Розмовник

uk Домовленість про зустріч   »   ps Appointment

24 [двадцять чотири]

Домовленість про зустріч

Домовленість про зустріч

24 [ څلوروېشت ]

24 [ څلوروېشت ]

Appointment

[mlākāt]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська пушту Відтворити більше
Ти запізнився на автобус? ایا تا------س -ط----؟ ایا تاسونه بس خطا سه؟ ا-ا ت-س-ن- ب- خ-ا س-؟ --------------------- ایا تاسونه بس خطا سه؟ 0
āy--tāsona bs --ā-sa āyā tāsona bs ǩtā sa ā-ā t-s-n- b- ǩ-ā s- -------------------- āyā tāsona bs ǩtā sa
Я чекав на тебе півгодини. ما-تا----ه --م-س-عت-ا-تظا- --ړ. ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ. م- ت-س- ت- ن-م س-ع- ا-ت-ا- و-ړ- ------------------------------- ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ. 0
mā ---o t--ny- sāat ---zā---kṟ mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ m- t-s- t- n-m s-a- ā-t-ā- o-ṟ ------------------------------ mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
Ти не маєш мобільного телефону з собою? -ا-و ---ف-ن ----ر-؟ تاسو تلیفون نه لرئ؟ ت-س- ت-ی-و- ن- ل-ئ- -------------------- تاسو تلیفون نه لرئ؟ 0
-----t---o- na -r tāso tlyfon na lr t-s- t-y-o- n- l- ------------------ tāso tlyfon na lr
Будь пунктуальним наступного разу! بل--ل- پر -خت-اوس-! بل ځلې پر وخت اوسئ! ب- ځ-ې پ- و-ت ا-س-! ------------------- بل ځلې پر وخت اوسئ! 0
b-----ê p--o-----s bl dzlê pr oǩt āos b- d-l- p- o-t ā-s ------------------ bl dzlê pr oǩt āos
Візьми наступного разу таксі! بل -ل -ک-- -اخ-ئ! بل ځل ټکسي واخلئ! ب- ځ- ټ-س- و-خ-ئ- ----------------- بل ځل ټکسي واخلئ! 0
ب- ځل-ټکس---اخ-ئ! بل ځل ټکسي واخلئ! ب- ځ- ټ-س- و-خ-ئ- ----------------- بل ځل ټکسي واخلئ!
Візьми наступного разу парасольку! بل ځل --رۍ-ر-و--! بل ځل چترۍ راوړه! ب- ځ- چ-ر- ر-و-ه- ----------------- بل ځل چترۍ راوړه! 0
بل ------ۍ را-ړه! بل ځل چترۍ راوړه! ب- ځ- چ-ر- ر-و-ه- ----------------- بل ځل چترۍ راوړه!
Завтра я вільний / вільна. س-- -- رخص- یم. سبا زه رخصت یم. س-ا ز- ر-ص- ی-. --------------- سبا زه رخصت یم. 0
س-ا ز- رخص--ی-. سبا زه رخصت یم. س-ا ز- ر-ص- ی-. --------------- سبا زه رخصت یم.
Зустрінемося завтра? س-- ب--ملا-ات وک-و؟ سبا به ملاقات وکړو؟ س-ا ب- م-ا-ا- و-ړ-؟ ------------------- سبا به ملاقات وکړو؟ 0
سبا----م-ا----و---؟ سبا به ملاقات وکړو؟ س-ا ب- م-ا-ا- و-ړ-؟ ------------------- سبا به ملاقات وکړو؟
На жаль, завтра я не можу. زه--خ------ا-م- ز- --- کو-ی دا سب----سر- کړ-. زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم. ز- ب-ښ-ه غ-ا-م- ز- ن-م ک-ل- د- س-ا ت-س-ه ک-م- --------------------------------------------- زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم. 0
زه-ب-ښ-- -و---، ز----- -ولی ---س-ا ت--ره --م. زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم. ز- ب-ښ-ه غ-ا-م- ز- ن-م ک-ل- د- س-ا ت-س-ه ک-م- --------------------------------------------- زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم.
В тебе вже є плани на ці вихідні? ای- تا-و-- -- اونۍ --- لپ-ر- پلان--ر-؟ ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟ ا-ا ت-س- د د- ا-ن- پ-ی ل-ا-ه پ-ا- ل-ئ- -------------------------------------- ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟ 0
ا-ا -ا---د--ې-ا--ۍ-پ----پار- پ--- --ئ؟ ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟ ا-ا ت-س- د د- ا-ن- پ-ی ل-ا-ه پ-ا- ل-ئ- -------------------------------------- ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟
Чи в тебе вже є плани? ی- -اس- د-خ----ټ- ل-ئ؟ یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟ ی- ت-س- د-خ- ن-ټ- ل-ئ- ---------------------- یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟ 0
یا تاس--دمخ- ن-ټ- -رئ؟ یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟ ی- ت-س- د-خ- ن-ټ- ل-ئ- ---------------------- یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟
Я пропоную зустрітися на вихідних. ز- د ا-ن--په ----کې-د -یدو-----دی--ک-م زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم ز- د ا-ن- پ- پ-ی ک- د ل-د- و-ا-د-ز ک-م -------------------------------------- زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم 0
za d --nê- pa pāy ---d-l--o oṟ----z-kom za d āonêy pa pāy kê d lydo oṟāndyz kom z- d ā-n-y p- p-y k- d l-d- o-ā-d-z k-m --------------------------------------- za d āonêy pa pāy kê d lydo oṟāndyz kom
Влаштуємо пікнік? ا-- --ږ پ- -ک-ی- ک--ل-ړ ش-؟ ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟ ا-ا م-ږ پ- پ-ن-ک ک- ل-ړ ش-؟ --------------------------- ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟ 0
ā---mo--p--p---k kê lā- šo āyā mog pa pknyk kê lāṟ šo ā-ā m-g p- p-n-k k- l-ṟ š- -------------------------- āyā mog pa pknyk kê lāṟ šo
Їдемо на пляж? س-حل-ت--ځ-؟ ساحل ته ځو؟ س-ح- ت- ځ-؟ ----------- ساحل ته ځو؟ 0
s-ḩ- ta -zo sāḩl ta dzo s-ḩ- t- d-o ----------- sāḩl ta dzo
Їдемо в гори? غر--- -ه-ځ-؟ غرونو ته ځو؟ غ-و-و ت- ځ-؟ ------------ غرونو ته ځو؟ 0
ǧ--n---a --o ǧrono ta dzo ǧ-o-o t- d-o ------------ ǧrono ta dzo
Я заберу тебе з офісу. ز--ب--ت-سو-ل---ف-- -خ- ا--ت -ړم. زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم. ز- ب- ت-س- ل- د-ت- څ-ه ا-چ- ک-م- -------------------------------- زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم. 0
z---a ---- l- -ft- --ǩ- -o----ṟm za ba tāso la dftr tsǩa āoçt kṟm z- b- t-s- l- d-t- t-ǩ- ā-ç- k-m -------------------------------- za ba tāso la dftr tsǩa āoçt kṟm
Я заберу тебе з дому. ز- به -اسو--ه-کو- ------چت----. زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم. ز- ب- ت-س- ل- ک-ر څ-ه ا-چ- ک-م- ------------------------------- زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم. 0
za ba-t--o----k-r ts-a-āo-t-k-m za ba tāso la kor tsǩa āoçt kṟm z- b- t-s- l- k-r t-ǩ- ā-ç- k-m ------------------------------- za ba tāso la kor tsǩa āoçt kṟm
Я заберу тебе на автобусній зупинці. ز- ب---اس- - ب- ا-ی--ې اوچ---ړم. زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم. ز- ب- ت-س- د ب- ا-ی ک- ا-چ- ک-م- -------------------------------- زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم. 0
za -- t-so-d-b--ā-y k--āoçt---m za ba tāso d bs āḏy kê āoçt kṟm z- b- t-s- d b- ā-y k- ā-ç- k-m ------------------------------- za ba tāso d bs āḏy kê āoçt kṟm

Поради щодо вивчення іноземних мов

Вивчати нову мову завжди важко. Вимова, правила граматики та слова вимагають суворої дисципліни. Але є різні маленькі хитрощі, які облегшують навчання! Насамперед важливо, щоб ви позитивно мислили. З радістю сприймайте нову мову та новий досвід! Принципово байдуже з чого ви почнете. Знайдіть собі тему, яка особливо цікава для вас. Має сенс спершу сконцентруватися на слуханні та мовленні. Потім читайте та пишіть тексти. Знайдіть систему, яка пасує вам та вашому розпорядку дня. Для прикметників ви б могли часто відразу вивчати протилежні значення. Чи розвішайте по всій квартирі плакати із словами. Під час занять спортом і в авто ви можете вчитися з аудіо матеріалами. Якщо певна тема дається вам важко – припиніть. Зробіть перерву чи вчите щось інше! Так ви не втратите інтерес до нової мови. Розгадувати кросворди на новій мові – також задоволення. Фільми на іноземній мові надають різноманітності. За допомогою газет на іноземній мові ви багато взнаєте про країну та людей. В Інтернеті є багато вправ, які добре доповнюють ваші книги. І шукайте собі друзів, які також цікавляться мовами. Ніколи не вивчайте новий зміст ізольовано, а лише у контексті. Регулярно все повторюйте! Так ваш мозок зможе добре запам’ятовувати матеріал. Хто вже насичений теорією, повинен пакувати валізи! Адже ніде не навчаються так ефективно, як серед людей, що говорять рідноюмовою. Під час вашої подорожі ви можете вести щоденник із своїми спостереженнями. Але найважливіше – ніколи не здавайся!