На мені синє плаття.
મ-ં-વ--ળી -્રે--પ--ર-ય- -ે.
મ-- વ-દળ- ડ-ર-સ પહ-ર-ય- છ-.
મ-ં વ-દ-ી ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-.
---------------------------
મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે.
0
m-ṁ---d------ē-----hēr-ō--hē.
mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
m-ṁ v-d-ḷ- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
-----------------------------
mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
На мені синє плаття.
મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે.
mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
На мені червоне плаття.
મે- -ાલ-ડ્ર-- પ-ે---ો છ-.
મ-- લ-લ ડ-ર-સ પહ-ર-ય- છ-.
મ-ં લ-લ ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-.
-------------------------
મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે.
0
M-ṁ lā----r--a -a---yō-c--.
Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
---------------------------
Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
На мені червоне плаття.
મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે.
Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
На мені зелене плаття.
મે- લીલ----------ે-્----ે.
મ-- લ-લ- ડ-ર-સ પહ-ર-ય- છ-.
મ-ં લ-લ- ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-.
--------------------------
મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે.
0
M-ṁ -ī-- ḍrē-a --hēr---ch-.
Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
---------------------------
Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
На мені зелене плаття.
મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે.
Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
Я купую чорну сумку.
હુ---ા-ી-બેગ ખર--ુ---ુ-.
હ-- ક-ળ- બ-ગ ખર-દ-- છ--.
હ-ં ક-ળ- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં-
------------------------
હું કાળી બેગ ખરીદું છું.
0
H---kā-ī--ē-- kh---duṁ --u-.
Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
H-ṁ k-ḷ- b-g- k-a-ī-u- c-u-.
----------------------------
Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
Я купую чорну сумку.
હું કાળી બેગ ખરીદું છું.
Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
Я купую коричневу сумку.
હ---બ--ાઉ----- ખરીદ---છું.
હ-- બ-ર-ઉન બ-ગ ખર-દ-- છ--.
હ-ં બ-ર-ઉ- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં-
--------------------------
હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું.
0
H-ṁ---ā-ap-s--n- bēg--k-----uṁ-c--ṁ.
Huṁ brā'una bēga kharīduṁ chuṁ.
H-ṁ b-ā-a-o-;-n- b-g- k-a-ī-u- c-u-.
------------------------------------
Huṁ brā'una bēga kharīduṁ chuṁ.
Я купую коричневу сумку.
હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું.
Huṁ brā'una bēga kharīduṁ chuṁ.
Я купую білу сумку.
હ-ં -ફે- બ-ગ-ખ--દ-ં-છુ-.
હ-- સફ-દ બ-ગ ખર-દ-- છ--.
હ-ં સ-ે- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં-
------------------------
હું સફેદ બેગ ખરીદું છું.
0
Hu- ---hēda ------h-r-d-ṁ --u-.
Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.
H-ṁ s-p-ē-a b-g- k-a-ī-u- c-u-.
-------------------------------
Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.
Я купую білу сумку.
હું સફેદ બેગ ખરીદું છું.
Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.
Мені потрібен новий автомобіль.
મ-ર----ી -ા--જ-ઈએ---.
મ-ર- નવ- ક-ર જ-ઈએ છ-.
મ-ર- ન-ી ક-ર જ-ઈ- છ-.
---------------------
મારે નવી કાર જોઈએ છે.
0
Mārē -a-- --ra j--a-o-;ī-a-os;ē-c-ē.
Mārē navī kāra jō'ī'ē chē.
M-r- n-v- k-r- j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē-
------------------------------------
Mārē navī kāra jō'ī'ē chē.
Мені потрібен новий автомобіль.
મારે નવી કાર જોઈએ છે.
Mārē navī kāra jō'ī'ē chē.
Мені потрібен швидкий автомобіль.
મ--- ઝ-પી--ા- -----છ-.
મ-ર- ઝડપ- ક-ર જ-ઈએ છ-.
મ-ર- ઝ-પ- ક-ર જ-ઈ- છ-.
----------------------
મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે.
0
Mārē ----a-- kā-- jō&--os--&-pos------.
Mārē jhaḍapī kāra jō'ī'ē chē.
M-r- j-a-a-ī k-r- j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē-
---------------------------------------
Mārē jhaḍapī kāra jō'ī'ē chē.
Мені потрібен швидкий автомобіль.
મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે.
Mārē jhaḍapī kāra jō'ī'ē chē.
Мені потрібен зручний автомобіль.
મ--ે આર-મ-ા-ક--ા----ઈ---ે.
મ-ર- આર-મદ-યક ક-ર જ-ઈએ છ-.
મ-ર- આ-ા-દ-ય- ક-ર જ-ઈ- છ-.
--------------------------
મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે.
0
Mārē ā-āmad-ya-a-kā-a --'--a-o-;ē c-ē.
Mārē ārāmadāyaka kāra jō'ī'ē chē.
M-r- ā-ā-a-ā-a-a k-r- j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē-
-------------------------------------------
Mārē ārāmadāyaka kāra jō'ī'ē chē.
Мені потрібен зручний автомобіль.
મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે.
Mārē ārāmadāyaka kāra jō'ī'ē chē.
Там нагорі живе стара жінка.
ત---ં--ક-વ---- ----ર- -હ- --.
ત-ય-- એક વ-દ-ધ સ-ત-ર- રહ- છ-.
ત-ય-ં એ- વ-દ-ધ સ-ત-ર- ર-ે છ-.
-----------------------------
ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે.
0
Tyāṁ--ka-v----apo-;d-a s-rī----ē c--.
Tyāṁ ēka vr-d'dha strī rahē chē.
T-ā- ē-a v-̥-&-p-s-d-a s-r- r-h- c-ē-
-------------------------------------
Tyāṁ ēka vr̥d'dha strī rahē chē.
Там нагорі живе стара жінка.
ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે.
Tyāṁ ēka vr̥d'dha strī rahē chē.
Там нагорі живе товста жінка.
એક જા-ી------- -્-ા--ર-ે છે.
એક જ-ડ- સ-ત-ર- ત-ય-- રહ- છ-.
એ- જ-ડ- સ-ત-ર- ત-ય-ં ર-ે છ-.
----------------------------
એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે.
0
Ēk---āḍī----ī -----r-hē--hē.
Ēka jāḍī strī tyāṁ rahē chē.
Ē-a j-ḍ- s-r- t-ā- r-h- c-ē-
----------------------------
Ēka jāḍī strī tyāṁ rahē chē.
Там нагорі живе товста жінка.
એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે.
Ēka jāḍī strī tyāṁ rahē chē.
Там внизу живе допитлива жінка.
એક -િ-િ----સ્--રી ---ાં-ની-- રહે છે.
એક વ-ચ-ત-ર સ-ત-ર- ત-ય-- ન-ચ- રહ- છ-.
એ- વ-ચ-ત-ર સ-ત-ર- ત-ય-ં ન-ચ- ર-ે છ-.
------------------------------------
એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે.
0
Ēk- --c---a s-----yāṁ -ī-----h--ch-.
Ēka vicitra strī tyāṁ nīcē rahē chē.
Ē-a v-c-t-a s-r- t-ā- n-c- r-h- c-ē-
------------------------------------
Ēka vicitra strī tyāṁ nīcē rahē chē.
Там внизу живе допитлива жінка.
એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે.
Ēka vicitra strī tyāṁ nīcē rahē chē.
Наші гості були люб’язними людьми.
અ-ા------મ-ન- સાર--લ-કો --ા.
અમ-ર- મહ-મ-ન- સ-ર- લ-ક- હત-.
અ-ા-ા મ-ે-ા-ો સ-ર- લ-ક- હ-ા-
----------------------------
અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા.
0
A-ār- -ahēm-n- sārā-l-kō --t-.
Amārā mahēmānō sārā lōkō hatā.
A-ā-ā m-h-m-n- s-r- l-k- h-t-.
------------------------------
Amārā mahēmānō sārā lōkō hatā.
Наші гості були люб’язними людьми.
અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા.
Amārā mahēmānō sārā lōkō hatā.
Наші гості були ввічливими людьми.
અમા------માન---મ્---ોકો-હત-.
અમ-ર- મહ-મ-ન- નમ-ર લ-ક- હત-.
અ-ા-ા મ-ે-ા-ો ન-્- લ-ક- હ-ા-
----------------------------
અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા.
0
Am------hē--n- n------ō-- h--ā.
Amārā mahēmānō namra lōkō hatā.
A-ā-ā m-h-m-n- n-m-a l-k- h-t-.
-------------------------------
Amārā mahēmānō namra lōkō hatā.
Наші гості були ввічливими людьми.
અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા.
Amārā mahēmānō namra lōkō hatā.
Наші гості були цікавими людьми.
અમારા-----ા-- ----રદ લોક- --ા.
અમ-ર- મહ-મ-ન- રસપ-રદ લ-ક- હત-.
અ-ા-ા મ-ે-ા-ો ર-પ-ર- લ-ક- હ-ા-
------------------------------
અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા.
0
Amā-ā---h---n--rasap--d--l----h---.
Amārā mahēmānō rasaprada lōkō hatā.
A-ā-ā m-h-m-n- r-s-p-a-a l-k- h-t-.
-----------------------------------
Amārā mahēmānō rasaprada lōkō hatā.
Наші гості були цікавими людьми.
અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા.
Amārā mahēmānō rasaprada lōkō hatā.
Я маю милих дітей.
હું -----ન--પ્ર-મ-ક-ુ--છ--.
હ-- બ-ળક-ન- પ-ર-મ કર-- છ--.
હ-ં બ-ળ-ો-ે પ-ર-મ ક-ુ- છ-ં-
---------------------------
હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું.
0
H-- b-ḷa---ē p---a ka--ṁ---u-.
Huṁ bāḷakōnē prēma karuṁ chuṁ.
H-ṁ b-ḷ-k-n- p-ē-a k-r-ṁ c-u-.
------------------------------
Huṁ bāḷakōnē prēma karuṁ chuṁ.
Я маю милих дітей.
હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું.
Huṁ bāḷakōnē prēma karuṁ chuṁ.
Але сусіди мають зухвалих дітей.
પ- -----ઓને ત--ા-- બ---ો છે.
પણ પડ-શ-ઓન- ત-ફ-ન- બ-ળક- છ-.
પ- પ-ો-ી-ન- ત-ફ-ન- બ-ળ-ો છ-.
----------------------------
પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે.
0
P------ḍōśī-ap---ō-ē-tō-------ā--------.
Paṇa paḍōśī'ōnē tōphānī bāḷakō chē.
P-ṇ- p-ḍ-ś-&-p-s-ō-ē t-p-ā-ī b-ḷ-k- c-ē-
----------------------------------------
Paṇa paḍōśī'ōnē tōphānī bāḷakō chē.
Але сусіди мають зухвалих дітей.
પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે.
Paṇa paḍōśī'ōnē tōphānī bāḷakō chē.
Ваші діти чемні?
શું તમારા-----ો -ાર----?
શ-- તમ-ર- બ-ળક- સ-ર- છ-?
શ-ં ત-ા-ા બ-ળ-ો સ-ર- છ-?
------------------------
શું તમારા બાળકો સારા છે?
0
Ś-- tamā-- -ā-ak- sārā--h-?
Śuṁ tamārā bāḷakō sārā chē?
Ś-ṁ t-m-r- b-ḷ-k- s-r- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tamārā bāḷakō sārā chē?
Ваші діти чемні?
શું તમારા બાળકો સારા છે?
Śuṁ tamārā bāḷakō sārā chē?