В-з-ми-- с-б-- к--м о-------а.
В----- с с---- к--- о- с------
В-з-м- с с-б-й к-е- о- с-л-ц-.
------------------------------
Возьми с собой крем от солнца. 0 V-z--i s--o-o--kr-m--- ------a.V----- s s---- k--- o- s-------V-z-m- s s-b-y k-e- o- s-l-t-a--------------------------------Vozʹmi s soboy krem ot solntsa.
В----и - -о-о---ол-ечн---о--и.
В----- с с---- с-------- о----
В-з-м- с с-б-й с-л-е-н-е о-к-.
------------------------------
Возьми с собой солнечные очки. 0 V----i-s-s-b-- -o----h--ye och-i.V----- s s---- s---------- o-----V-z-m- s s-b-y s-l-e-h-y-e o-h-i----------------------------------Vozʹmi s soboy solnechnyye ochki.
В-з-ми - со--й ш-япу------лн-а.
В----- с с---- ш---- о- с------
В-з-м- с с-б-й ш-я-у о- с-л-ц-.
-------------------------------
Возьми с собой шляпу от солнца. 0 V-z--i-s s-bo- -hl---- o- s--nts-.V----- s s---- s------ o- s-------V-z-m- s s-b-y s-l-a-u o- s-l-t-a-----------------------------------Vozʹmi s soboy shlyapu ot solntsa.
Не---з-ме-ь--- т--c-со-о--ка-ту?
Н- в------- л- т- c с---- к-----
Н- в-з-м-ш- л- т- c с-б-й к-р-у-
--------------------------------
Не возьмешь ли ты c собой карту? 0 N---o-ʹme--ʹ-l---y-- ---oy -a--u?N- v-------- l- t- c s---- k-----N- v-z-m-s-ʹ l- t- c s-b-y k-r-u----------------------------------Ne vozʹmeshʹ li ty c soboy kartu?
Не --зь--ш--л---- с -о-ой--у-е--ди---ь?
Н- в------- л- т- с с---- п------------
Н- в-з-м-ш- л- т- с с-б-й п-т-в-д-т-л-?
---------------------------------------
Не возьмешь ли ты с собой путеводитель? 0 Ne vozʹm-s---l- ---s-s----------odit-lʹ?N- v-------- l- t- s s---- p------------N- v-z-m-s-ʹ l- t- s s-b-y p-t-v-d-t-l-?----------------------------------------Ne vozʹmeshʹ li ty s soboy putevoditelʹ?
Н--во--мешь-л- -ы ---о--й-зо--?
Н- в------- л- т- с с---- з----
Н- в-з-м-ш- л- т- с с-б-й з-н-?
-------------------------------
Не возьмешь ли ты с собой зонт? 0 Ne v-z-mes----- t- ----b-y---nt?N- v-------- l- t- s s---- z----N- v-z-m-s-ʹ l- t- s s-b-y z-n-?--------------------------------Ne vozʹmeshʹ li ty s soboy zont?
Понад 1,3 мільярди людей говорять китайською.
Тим самим китайська є найчастіше уживана у світі мова.
Так буде і в наступні роки.
Майбутнє багатьох інших мов виглядає менш позитивно.
Адже багато місцевих мов вимре.
В наш час розмовляють близько 6000 мов.
Але експерти вважають, що більшість з них під загрозою.
Це означає, що 90% всіх мов зникне.
Більшість з них вимре ще в цьому столітті.
Це означає, що кожен день втрачається одна мова.
Також зміниться в майбутньому значимість окремих мов.
На другому місці ще стоїть англійська.
Але кількість людей, що розмовляють
рідними мовами (native speaker)
, не залишається сталою.
За це відповідальний демографічний розвиток.
Через декілька десятиліть інші мови стануть домінувати.
Скоро на 2 і 3 місцях стоятимуть хінді/урду та арабська.
Англійська посяде лише 4-те місце.
Німецька мова зовсім зникне з
Top Ten
.
Замість неї серед найважливіших мов з’явиться малайська.
В той час як багато мов вимре, виникнуть нові мови.
Це будуть гібридні мови.
Цими змішаними формами мови будуть розмовляти насамперед в містах.
Також будуть розвинені зовсім нові варіанти мов.
Так, у майбутньому будуть різні форми англійської мови.
Кількість двомовних людей в усьому світі явно зростатиме.
Як ми будемо розмовляти у майбутньому – неясно.
Але навіть через 100 років ще будуть різні мови.
Отож – вивчення скінчиться не так швидко…