Розмовник

uk Магазини   »   gu Shops

53 [п’ятдесят три]

Магазини

Магазини

53 [ત્રેપન]

53 [Trēpana]

Shops

[vyavasāyō]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська ґуджаратська Відтворити більше
Ми шукаємо спортивний магазин. અમે---તગમ--- દ-----શ-ધી-રહ--ા-છ-એ. અમ- રમતગમતન- દ-ક-ન શ-ધ- રહ-ય- છ-એ. અ-ે ર-ત-મ-ન- દ-ક-ન શ-ધ- ર-્-ા છ-એ- ---------------------------------- અમે રમતગમતની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. 0
a---r------a-atan- d--ā-- śōdhī rah-ā-chī&--o-;ē. amē ramatagamatanī dukāna śōdhī rahyā chī'ē. a-ē r-m-t-g-m-t-n- d-k-n- ś-d-ī r-h-ā c-ī-a-o-;-. ------------------------------------------------- amē ramatagamatanī dukāna śōdhī rahyā chī'ē.
Ми шукаємо м’ясний магазин. અમ- -સા-ન----કાન-શ-ધી-ર---- છ--. અમ- કસ-ઈન- દ-ક-ન શ-ધ- રહ-ય- છ-એ. અ-ે ક-ા-ન- દ-ક-ન શ-ધ- ર-્-ા છ-એ- -------------------------------- અમે કસાઈની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. 0
Am- -asā---os-----d-k----ś-d-- rahyā chī&--os;ē. Amē kasā'īnī dukāna śōdhī rahyā chī'ē. A-ē k-s-&-p-s-ī-ī d-k-n- ś-d-ī r-h-ā c-ī-a-o-;-. ------------------------------------------------ Amē kasā'īnī dukāna śōdhī rahyā chī'ē.
Ми шукаємо аптеку. અ-- ------ી-શો-ી-રહ્યા-છ-એ. અમ- ફ-ર-મસ- શ-ધ- રહ-ય- છ-એ. અ-ે ફ-ર-મ-ી શ-ધ- ર-્-ા છ-એ- --------------------------- અમે ફાર્મસી શોધી રહ્યા છીએ. 0
Am--p-ārm--ī-śō-h---ahy---hī----s-ē. Amē phārmasī śōdhī rahyā chī'ē. A-ē p-ā-m-s- ś-d-ī r-h-ā c-ī-a-o-;-. ------------------------------------ Amē phārmasī śōdhī rahyā chī'ē.
Ми хотіли б купити футбольний м’яч. અ-ે-સોકર-બો--ખ--દ----ા-----છ-એ. અમ- સ-કર બ-લ ખર-દવ- મ--ગ-એ છ-એ. અ-ે સ-ક- બ-લ ખ-ી-વ- મ-ં-ી- છ-એ- ------------------------------- અમે સોકર બોલ ખરીદવા માંગીએ છીએ. 0
A-----k--- --------rīd-vā-māṅ--&ap--;- c--&a-o-;ē. Amē sōkara bōla kharīdavā māṅgī'ē chī'ē. A-ē s-k-r- b-l- k-a-ī-a-ā m-ṅ-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-. -------------------------------------------------- Amē sōkara bōla kharīdavā māṅgī'ē chī'ē.
Ми хотіли б купити салямі. અમ- સલ--- ---દ-ા-માં--એ---એ. અમ- સલ-મ- ખર-દવ- મ--ગ-એ છ-એ. અ-ે સ-ા-ી ખ-ી-વ- મ-ં-ી- છ-એ- ---------------------------- અમે સલામી ખરીદવા માંગીએ છીએ. 0
Am--sa---ī -h-rī--vā ---g-&ap-s-- ---&ap-s--. Amē salāmī kharīdavā māṅgī'ē chī'ē. A-ē s-l-m- k-a-ī-a-ā m-ṅ-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-. --------------------------------------------- Amē salāmī kharīdavā māṅgī'ē chī'ē.
Ми хотіли б купити ліки. અમ--દવ-ઓ ખરી-વ--મા-ગીએ--ીએ. અમ- દવ-ઓ ખર-દવ- મ--ગ-એ છ-એ. અ-ે દ-ા- ખ-ી-વ- મ-ં-ી- છ-એ- --------------------------- અમે દવાઓ ખરીદવા માંગીએ છીએ. 0
A-ē d----ap--;ō-kha--da-ā----gī&----;--ch-&-pos--. Amē davā'ō kharīdavā māṅgī'ē chī'ē. A-ē d-v-&-p-s-ō k-a-ī-a-ā m-ṅ-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-. -------------------------------------------------- Amē davā'ō kharīdavā māṅgī'ē chī'ē.
Ми шукаємо спортивний магазин, щоб купити футбольний м’яч. અમે---ટ-ો- ખ-ી-વ- મા-ે--્-ોર્ટ્--શ----ો-ી રહ્યા છીએ. અમ- ફ-ટબ-લ ખર-દવ- મ-ટ- સ-પ-ર-ટ-સ શ-પ શ-ધ- રહ-ય- છ-એ. અ-ે ફ-ટ-ો- ખ-ી-વ- મ-ટ- સ-પ-ર-ટ-સ શ-પ શ-ધ- ર-્-ા છ-એ- ---------------------------------------------------- અમે ફૂટબોલ ખરીદવા માટે સ્પોર્ટ્સ શોપ શોધી રહ્યા છીએ. 0
A---ph-ṭabō---k-a--d----m-ṭē s----sa-ś-p- --dhī -ah-ā -hī-a-o-;ē. Amē phūṭabōla kharīdavā māṭē spōrṭsa śōpa śōdhī rahyā chī'ē. A-ē p-ū-a-ō-a k-a-ī-a-ā m-ṭ- s-ō-ṭ-a ś-p- ś-d-ī r-h-ā c-ī-a-o-;-. ----------------------------------------------------------------- Amē phūṭabōla kharīdavā māṭē spōrṭsa śōpa śōdhī rahyā chī'ē.
Ми шукаємо м’ясний магазин, щоб купити салямі. અ-ે-----------વા--ાટ--કસ--ની--ુ--ન---ધી-ર--યા ---. અમ- સલ-મ- ખર-દવ- મ-ટ- કસ-ઈન- દ-ક-ન શ-ધ- રહ-ય- છ-એ. અ-ે સ-ા-ી ખ-ી-વ- મ-ટ- ક-ા-ન- દ-ક-ન શ-ધ- ર-્-ા છ-એ- -------------------------------------------------- અમે સલામી ખરીદવા માટે કસાઈની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. 0
A-ē-salām--k-arī--vā m--ē -a-ā--po-;--- -u-ān----dh- -ahy- -hī--p---ē. Amē salāmī kharīdavā māṭē kasā'īnī dukāna śōdhī rahyā chī'ē. A-ē s-l-m- k-a-ī-a-ā m-ṭ- k-s-&-p-s-ī-ī d-k-n- ś-d-ī r-h-ā c-ī-a-o-;-. ---------------------------------------------------------------------- Amē salāmī kharīdavā māṭē kasā'īnī dukāna śōdhī rahyā chī'ē.
Ми шукаємо аптеку, щоб купити ліки. અમે ---- ખ-ી----માટે ફા--મસ---ો----હ-ય- છી-. અમ- દવ-ઓ ખર-દવ- મ-ટ- ફ-ર-મસ- શ-ધ- રહ-ય- છ-એ. અ-ે દ-ા- ખ-ી-વ- મ-ટ- ફ-ર-મ-ી શ-ધ- ર-્-ા છ-એ- -------------------------------------------- અમે દવાઓ ખરીદવા માટે ફાર્મસી શોધી રહ્યા છીએ. 0
A-ē da-ā-a---;ō-kh-r--av- -ā-ē---ā-m--ī śō----rah----h--a--s;ē. Amē davā'ō kharīdavā māṭē phārmasī śōdhī rahyā chī'ē. A-ē d-v-&-p-s-ō k-a-ī-a-ā m-ṭ- p-ā-m-s- ś-d-ī r-h-ā c-ī-a-o-;-. --------------------------------------------------------------- Amē davā'ō kharīdavā māṭē phārmasī śōdhī rahyā chī'ē.
Я шукаю ювелірний магазин. હ-- ઝ-ેર- -ોધી રહ્-- છ-ં. હ-- ઝવ-ર- શ-ધ- રહ-ય- છ--. હ-ં ઝ-ે-ી શ-ધ- ર-્-ો છ-ં- ------------------------- હું ઝવેરી શોધી રહ્યો છું. 0
H-ṁ-j-----ī śōdh----------uṁ. Huṁ jhavērī śōdhī rahyō chuṁ. H-ṁ j-a-ē-ī ś-d-ī r-h-ō c-u-. ----------------------------- Huṁ jhavērī śōdhī rahyō chuṁ.
Я шукаю фотомагазин. હ-- ફો-- -ોપ શ-ધી--હ્ય--છું. હ-- ફ-ટ- શ-પ શ-ધ- રહ-ય- છ--. હ-ં ફ-ટ- શ-પ શ-ધ- ર-્-ો છ-ં- ---------------------------- હું ફોટો શોપ શોધી રહ્યો છું. 0
Huṁ -------ō-a ś-dh----hy--c-uṁ. Huṁ phōṭō śōpa śōdhī rahyō chuṁ. H-ṁ p-ō-ō ś-p- ś-d-ī r-h-ō c-u-. -------------------------------- Huṁ phōṭō śōpa śōdhī rahyō chuṁ.
Я шукаю кондитерську. હુ- પેસ્------ -ુક----ોધી--હ--ો-છ--. હ-- પ-સ-ટ-ર-ન- દ-ક-ન શ-ધ- રહ-ય- છ--. હ-ં પ-સ-ટ-ર-ન- દ-ક-ન શ-ધ- ર-્-ો છ-ં- ------------------------------------ હું પેસ્ટ્રીની દુકાન શોધી રહ્યો છું. 0
Hu--p--ṭrīnī-du-ā-a--ōd-----hyō--h-ṁ. Huṁ pēsṭrīnī dukāna śōdhī rahyō chuṁ. H-ṁ p-s-r-n- d-k-n- ś-d-ī r-h-ō c-u-. ------------------------------------- Huṁ pēsṭrīnī dukāna śōdhī rahyō chuṁ.
Я маю намір купити перстень. કા-ણ કે-હ------ટ--ખર---ાન-----ચ--ી---્-ો છુ-. ક-રણ ક- હ-- વ--ટ- ખર-દવ-ન-- વ-ચ-ર- રહ-ય- છ--. ક-ર- ક- હ-ં વ-ં-ી ખ-ી-વ-ન-ં વ-ચ-ર- ર-્-ો છ-ં- --------------------------------------------- કારણ કે હું વીંટી ખરીદવાનું વિચારી રહ્યો છું. 0
Kā-aṇa ---huṁ v-ṇṭ--k-a--da-ā-uṁ v-cār- --hy- c-u-. Kāraṇa kē huṁ vīṇṭī kharīdavānuṁ vicārī rahyō chuṁ. K-r-ṇ- k- h-ṁ v-ṇ-ī k-a-ī-a-ā-u- v-c-r- r-h-ō c-u-. --------------------------------------------------- Kāraṇa kē huṁ vīṇṭī kharīdavānuṁ vicārī rahyō chuṁ.
Я маю намір купити плівку. મ-રો -- ફ---મ-ખરીદ-ાન- --ાદો---. મ-ર- એક ફ-લ-મ ખર-દવ-ન- ઈર-દ- છ-. મ-ર- એ- ફ-લ-મ ખ-ી-વ-ન- ઈ-ા-ો છ-. -------------------------------- મારો એક ફિલ્મ ખરીદવાનો ઈરાદો છે. 0
Mā-- --- ph-l---k-ar-da-ān---rād--chē. Mārō ēka philma kharīdavānō īrādō chē. M-r- ē-a p-i-m- k-a-ī-a-ā-ō ī-ā-ō c-ē- -------------------------------------- Mārō ēka philma kharīdavānō īrādō chē.
Я маю намір купити торт. હું-----ખ--દવા-ું -િ-ા---રહ--- -ું. હ-- ક-ક ખર-દવ-ન-- વ-ચ-ર- રહ-ય- છ--. હ-ં ક-ક ખ-ી-વ-ન-ં વ-ચ-ર- ર-્-ો છ-ં- ----------------------------------- હું કેક ખરીદવાનું વિચારી રહ્યો છું. 0
Hu--k--- -h--ī-----uṁ--ic-r- --h-- chuṁ. Huṁ kēka kharīdavānuṁ vicārī rahyō chuṁ. H-ṁ k-k- k-a-ī-a-ā-u- v-c-r- r-h-ō c-u-. ---------------------------------------- Huṁ kēka kharīdavānuṁ vicārī rahyō chuṁ.
Я шукаю ювелірний магазин, щоб купити перстень. વ--ટ- ખરી--- -ા-ે -----વ-રી -ોધ---હ--ો--ુ-. વ--ટ- ખર-દવ- મ-ટ- હ-- ઝવ-ર- શ-ધ- રહ-ય- છ--. વ-ં-ી ખ-ી-વ- મ-ટ- હ-ં ઝ-ે-ી શ-ધ- ર-્-ો છ-ં- ------------------------------------------- વીંટી ખરીદવા માટે હું ઝવેરી શોધી રહ્યો છું. 0
Vīṇ-ī-kh-r-d--ā -ā-ē h-- jh-vērī --d-- -a-y---hu-. Vīṇṭī kharīdavā māṭē huṁ jhavērī śōdhī rahyō chuṁ. V-ṇ-ī k-a-ī-a-ā m-ṭ- h-ṁ j-a-ē-ī ś-d-ī r-h-ō c-u-. -------------------------------------------------- Vīṇṭī kharīdavā māṭē huṁ jhavērī śōdhī rahyō chuṁ.
Я шукаю фотомагазин, щоб купити плівку. હ-ં ફિલ્મ-ખરીદવ- -ાટ- -----શો--શ-ધી---્------. હ-- ફ-લ-મ ખર-દવ- મ-ટ- ફ-ટ- શ-પ શ-ધ- રહ-ય- છ--. હ-ં ફ-લ-મ ખ-ી-વ- મ-ટ- ફ-ટ- શ-પ શ-ધ- ર-્-ો છ-ં- ---------------------------------------------- હું ફિલ્મ ખરીદવા માટે ફોટો શોપ શોધી રહ્યો છું. 0
H-ṁ-ph--ma---a-īda-ā-māṭē p--ṭ--ś-pa--ō-h- ra----c-u-. Huṁ philma kharīdavā māṭē phōṭō śōpa śōdhī rahyō chuṁ. H-ṁ p-i-m- k-a-ī-a-ā m-ṭ- p-ō-ō ś-p- ś-d-ī r-h-ō c-u-. ------------------------------------------------------ Huṁ philma kharīdavā māṭē phōṭō śōpa śōdhī rahyō chuṁ.
Я шукаю кондитерську, щоб купити торт. હ-ં---ક ---દવા મા---પ-સ્-્-ી-- દુકાન -ો-- રહ્યો-છ--. હ-- ક-ક ખર-દવ- મ-ટ- પ-સ-ટ-ર-ન- દ-ક-ન શ-ધ- રહ-ય- છ--. હ-ં ક-ક ખ-ી-વ- મ-ટ- પ-સ-ટ-ર-ન- દ-ક-ન શ-ધ- ર-્-ો છ-ં- ---------------------------------------------------- હું કેક ખરીદવા માટે પેસ્ટ્રીની દુકાન શોધી રહ્યો છું. 0
H---kēk- k-arī-avā --ṭ---ē-ṭ-----d-kā-- śōdh- --hyō-----. Huṁ kēka kharīdavā māṭē pēsṭrīnī dukāna śōdhī rahyō chuṁ. H-ṁ k-k- k-a-ī-a-ā m-ṭ- p-s-r-n- d-k-n- ś-d-ī r-h-ō c-u-. --------------------------------------------------------- Huṁ kēka kharīdavā māṭē pēsṭrīnī dukāna śōdhī rahyō chuṁ.

Зміна мови = зміна особистості

Наша мова належить нам. Вона є важливою частиною нашої особистості. Але багато людей розмовляє багатьма мовами. Чи означає це, що вони мають багато особистостей? Дослідники вважають: так! Коли ми змінюємо мову, ми змінюємо також нашу особистість. Це означає, ми інакше поводимося. Цього висновку дійшли американські науковці. Вони вивчали поведінку двомовних жінок. Ці жінки виросли з англійською та іспанською мовами. Вони знали однаково добре обидві мови та культури. Однак їх поведінка залежала від мови. Коли вони говорили іспанською, жінки були самовпевненими. Також відчували вони себе добре, коли їх оточення розмовляло іспанською. Коли потім жінки говорили англійською, їх поведінка змінювалася. Вони були менш впевненими в собі. Дослідники також помітили, що тепер жінки виглядали більш самотніми. Отже мова, якою ми розмовляємо, впливає на нашу поведінку. Чому це так – дослідники ще не знають. Можливо ми орієнтуємося на культурні норми. Під час мовлення ми думаємо про культуру, від якої походить мова. Це відбувається цілком автоматично. Тому ми намагаємося пристосувати себе до культури. Ми поводимося так, як це узвичаєно в культурі. Ті, хто розмовляє китайською, у експериментах були дуже стриманими. Коли вони потім говорили англійською, вони ставали більш відвертими. Можливо, ми змінюємо свою поведінку, щоб краще інтегруватися. Ми хочемо бути такими як ті, з ким ми говоримо подумки…