Розмовник

uk Орієнтування   »   gu Where is ... ?

41 [сорок один]

Орієнтування

Орієнтування

41 [એકતાલીસ]

41 [Ēkatālīsa]

Where is ... ?

[ōri'ēnṭēśana]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська ґуджаратська Відтворити більше
Де розташоване туристичне бюро? પ્----ી કાર---લ- ક્યા- --? પ-રવ-સ- ક-ર-ય-લય ક-ય-- છ-? પ-ર-ા-ી ક-ર-ય-લ- ક-ય-ં છ-? -------------------------- પ્રવાસી કાર્યાલય ક્યાં છે? 0
p----s---ār----ya-k-āṁ--h-? pravāsī kāryālaya kyāṁ chē? p-a-ā-ī k-r-ā-a-a k-ā- c-ē- --------------------------- pravāsī kāryālaya kyāṁ chē?
У вас є мапа міста для мене? શ-ં -------ાસ----રા-માટ--શહ--ન- -ક-- --? શ-- તમ-ર- પ-સ- મ-ર- મ-ટ- શહ-રન- નકશ- છ-? શ-ં ત-ા-ી પ-સ- મ-ર- મ-ટ- શ-ે-ન- ન-શ- છ-? ---------------------------------------- શું તમારી પાસે મારા માટે શહેરનો નકશો છે? 0
Ś-- tam--ī p--ē ---ā-mā-ē --h----ō-nak--ō c-ē? Śuṁ tamārī pāsē mārā māṭē śahēranō nakaśō chē? Ś-ṁ t-m-r- p-s- m-r- m-ṭ- ś-h-r-n- n-k-ś- c-ē- ---------------------------------------------- Śuṁ tamārī pāsē mārā māṭē śahēranō nakaśō chē?
Можна тут забронювати номер в готелі? શુ----ં ---ં-હ-ટલ----ૂ----ક--િ- ક-ી --ુ-? શ-- હ-- અહ-- હ-ટલન- ર-મ આરક-ષ-ત કર- શક--? શ-ં હ-ં અ-ી- હ-ટ-ન- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-ી શ-ુ-? ----------------------------------------- શું હું અહીં હોટલનો રૂમ આરક્ષિત કરી શકું? 0
Ś-- h-- a--ṁ-hōṭ--an- r-ma ā--kṣ-t- k--ī--ak--? Śuṁ huṁ ahīṁ hōṭalanō rūma ārakṣita karī śakuṁ? Ś-ṁ h-ṁ a-ī- h-ṭ-l-n- r-m- ā-a-ṣ-t- k-r- ś-k-ṁ- ----------------------------------------------- Śuṁ huṁ ahīṁ hōṭalanō rūma ārakṣita karī śakuṁ?
Де знаходиться старе місто? ઓ-્ડ--ાઉ-----ા- છ-? ઓલ-ડ ટ-ઉન ક-ય-- છ-? ઓ-્- ટ-ઉ- ક-ય-ં છ-? ------------------- ઓલ્ડ ટાઉન ક્યાં છે? 0
Ō--- -ā-a-o-;--a -----ch-? Ōlḍa ṭā'una kyāṁ chē? Ō-ḍ- ṭ-&-p-s-u-a k-ā- c-ē- -------------------------- Ōlḍa ṭā'una kyāṁ chē?
Де знаходиться кафедральний собор? ક--ે-્-લ ક--ા--છે? ક-થ-ડ-રલ ક-ય-- છ-? ક-થ-ડ-ર- ક-ય-ં છ-? ------------------ કેથેડ્રલ ક્યાં છે? 0
K-t---rala -y-- c-ē? Kēthēḍrala kyāṁ chē? K-t-ē-r-l- k-ā- c-ē- -------------------- Kēthēḍrala kyāṁ chē?
Де знаходиться музей? સં-્રહાલ---્--ં-છ-? સ-ગ-રહ-લય ક-ય-- છ-? સ-ગ-ર-ા-ય ક-ય-ં છ-? ------------------- સંગ્રહાલય ક્યાં છે? 0
Saṅgra------ kyā---hē? Saṅgrahālaya kyāṁ chē? S-ṅ-r-h-l-y- k-ā- c-ē- ---------------------- Saṅgrahālaya kyāṁ chē?
Де можна купити поштові марки? ત-----ટ-મ્- ક્યા--ખ-ી-- -ક- છો? તમ- સ-ટ-મ-પ ક-ય-- ખર-દ- શક- છ-? ત-ે સ-ટ-મ-પ ક-ય-ં ખ-ી-ી શ-ો છ-? ------------------------------- તમે સ્ટેમ્પ ક્યાં ખરીદી શકો છો? 0
T------ē-p--ky-ṁ-k--r--ī ---ō----? Tamē sṭēmpa kyāṁ kharīdī śakō chō? T-m- s-ē-p- k-ā- k-a-ī-ī ś-k- c-ō- ---------------------------------- Tamē sṭēmpa kyāṁ kharīdī śakō chō?
Де можна купити квіти? ત---ફૂ------ાંથી ખર------- છો? તમ- ફ-લ- ક-ય--થ- ખર-દ- શક- છ-? ત-ે ફ-લ- ક-ય-ં-ી ખ-ી-ી શ-ો છ-? ------------------------------ તમે ફૂલો ક્યાંથી ખરીદી શકો છો? 0
Ta-- phū-- k---t-- k--r--ī -a-- ch-? Tamē phūlō kyānthī kharīdī śakō chō? T-m- p-ū-ō k-ā-t-ī k-a-ī-ī ś-k- c-ō- ------------------------------------ Tamē phūlō kyānthī kharīdī śakō chō?
Де можна купити квитки? ટ--િટ--્------ખ--દ--શક-ય? ટ-ક-ટ ક-ય--થ- ખર-દ- શક-ય? ટ-ક-ટ ક-ય-ં-ી ખ-ી-ી શ-ા-? ------------------------- ટિકિટ ક્યાંથી ખરીદી શકાય? 0
Ṭ--i-a-k--nt-ī k-ar-d- ś--ā-a? Ṭikiṭa kyānthī kharīdī śakāya? Ṭ-k-ṭ- k-ā-t-ī k-a-ī-ī ś-k-y-? ------------------------------ Ṭikiṭa kyānthī kharīdī śakāya?
Де знаходиться порт? બ-દર-ક્-ાં-છે? બ-દર ક-ય-- છ-? બ-દ- ક-ય-ં છ-? -------------- બંદર ક્યાં છે? 0
Ba-d--a kyāṁ ---? Bandara kyāṁ chē? B-n-a-a k-ā- c-ē- ----------------- Bandara kyāṁ chē?
Де знаходиться базар? બ-ા- -્યા- -ે? બજ-ર ક-ય-- છ-? બ-ા- ક-ય-ં છ-? -------------- બજાર ક્યાં છે? 0
B----a -y----hē? Bajāra kyāṁ chē? B-j-r- k-ā- c-ē- ---------------- Bajāra kyāṁ chē?
Де знаходиться замок? ક-લ-લ- --યા- -ે? ક-લ-લ- ક-ય-- છ-? ક-લ-લ- ક-ય-ં છ-? ---------------- કિલ્લો ક્યાં છે? 0
Killō ky-ṁ ch-? Killō kyāṁ chē? K-l-ō k-ā- c-ē- --------------- Killō kyāṁ chē?
Коли починається екскурсія? પ્-વાસ---ય--- --ૂ થાય-છે? પ-રવ-સ ક-ય-ર- શર- થ-ય છ-? પ-ર-ા- ક-ય-ર- શ-ૂ થ-ય છ-? ------------------------- પ્રવાસ ક્યારે શરૂ થાય છે? 0
P---ā-----ār- -arū-th--a ch-? Pravāsa kyārē śarū thāya chē? P-a-ā-a k-ā-ē ś-r- t-ā-a c-ē- ----------------------------- Pravāsa kyārē śarū thāya chē?
Коли закінчується екскурсія? પ્ર-ાસ -્ય-ર---માપ-ત થા- --? પ-રવ-સ ક-ય-ર- સમ-પ-ત થ-ય છ-? પ-ર-ા- ક-ય-ર- સ-ા-્- થ-ય છ-? ---------------------------- પ્રવાસ ક્યારે સમાપ્ત થાય છે? 0
P--vāsa -yārē-s---pta----y- -hē? Pravāsa kyārē samāpta thāya chē? P-a-ā-a k-ā-ē s-m-p-a t-ā-a c-ē- -------------------------------- Pravāsa kyārē samāpta thāya chē?
Як довго триває екскурсія? પ-------ે-----મ- ચા-ે છે? પ-રવ-સ ક-ટલ- સમય ચ-લ- છ-? પ-ર-ા- ક-ટ-ો સ-ય ચ-લ- છ-? ------------------------- પ્રવાસ કેટલો સમય ચાલે છે? 0
P-av-sa k--a-ō sam-ya -ā-ē-ch-? Pravāsa kēṭalō samaya cālē chē? P-a-ā-a k-ṭ-l- s-m-y- c-l- c-ē- ------------------------------- Pravāsa kēṭalō samaya cālē chē?
Мені потрібен екскурсовод, який говорить німецькою мовою. મ---એક મ--્ગ--્---જ--એ -ે જ--મન-બોલે. મન- એક મ-ર-ગદર-શક જ-ઈએ જ- જર-મન બ-લ-. મ-ે એ- મ-ર-ગ-ર-શ- જ-ઈ- જ- જ-્-ન બ-લ-. ------------------------------------- મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ જે જર્મન બોલે. 0
Manē ē-a--ā--ada--a-----&---s--&a-o--ē -ē-j-rm-n- -ō--. Manē ēka mārgadarśaka jō'ī'ē jē jarmana bōlē. M-n- ē-a m-r-a-a-ś-k- j-&-p-s-ī-a-o-;- j- j-r-a-a b-l-. ------------------------------------------------------- Manē ēka mārgadarśaka jō'ī'ē jē jarmana bōlē.
Мені потрібен екскурсовод, який говорить італійською. મન- -ક ---્ગદ-્શક-જોઈ--છ--જે-ઇ-ા-િ----ોલ- છ-. મન- એક મ-ર-ગદર-શક જ-ઈએ છ- જ- ઇટ-લ-યન બ-લ- છ-. મ-ે એ- મ-ર-ગ-ર-શ- જ-ઈ- છ- જ- ઇ-ા-િ-ન બ-લ- છ-. --------------------------------------------- મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ છે જે ઇટાલિયન બોલે છે. 0
M-n- -ka mā--a--r-aka----a-o-;ī&-pos-ē ch- -- -ṭ----an- --l- ch-. Manē ēka mārgadarśaka jō'ī'ē chē jē iṭāliyana bōlē chē. M-n- ē-a m-r-a-a-ś-k- j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē j- i-ā-i-a-a b-l- c-ē- ----------------------------------------------------------------- Manē ēka mārgadarśaka jō'ī'ē chē jē iṭāliyana bōlē chē.
Мені потрібен екскурсовод, який говорить французькою. મ-ે એક મ-ર્--ર--ક-જોઈ- જે ફ--ે-્ચ બ-લે. મન- એક મ-ર-ગદર-શક જ-ઈએ જ- ફ-ર-ન-ચ બ-લ-. મ-ે એ- મ-ર-ગ-ર-શ- જ-ઈ- જ- ફ-ર-ન-ચ બ-લ-. --------------------------------------- મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ જે ફ્રેન્ચ બોલે. 0
Manē ē-a-m-rg-------- jō-----;--ap--;--j- -h--nca-b-l-. Manē ēka mārgadarśaka jō'ī'ē jē phrēnca bōlē. M-n- ē-a m-r-a-a-ś-k- j-&-p-s-ī-a-o-;- j- p-r-n-a b-l-. ------------------------------------------------------- Manē ēka mārgadarśaka jō'ī'ē jē phrēnca bōlē.

Англійська – мова світового значення

Англійська – найуживаніша в світі мова. Але для найбільшої кількості людей рідною мовою є мандаринська мова, або Північне наріччя. Рідною мовою англійська є «лише» для 350 мільйонів людей. Однак англійська має дуже великий вплив на інші мови. Починаючи з середини ХХ століття вона набула величезного значення. Насамперед це пов’язано з розвитком США і перетворенням її на супердержаву. В багатьох країнах англійська є першою іноземною мовою в школі. Міжнародні організації використовують англійську як офіційну мову. Також англійська є офіційною мовою або мовою повсякдення в багатьох країнах. Але можливо невдовзі інші мови перехоплять цю функцію. Англійська належить до західно-германських мов. Тому вона тісно споріднена з такими мовами як, наприклад, німецька. Але за останні 1000 років мова сильно змінилася. Раніше англійська була флективною мовою. Але більшість закінчень з граматичною функцією відпали. Тому сьогодні англійську можна зарахувати до ізольованих мов. Тобто мовний тип більше схожий на китайську, ніж на німецьку. У майбутньому англійська мова буде й надалі спрощуватися. Неправильні дієслова, можливо, відпадуть. У порівнянні з іншими індоєвропейськими мовами англійська проста. Але англійський правопис надто складний. Адже написання ті вимова сильно відрізняються одне від одного. Орфографія англійської століттями незмінна. Але вимова явно змінилася. Як наслідок цього пишуть сьогодні ще так, як говорили в 1400. Але у вимові є багато неправильностей. Лише для комбінації букв ough існує 6 варіантів! Перевірьте самі! – thorough, thought, through, rough, bough, cough .