Kendisi (kadın) ne zamandan beri çalışmıyor?
त- कध-पासू- --म-क---ना-ी?
त- क------- क-- क-- न----
त- क-ी-ा-ू- क-म क-त न-ह-?
-------------------------
ती कधीपासून काम करत नाही?
0
t- -ad---ā-ū---k--a ka-a---n-hī?
t- k---------- k--- k----- n----
t- k-d-ī-ā-ū-a k-m- k-r-t- n-h-?
--------------------------------
tī kadhīpāsūna kāma karata nāhī?
Kendisi (kadın) ne zamandan beri çalışmıyor?
ती कधीपासून काम करत नाही?
tī kadhīpāsūna kāma karata nāhī?
Evlendiğinden beri mi?
त-----ग्--झा-्य-प-स-न?
त--- ल--- झ-----------
त-च- ल-्- झ-ल-य-प-स-न-
----------------------
तिचे लग्न झाल्यापासून?
0
T--ē---g-- -h-ly--ā--n-?
T--- l---- j------------
T-c- l-g-a j-ā-y-p-s-n-?
------------------------
Ticē lagna jhālyāpāsūna?
Evlendiğinden beri mi?
तिचे लग्न झाल्यापासून?
Ticē lagna jhālyāpāsūna?
Evet, kendisi (kadın) evlendiğinden beri artık çalışmıyor.
हो- त--े ल----झ-ल---प-सून----का- क-त -ाह-.
ह-- त--- ल--- झ---------- त- क-- क-- न----
ह-, त-च- ल-्- झ-ल-य-प-स-न त- क-म क-त न-ह-.
------------------------------------------
हो, तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही.
0
Hō, t-cē --g-- j---yāp--ū-------------rata --h-.
H-- t--- l---- j----------- t- k--- k----- n----
H-, t-c- l-g-a j-ā-y-p-s-n- t- k-m- k-r-t- n-h-.
------------------------------------------------
Hō, ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
Evet, kendisi (kadın) evlendiğinden beri artık çalışmıyor.
हो, तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही.
Hō, ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
Evlendiğinden beri kendisi (kadın) artık çalışmıyor.
ति-- लग्- ---्य-प-स-न -ी काम--र----ही.
त--- ल--- झ---------- त- क-- क-- न----
त-च- ल-्- झ-ल-य-प-स-न त- क-म क-त न-ह-.
--------------------------------------
तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही.
0
T--- l-gn- j---yāpā-ū-a tī k-ma------- -ā-ī.
T--- l---- j----------- t- k--- k----- n----
T-c- l-g-a j-ā-y-p-s-n- t- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------------------
Ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
Evlendiğinden beri kendisi (kadın) artık çalışmıyor.
तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही.
Ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
Birbirlerini tanıdıklarından beri mutlular.
एकमेक---- भ--ल- -े-्हा--सू- त--आ--दी----त.
ए-------- भ---- त---------- त- आ---- आ----
ए-म-क-ं-ा भ-ट-े त-व-ह-प-स-न त- आ-ं-ी आ-े-.
------------------------------------------
एकमेकांना भेटले तेव्हापासून ते आनंदी आहेत.
0
Ēk-m-k-n---bhē-a-- -ē--āpā-ū-a -- -n--d---hēt-.
Ē--------- b------ t---------- t- ā----- ā-----
Ē-a-ē-ā-n- b-ē-a-ē t-v-ā-ā-ū-a t- ā-a-d- ā-ē-a-
-----------------------------------------------
Ēkamēkānnā bhēṭalē tēvhāpāsūna tē ānandī āhēta.
Birbirlerini tanıdıklarından beri mutlular.
एकमेकांना भेटले तेव्हापासून ते आनंदी आहेत.
Ēkamēkānnā bhēṭalē tēvhāpāsūna tē ānandī āhēta.
Çocukları olduğundan beri seyrek dışarı çıkıyorlar.
त-य-----म-ल- ---्या-ा-ू-------व--तच -ाह-र जात--.
त------ म--- झ---------- त- क------ ब---- ज-----
त-य-ं-ा म-ल- झ-ल-य-प-स-न त- क-व-ि-च ब-ह-र ज-त-त-
------------------------------------------------
त्यांना मुले झाल्यापासून ते क्वचितच बाहेर जातात.
0
Tyā-nā -ul--jhā---pāsū-- t--kvac---c--b---ra -----a.
T----- m--- j----------- t- k-------- b----- j------
T-ā-n- m-l- j-ā-y-p-s-n- t- k-a-i-a-a b-h-r- j-t-t-.
----------------------------------------------------
Tyānnā mulē jhālyāpāsūna tē kvacitaca bāhēra jātāta.
Çocukları olduğundan beri seyrek dışarı çıkıyorlar.
त्यांना मुले झाल्यापासून ते क्वचितच बाहेर जातात.
Tyānnā mulē jhālyāpāsūna tē kvacitaca bāhēra jātāta.
Ne zaman telefon ediyor (kadın)?
ती-क--्-ा-----क---?
त- क----- फ-- क----
त- क-व-ह- फ-न क-त-?
-------------------
ती केव्हा फोन करते?
0
T- kē-hā p---- -a-a-ē?
T- k---- p---- k------
T- k-v-ā p-ō-a k-r-t-?
----------------------
Tī kēvhā phōna karatē?
Ne zaman telefon ediyor (kadın)?
ती केव्हा फोन करते?
Tī kēvhā phōna karatē?
Yolculuk sırasında mı?
गाडी चा-व---ा?
ग--- च--------
ग-ड- च-ल-त-न-?
--------------
गाडी चालवताना?
0
Gāḍ----l--at-nā?
G--- c----------
G-ḍ- c-l-v-t-n-?
----------------
Gāḍī cālavatānā?
Yolculuk sırasında mı?
गाडी चालवताना?
Gāḍī cālavatānā?
Evet, arabayı kullanırken.
ह---त-----ी -ाल---अस-- --व्हा.
ह-- त- ग--- च---- अ--- त------
ह-, त- ग-ड- च-ल-त अ-त- त-व-ह-.
------------------------------
हो, ती गाडी चालवत असते तेव्हा.
0
Hō-----gāḍī --l--at--a---ē-t-v--.
H-- t- g--- c------- a---- t-----
H-, t- g-ḍ- c-l-v-t- a-a-ē t-v-ā-
---------------------------------
Hō, tī gāḍī cālavata asatē tēvhā.
Evet, arabayı kullanırken.
हो, ती गाडी चालवत असते तेव्हा.
Hō, tī gāḍī cālavata asatē tēvhā.
O, (kadın), araba kullanırken telefon ediyor.
ग-डी-चा-व-ा-ा-त--फ----रत-.
ग--- च------- त- फ-- क----
ग-ड- च-ल-त-न- त- फ-न क-त-.
--------------------------
गाडी चालवताना ती फोन करते.
0
Gāḍī---l--atā-ā t- -h--a kar-tē.
G--- c--------- t- p---- k------
G-ḍ- c-l-v-t-n- t- p-ō-a k-r-t-.
--------------------------------
Gāḍī cālavatānā tī phōna karatē.
O, (kadın), araba kullanırken telefon ediyor.
गाडी चालवताना ती फोन करते.
Gāḍī cālavatānā tī phōna karatē.
O, (kadın), ütü yaparken televizyon seyrediyor.
कप-्-ा--- -स--्री --ता-- -ी -ूर-र्-न---ते.
क-------- इ------ क----- त- द------- ब----
क-ड-य-ं-ा इ-्-्-ी क-त-न- त- द-र-र-श- ब-त-.
------------------------------------------
कपड्यांना इस्त्री करताना ती दूरदर्शन बघते.
0
K-p-ḍ----ā---t----a----n- tī d--ad-rś-na-b-gh---.
K--------- i---- k------- t- d---------- b-------
K-p-ḍ-ā-n- i-t-ī k-r-t-n- t- d-r-d-r-a-a b-g-a-ē-
-------------------------------------------------
Kapaḍyānnā istrī karatānā tī dūradarśana baghatē.
O, (kadın), ütü yaparken televizyon seyrediyor.
कपड्यांना इस्त्री करताना ती दूरदर्शन बघते.
Kapaḍyānnā istrī karatānā tī dūradarśana baghatē.
O, (kadın), ödevlerini yaparken müzik dinliyor.
त--- -ा- -र- अ-ता------स-----ऐक-े.
त--- क-- क-- अ----- त- स---- ऐ----
त-च- क-म क-त अ-त-न- त- स-ग-त ऐ-त-.
----------------------------------
तिचे काम करत असताना ती संगीत ऐकते.
0
T-cē-kā-- ---at--as-tān- -- saṅ-ī-a -ik---.
T--- k--- k----- a------ t- s------ a------
T-c- k-m- k-r-t- a-a-ā-ā t- s-ṅ-ī-a a-k-t-.
-------------------------------------------
Ticē kāma karata asatānā tī saṅgīta aikatē.
O, (kadın), ödevlerini yaparken müzik dinliyor.
तिचे काम करत असताना ती संगीत ऐकते.
Ticē kāma karata asatānā tī saṅgīta aikatē.
Gözlüğüm olmadan bir şey göremiyorum.
म--्-ा-वळ-चष्मा न------य---ळी ----ा----घू शक- -ा--.
म-------- च---- न--- त------- म- क--- ब-- श-- न----
म-झ-य-ज-ळ च-्-ा न-त- त-य-व-ळ- म- क-ह- ब-ू श-त न-ह-.
---------------------------------------------------
माझ्याजवळ चष्मा नसतो त्यावेळी मी काही बघू शकत नाही.
0
Mā-hyā--v--a -a-m- -a-a-ō ty--ē----ī -ā-- bagh- śaka-a--āh-.
M----------- c---- n----- t------ m- k--- b---- ś----- n----
M-j-y-j-v-ḷ- c-ṣ-ā n-s-t- t-ā-ē-ī m- k-h- b-g-ū ś-k-t- n-h-.
------------------------------------------------------------
Mājhyājavaḷa caṣmā nasatō tyāvēḷī mī kāhī baghū śakata nāhī.
Gözlüğüm olmadan bir şey göremiyorum.
माझ्याजवळ चष्मा नसतो त्यावेळी मी काही बघू शकत नाही.
Mājhyājavaḷa caṣmā nasatō tyāvēḷī mī kāhī baghū śakata nāhī.
Müzik bu kadar sesli olunca, bir şey anlamıyorum.
सं-ीत म-ठ--ा----ाज----त- त्याव--- मी -ाह------ -क----ह-.
स---- म------- व--- अ--- त------- म- क--- स--- श-- न----
स-ग-त म-ठ-य-न- व-ज- अ-त- त-य-व-ळ- म- क-ह- स-ज- श-त न-ह-.
--------------------------------------------------------
संगीत मोठ्याने वाजत असते त्यावेळी मी काही समजू शकत नाही.
0
Saṅ--t- m--h-ān--vāja-- -s-t- ty-vēḷ---ī-k--ī ------------a-nā--.
S------ m------- v----- a---- t------ m- k--- s----- ś----- n----
S-ṅ-ī-a m-ṭ-y-n- v-j-t- a-a-ē t-ā-ē-ī m- k-h- s-m-j- ś-k-t- n-h-.
-----------------------------------------------------------------
Saṅgīta mōṭhyānē vājata asatē tyāvēḷī mī kāhī samajū śakata nāhī.
Müzik bu kadar sesli olunca, bir şey anlamıyorum.
संगीत मोठ्याने वाजत असते त्यावेळी मी काही समजू शकत नाही.
Saṅgīta mōṭhyānē vājata asatē tyāvēḷī mī kāhī samajū śakata nāhī.
Nezle olduğum zaman koku almıyorum.
म-ा-स--दी --त--त---ह---ी---ाच--ी व-- घ----क- न-ही.
म-- स---- ह--- त----- म- क------ व-- घ-- श-- न----
म-ा स-्-ी ह-त- त-व-ह- म- क-ा-ा-ी व-स घ-ऊ श-त न-ह-.
--------------------------------------------------
मला सर्दी होते तेव्हा मी कशाचाही वास घेऊ शकत नाही.
0
Ma----ar-- -ōtē--ē--ā-mī--aśā---ī ---------ū ---ata --hī.
M--- s---- h--- t---- m- k------- v--- g---- ś----- n----
M-l- s-r-ī h-t- t-v-ā m- k-ś-c-h- v-s- g-ē-ū ś-k-t- n-h-.
---------------------------------------------------------
Malā sardī hōtē tēvhā mī kaśācāhī vāsa ghē'ū śakata nāhī.
Nezle olduğum zaman koku almıyorum.
मला सर्दी होते तेव्हा मी कशाचाही वास घेऊ शकत नाही.
Malā sardī hōtē tēvhā mī kaśācāhī vāsa ghē'ū śakata nāhī.
Yağmur yağarsa taksiye bineriz.
पा-- -ल--------ह----क-सी-घे---.
प--- आ-- त- आ---- ट----- घ-----
प-ऊ- आ-ा त- आ-्-ी ट-क-स- घ-ण-र-
-------------------------------
पाऊस आला तर आम्ही टॅक्सी घेणार.
0
P----- -lā--a-- ---ī -ĕ-sī gh-ṇ--a.
P----- ā-- t--- ā--- ṭ---- g-------
P-'-s- ā-ā t-r- ā-h- ṭ-k-ī g-ē-ā-a-
-----------------------------------
Pā'ūsa ālā tara āmhī ṭĕksī ghēṇāra.
Yağmur yağarsa taksiye bineriz.
पाऊस आला तर आम्ही टॅक्सी घेणार.
Pā'ūsa ālā tara āmhī ṭĕksī ghēṇāra.
Lotoda kazanırsak bütün dünyayı dolaşırız.
लॉ--- जि--ल--त--आम------ाची --र ----र.
ल---- ज----- त- आ---- ज---- स-- क-----
ल-ट-ी ज-ं-ल- त- आ-्-ी ज-ा-ी स-र क-ण-र-
--------------------------------------
लॉटरी जिंकलो तर आम्ही जगाची सफर करणार.
0
L--a-- -i--alō t-ra ---ī--ag----sa-ha---kar-ṇ--a.
L----- j------ t--- ā--- j----- s------ k--------
L-ṭ-r- j-ṅ-a-ō t-r- ā-h- j-g-c- s-p-a-a k-r-ṇ-r-.
-------------------------------------------------
Lŏṭarī jiṅkalō tara āmhī jagācī saphara karaṇāra.
Lotoda kazanırsak bütün dünyayı dolaşırız.
लॉटरी जिंकलो तर आम्ही जगाची सफर करणार.
Lŏṭarī jiṅkalō tara āmhī jagācī saphara karaṇāra.
Yakında gelmezse yemeğe başlarız.
तो-ल--र-न-----ला -- आम्-ी-ख---- --रू-करणार.
त- ल--- न--- आ-- त- आ---- ख---- स--- क-----
त- ल-क- न-ह- आ-ा त- आ-्-ी ख-य-ा स-र- क-ण-र-
-------------------------------------------
तो लवकर नाही आला तर आम्ही खायला सुरू करणार.
0
T- -ava--ra -ā-----ā --r------ k--ya-ā--u-ū ----ṇā-a.
T- l------- n--- ā-- t--- ā--- k------ s--- k--------
T- l-v-k-r- n-h- ā-ā t-r- ā-h- k-ā-a-ā s-r- k-r-ṇ-r-.
-----------------------------------------------------
Tō lavakara nāhī ālā tara āmhī khāyalā surū karaṇāra.
Yakında gelmezse yemeğe başlarız.
तो लवकर नाही आला तर आम्ही खायला सुरू करणार.
Tō lavakara nāhī ālā tara āmhī khāyalā surū karaṇāra.