Розмовник

uk Підготовка до подорожі   »   ps Preparing a trip

47 [сорок сім]

Підготовка до подорожі

Підготовка до подорожі

47 [ اوه څلویښت ]

47 [ اوه څلویښت ]

Preparing a trip

[د سفر ترتیبات]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська пушту Відтворити більше
Ти повинен спакувати нашу валізу! تاسو--موږ س---کیس-ت-----ړ-! تاسو زموږ سوټ کیس تیار کړئ! ت-س- ز-و- س-ټ ک-س ت-ا- ک-ئ- --------------------------- تاسو زموږ سوټ کیس تیار کړئ! 0
t-s--zmog s---ky----ār-kṟ tāso zmog soṯ kys tyār kṟ t-s- z-o- s-ṯ k-s t-ā- k- ------------------------- tāso zmog soṯ kys tyār kṟ
Ти не повинен нічого забути! ه-څ -ی م- هیروئ! هیڅ شی مه هیروئ! ه-څ ش- م- ه-ر-ئ- ---------------- هیڅ شی مه هیروئ! 0
هی--شی مه --ر--! هیڅ شی مه هیروئ! ه-څ ش- م- ه-ر-ئ- ---------------- هیڅ شی مه هیروئ!
Тобі потрібна велика валіза! ت--------و--------س--- -ړتیا ل--! تاسو یو لوی سوټ کیس ته اړتیا لرئ! ت-س- ی- ل-ی س-ټ ک-س ت- ا-ت-ا ل-ئ- --------------------------------- تاسو یو لوی سوټ کیس ته اړتیا لرئ! 0
تا-و ی- --ی---- --- ----ړ--ا--ر-! تاسو یو لوی سوټ کیس ته اړتیا لرئ! ت-س- ی- ل-ی س-ټ ک-س ت- ا-ت-ا ل-ئ- --------------------------------- تاسو یو لوی سوټ کیس ته اړتیا لرئ!
Не забудь закордонний паспорт! خپ- پ-سپ-------هې---! خپل پاسپورت مه هېروئ! خ-ل پ-س-و-ت م- ه-ر-ئ- --------------------- خپل پاسپورت مه هېروئ! 0
خپل -ا-پ-رت-م--هې-وئ! خپل پاسپورت مه هېروئ! خ-ل پ-س-و-ت م- ه-ر-ئ- --------------------- خپل پاسپورت مه هېروئ!
Не забудь квиток на літак! د-ال--کې ټک---ه--ېرو-! د الوتکې ټکټ مه هېروئ! د ا-و-ک- ټ-ټ م- ه-ر-ئ- ---------------------- د الوتکې ټکټ مه هېروئ! 0
د------ې---ټ -- ه--وئ! د الوتکې ټکټ مه هېروئ! د ا-و-ک- ټ-ټ م- ه-ر-ئ- ---------------------- د الوتکې ټکټ مه هېروئ!
Не забудь дорожні чеки! د ----ر--و --و-- مه --ر--! د مسافرینو چکونه مه هیروئ! د م-ا-ر-ن- چ-و-ه م- ه-ر-ئ- -------------------------- د مسافرینو چکونه مه هیروئ! 0
د -س---ی---چکونه م- ه----! د مسافرینو چکونه مه هیروئ! د م-ا-ر-ن- چ-و-ه م- ه-ر-ئ- -------------------------- د مسافرینو چکونه مه هیروئ!
Візьми крем від сонця. س-سک--ن-ر--ړ-. سنسکرین راوړئ. س-س-ر-ن ر-و-ئ- -------------- سنسکرین راوړئ. 0
س-سکر-- -او--. سنسکرین راوړئ. س-س-ر-ن ر-و-ئ- -------------- سنسکرین راوړئ.
Візьми окуляри від сонця. د-لمر--ینکې له ځا-ه-سره-و-خله. د لمر عینکې له ځانه سره واخله. د ل-ر ع-ن-ې ل- ځ-ن- س-ه و-خ-ه- ------------------------------ د لمر عینکې له ځانه سره واخله. 0
د --- -ی-ک---ه--ا-ه-سر- وا--ه. د لمر عینکې له ځانه سره واخله. د ل-ر ع-ن-ې ل- ځ-ن- س-ه و-خ-ه- ------------------------------ د لمر عینکې له ځانه سره واخله.
Візьми капелюх від сонця. د-لمر--و----ه-ځان----ه واخ-ه. د لمر خولۍ له ځانه سره واخله. د ل-ر خ-ل- ل- ځ-ن- س-ه و-خ-ه- ----------------------------- د لمر خولۍ له ځانه سره واخله. 0
د--م----لۍ -----نه-س-- -اخل-. د لمر خولۍ له ځانه سره واخله. د ل-ر خ-ل- ل- ځ-ن- س-ه و-خ-ه- ----------------------------- د لمر خولۍ له ځانه سره واخله.
Хочеш взяти мапу доріг? ا-ا تا---غ--ړ- --س---نقشه له-ځ--- --ه -ا-ل-؟ ایا تاسو غواړئ د سړک نقشه له ځانه سره واخلئ؟ ا-ا ت-س- غ-ا-ئ د س-ک ن-ش- ل- ځ-ن- س-ه و-خ-ئ- -------------------------------------------- ایا تاسو غواړئ د سړک نقشه له ځانه سره واخلئ؟ 0
ا-ا -اس- غ-اړ--د--ړک -ق-ه--- --نه-----واخل-؟ ایا تاسو غواړئ د سړک نقشه له ځانه سره واخلئ؟ ا-ا ت-س- غ-ا-ئ د س-ک ن-ش- ل- ځ-ن- س-ه و-خ-ئ- -------------------------------------------- ایا تاسو غواړئ د سړک نقشه له ځانه سره واخلئ؟
Хочеш взяти путівник? ا-ا ت--و-غو--- ی- ٹ--و-ن----ئڈ -ه--ا-ه --ه -ا---؟ ایا تاسو غواړئ یو ٹریولنگ گائڈ له ځانه سره واخلئ؟ ا-ا ت-س- غ-ا-ئ ی- ٹ-ی-ل-گ گ-ئ- ل- ځ-ن- س-ه و-خ-ئ- ------------------------------------------------- ایا تاسو غواړئ یو ٹریولنگ گائڈ له ځانه سره واخلئ؟ 0
ā-- -ā-- ---- y- ry--ng-gā-----z--- -ra-o-ǩl āyā tāso ǧoāṟ yo ryolng gā la dzāna sra oāǩl ā-ā t-s- ǧ-ā- y- r-o-n- g- l- d-ā-a s-a o-ǩ- -------------------------------------------- āyā tāso ǧoāṟ yo ryolng gā la dzāna sra oāǩl
Хочеш взяти парасольку? ا-ا--ا-و غ--ړ- --ر- ل---ان- -------ل-؟ ایا تاسو غواړئ چترۍ له ځانه سره واخلئ؟ ا-ا ت-س- غ-ا-ئ چ-ر- ل- ځ-ن- س-ه و-خ-ئ- -------------------------------------- ایا تاسو غواړئ چترۍ له ځانه سره واخلئ؟ 0
ا-ا ---و --ا-- چت-ۍ-له-ځا-ه--ره واخلئ؟ ایا تاسو غواړئ چترۍ له ځانه سره واخلئ؟ ا-ا ت-س- غ-ا-ئ چ-ر- ل- ځ-ن- س-ه و-خ-ئ- -------------------------------------- ایا تاسو غواړئ چترۍ له ځانه سره واخلئ؟
Не забудь взяти штани, сорочки, шкарпетки. پ--ون، ک-ی-، ج-ابې -ې- -ه-ک. پتلون، کمیس، جرابې هېر نه ک. پ-ل-ن- ک-ی-، ج-ا-ې ه-ر ن- ک- ----------------------------- پتلون، کمیس، جرابې هېر نه ک. 0
p-lon kmy--j-ā-ê---r-n- k ptlon kmys jrābê aêr na k p-l-n k-y- j-ā-ê a-r n- k -------------------------- ptlon kmys jrābê aêr na k
Не забудь взяти краватки, пояси, жакети. اړی-و، کمرب-د--و--ج-کټ--و-هې- نه-کۍ. اړیکو، کمربندونو، جاکټونو هېر نه کۍ. ا-ی-و- ک-ر-ن-و-و- ج-ک-و-و ه-ر ن- ک-. ------------------------------------ اړیکو، کمربندونو، جاکټونو هېر نه کۍ. 0
ā-yk--kmrb-do-- j--ṯo-- aê- -a-k-y āṟyko kmrbndono jākṯono aêr na kêy ā-y-o k-r-n-o-o j-k-o-o a-r n- k-y ---------------------------------- āṟyko kmrbndono jākṯono aêr na kêy
Не забудь взяти піжами, нічні сорочки, футболки. پ----ا،---ش-- ج--- ---ټ---ر----- ن--ک. پاجاما، د شپې جامې او ټي شرټ هېر نه ک. پ-ج-م-، د ش-ې ج-م- ا- ټ- ش-ټ ه-ر ن- ک- --------------------------------------- پاجاما، د شپې جامې او ټي شرټ هېر نه ک. 0
p---mā-d šp--jā-ê āo ṯ-y--r----r -a k pājāmā d špê jāmê āo ṯêy šrṯ aêr na k p-j-m- d š-ê j-m- ā- ṯ-y š-ṯ a-r n- k -------------------------------------- pājāmā d špê jāmê āo ṯêy šrṯ aêr na k
Тобі потрібні черевики, сандалі та чоботи. تاس- ب-ټا-و- سین-ل او ب--ان---- ----ا-لر-. تاسو بوټانو، سینڈل او بوټانو ته اړتیا لرئ. ت-س- ب-ټ-ن-، س-ن-ل ا- ب-ټ-ن- ت- ا-ت-ا ل-ئ- ------------------------------------------ تاسو بوټانو، سینڈل او بوټانو ته اړتیا لرئ. 0
تاسو--و----، سی--ل ا--ب---نو -ه اړ-ی- ل-ئ. تاسو بوټانو، سینڈل او بوټانو ته اړتیا لرئ. ت-س- ب-ټ-ن-، س-ن-ل ا- ب-ټ-ن- ت- ا-ت-ا ل-ئ- ------------------------------------------ تاسو بوټانو، سینڈل او بوټانو ته اړتیا لرئ.
Тобі потрібні носові хустинки, мило і манікюрні ножиці. ت-س-----نسج-ن-- صابو--او - --کا-و-ک-ن---ته--ړ--- ولرئ. تاسو به نسجونو، صابون او د نوکانو کینچی ته اړتیا ولرئ. ت-س- ب- ن-ج-ن-، ص-ب-ن ا- د ن-ک-ن- ک-ن-ی ت- ا-ت-ا و-ر-. ------------------------------------------------------ تاسو به نسجونو، صابون او د نوکانو کینچی ته اړتیا ولرئ. 0
تا------نس--ن-، -ا-ون -و-د-ن-ک--و--ینچ------ړ--ا--لر-. تاسو به نسجونو، صابون او د نوکانو کینچی ته اړتیا ولرئ. ت-س- ب- ن-ج-ن-، ص-ب-ن ا- د ن-ک-ن- ک-ن-ی ت- ا-ت-ا و-ر-. ------------------------------------------------------ تاسو به نسجونو، صابون او د نوکانو کینچی ته اړتیا ولرئ.
Тобі потрібні гребінець, зубна щітка і зубна паста. ت----به یو ک-گھ، د غ---ن---ر- -- - -ا--نو ---ټ ت- -ړ-یا---ر-. تاسو به یو کنگھ، د غاښونو برش او د غاښونو پیسټ ته اړتیا ولرئ. ت-س- ب- ی- ک-گ-، د غ-ښ-ن- ب-ش ا- د غ-ښ-ن- پ-س- ت- ا-ت-ا و-ر-. ------------------------------------------------------------- تاسو به یو کنگھ، د غاښونو برش او د غاښونو پیسټ ته اړتیا ولرئ. 0
تا----ه--و------ د -------بر-----د ---و-- ---- ت- ----- --ر-. تاسو به یو کنگھ، د غاښونو برش او د غاښونو پیسټ ته اړتیا ولرئ. ت-س- ب- ی- ک-گ-، د غ-ښ-ن- ب-ش ا- د غ-ښ-ن- پ-س- ت- ا-ت-ا و-ر-. ------------------------------------------------------------- تاسو به یو کنگھ، د غاښونو برش او د غاښونو پیسټ ته اړتیا ولرئ.

Майбутнє мов

Понад 1,3 мільярди людей говорять китайською. Тим самим китайська є найчастіше уживана у світі мова. Так буде і в наступні роки. Майбутнє багатьох інших мов виглядає менш позитивно. Адже багато місцевих мов вимре. В наш час розмовляють близько 6000 мов. Але експерти вважають, що більшість з них під загрозою. Це означає, що 90% всіх мов зникне. Більшість з них вимре ще в цьому столітті. Це означає, що кожен день втрачається одна мова. Також зміниться в майбутньому значимість окремих мов. На другому місці ще стоїть англійська. Але кількість людей, що розмовляють рідними мовами (native speaker) , не залишається сталою. За це відповідальний демографічний розвиток. Через декілька десятиліть інші мови стануть домінувати. Скоро на 2 і 3 місцях стоятимуть хінді/урду та арабська. Англійська посяде лише 4-те місце. Німецька мова зовсім зникне з Top Ten . Замість неї серед найважливіших мов з’явиться малайська. В той час як багато мов вимре, виникнуть нові мови. Це будуть гібридні мови. Цими змішаними формами мови будуть розмовляти насамперед в містах. Також будуть розвинені зовсім нові варіанти мов. Так, у майбутньому будуть різні форми англійської мови. Кількість двомовних людей в усьому світі явно зростатиме. Як ми будемо розмовляти у майбутньому – неясно. Але навіть через 100 років ще будуть різні мови. Отож – вивчення скінчиться не так швидко…