telefon ediyor.
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
kanojo wa unten shinagara denwa o shimasu.
O, (kadın), ütü yaparken televizyon seyrediyor.
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
0
k--o---w--a-r-n-- ---en-g--a--e--bi-o mimasu.
kanojo wa airon o kakenagara terebi o mimasu.
k-n-j- w- a-r-n o k-k-n-g-r- t-r-b- o m-m-s-.
---------------------------------------------
kanojo wa airon o kakenagara terebi o mimasu.
O, (kadın), ütü yaparken televizyon seyrediyor.
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
kanojo wa airon o kakenagara terebi o mimasu.
O, (kadın), ödevlerini yaparken müzik dinliyor.
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
0
k---j---a-s--k---i-- shi--ga---o-g----o ----e--ma-u.
kanojo wa shukudai o shinagara ongaku o kiite imasu.
k-n-j- w- s-u-u-a- o s-i-a-a-a o-g-k- o k-i-e i-a-u-
----------------------------------------------------
kanojo wa shukudai o shinagara ongaku o kiite imasu.
O, (kadın), ödevlerini yaparken müzik dinliyor.
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
kanojo wa shukudai o shinagara ongaku o kiite imasu.
Gözlüğüm olmadan bir şey göremiyorum.
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
0
m-g-ne --shite-i-----t-r--n--i -o-mi--as-n.
megane o shite inakattara nani mo miemasen.
m-g-n- o s-i-e i-a-a-t-r- n-n- m- m-e-a-e-.
-------------------------------------------
megane o shite inakattara nani mo miemasen.
Gözlüğüm olmadan bir şey göremiyorum.
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
megane o shite inakattara nani mo miemasen.
Müzik bu kadar sesli olunca, bir şey anlamıyorum.
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
0
ong-ku ---u-u-aino-e ---------n.
ongaku ga urusainode kikoemasen.
o-g-k- g- u-u-a-n-d- k-k-e-a-e-.
--------------------------------
ongaku ga urusainode kikoemasen.
Müzik bu kadar sesli olunca, bir şey anlamıyorum.
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
ongaku ga urusainode kikoemasen.
Nezle olduğum zaman koku almıyorum.
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
0
h--ak-z- n--to-- wa-------a w---r--a--n.
hanakaze no toki wa nioi ga wakarimasen.
h-n-k-z- n- t-k- w- n-o- g- w-k-r-m-s-n-
----------------------------------------
hanakaze no toki wa nioi ga wakarimasen.
Nezle olduğum zaman koku almıyorum.
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
hanakaze no toki wa nioi ga wakarimasen.
Yağmur yağarsa taksiye bineriz.
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
0
am--no-to-i --,-t-ku----de--k--asu.
ame no toki wa, takushī de ikimasu.
a-e n- t-k- w-, t-k-s-ī d- i-i-a-u-
-----------------------------------
ame no toki wa, takushī de ikimasu.
Yağmur yağarsa taksiye bineriz.
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
ame no toki wa, takushī de ikimasu.
Lotoda kazanırsak bütün dünyayı dolaşırız.
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
0
t-k-rak--i-ni-a----a-- s-k-i ryo-- -- iki---u.
takarakuji ni atattara sekai ryokō ni ikimasu.
t-k-r-k-j- n- a-a-t-r- s-k-i r-o-ō n- i-i-a-u-
----------------------------------------------
takarakuji ni atattara sekai ryokō ni ikimasu.
Lotoda kazanırsak bütün dünyayı dolaşırız.
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
takarakuji ni atattara sekai ryokō ni ikimasu.
Yakında gelmezse yemeğe başlarız.
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
0
mō --i-araku -hit--m- ka-e g- -o-ainar- -h--uji-- -aj-me---hou.
mō shibaraku shite mo kare ga konainara shokuji o hajimemashou.
m- s-i-a-a-u s-i-e m- k-r- g- k-n-i-a-a s-o-u-i o h-j-m-m-s-o-.
---------------------------------------------------------------
mō shibaraku shite mo kare ga konainara shokuji o hajimemashou.
Yakında gelmezse yemeğe başlarız.
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
mō shibaraku shite mo kare ga konainara shokuji o hajimemashou.