Розмовник

uk Коротка розмова 2   »   ps Small Talk 2

21 [двадцять один]

Коротка розмова 2

Коротка розмова 2

21 [ یوویشت ]

21 [ یوویشت ]

Small Talk 2

[lnḏ ǩbrê ātrê]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська пушту Відтворити більше
Звідки Ви? ته دک-م---ی-یی؟ ته دکوم ځای یی؟ ت- د-و- ځ-ی ی-؟ --------------- ته دکوم ځای یی؟ 0
ت- -ک-----ی--ی؟ ته دکوم ځای یی؟ ت- د-و- ځ-ی ی-؟ --------------- ته دکوم ځای یی؟
З Базелю. د---س-. د باسل. د ب-س-. ------- د باسل. 0
d--ā-l d bāsl d b-s- ------ d bāsl
Базель розташований у Швейцарії. با-ل -ه -ویس--ې --. باسل په سویس کې دی. ب-س- پ- س-ی- ک- د-. ------------------- باسل په سویس کې دی. 0
b-sl pa -o-------y bāsl pa soys kê dy b-s- p- s-y- k- d- ------------------ bāsl pa soys kê dy
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. ایا زه--ا-- -- مو-ر -ه--عرفي-ک-ل- -م ؟ ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ ا-ا ز- ت-س- ت- م-ل- ت- م-ر-ي ک-ل- ش- ؟ -------------------------------------- ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ 0
āy- -a---s--t--mol- -a marfê- k-l- -m āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm ā-ā z- t-s- t- m-l- t- m-r-ê- k-l- š- ------------------------------------- āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
Він – іноземець. هغه -------ی-دی. هغه یو بهرنی دی. ه-ه ی- ب-ر-ی د-. ---------------- هغه یو بهرنی دی. 0
ه---یو-به-نی--ی. هغه یو بهرنی دی. ه-ه ی- ب-ر-ی د-. ---------------- هغه یو بهرنی دی.
Він розмовляє кількома мовами. هغ------------و-خ-ر- ک--. هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. ه-ه پ- ډ-ر- ژ-و خ-ر- ک-ی- ------------------------- هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. 0
a-- p- ḏ-ro-ž-o-ǩ-rê --y aǧa pa ḏêro žbo ǩbrê koy a-a p- ḏ-r- ž-o ǩ-r- k-y ------------------------ aǧa pa ḏêro žbo ǩbrê koy
Чи Ви вперше тут? ای----س----ل-مړ--ځل --ار---ل---ی--ت؟ ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ ا-ا ت-س- د ل-م-ي ځ- ل-ا-ه د-ت- ی-س-؟ ------------------------------------ ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ 0
ا-ا ت-س-------ړ---ل ل-------ت---ا--؟ ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ ا-ا ت-س- د ل-م-ي ځ- ل-ا-ه د-ت- ی-س-؟ ------------------------------------ ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟
Ні, я був / була тут минулого року. نه، ------ ----د-----م. نه، زه تیر کال دلته وم. ن-، ز- ت-ر ک-ل د-ت- و-. ----------------------- نه، زه تیر کال دلته وم. 0
نه، -- تیر---- د-ته --. نه، زه تیر کال دلته وم. ن-، ز- ت-ر ک-ل د-ت- و-. ----------------------- نه، زه تیر کال دلته وم.
Але тільки тиждень. م-ر ---د-ی-ې-او-ۍ--پ--ه. مګر تش د یوې اونۍ لپاره. م-ر ت- د ی-ې ا-ن- ل-ا-ه- ------------------------ مګر تش د یوې اونۍ لپاره. 0
mgr tš d--o- -o-ê- l-āra mgr tš d yoê āonêy lpāra m-r t- d y-ê ā-n-y l-ā-a ------------------------ mgr tš d yoê āonêy lpāra
Чи подобається вам у нас? تاس- -ن---دل-ه-زمو- --ه -وښوی تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی ت-س- څ-ګ- د-ت- ز-و- س-ه خ-ښ-ی ----------------------------- تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی 0
t--o-t--ga dlta --o--s-a-ǩ-ǩoy tāso tsnga dlta zmog sra ǩoǩoy t-s- t-n-a d-t- z-o- s-a ǩ-ǩ-y ------------------------------ tāso tsnga dlta zmog sra ǩoǩoy
Дуже добре. Люди приємні. ډ---ښه- -ل---ه---. ډیر ښه. خلک ښه دي. ډ-ر ښ-. خ-ک ښ- د-. ------------------ ډیر ښه. خلک ښه دي. 0
ډیر --.-خلک-ښ- -ي. ډیر ښه. خلک ښه دي. ډ-ر ښ-. خ-ک ښ- د-. ------------------ ډیر ښه. خلک ښه دي.
І місцевість подобається мені також. او-ز--م-ظ-ه هم خ-ښ-م. او زه منظره هم خوښوم. ا- ز- م-ظ-ه ه- خ-ښ-م- --------------------- او زه منظره هم خوښوم. 0
ا- ز---نظره--م خوښ-م. او زه منظره هم خوښوم. ا- ز- م-ظ-ه ه- خ-ښ-م- --------------------- او زه منظره هم خوښوم.
Хто Ви за професією? س--سو دن-- -- -ه؟ ستاسو دنده څه ده؟ س-ا-و د-د- څ- د-؟ ----------------- ستاسو دنده څه ده؟ 0
س---- دنده--ه -ه؟ ستاسو دنده څه ده؟ س-ا-و د-د- څ- د-؟ ----------------- ستاسو دنده څه ده؟
Я перекладач. زه ----- یم زه ژباړن یم ز- ژ-ا-ن ی- ----------- زه ژباړن یم 0
زه ژ--ړ--یم زه ژباړن یم ز- ژ-ا-ن ی- ----------- زه ژباړن یم
Я перекладаю книги. زه --ا-ون---رج-ه-ک-م. زه کتابونه ترجمه کوم. ز- ک-ا-و-ه ت-ج-ه ک-م- --------------------- زه کتابونه ترجمه کوم. 0
za-k-āb-na-----a-kom za ktābona trjma kom z- k-ā-o-a t-j-a k-m -------------------- za ktābona trjma kom
Ви тут самі? ای--تا-و-دلت---وا---ی---؟ ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ ا-ا ت-س- د-ت- ی-ا-ې ی-س-؟ ------------------------- ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ 0
ای- ت------ت---و--ې-ی--ت؟ ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ ا-ا ت-س- د-ت- ی-ا-ې ی-س-؟ ------------------------- ایا تاسو دلته یوازې یاست؟
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. ن-، -ما-م-ر-ن/می-ه-هم دلت- --. نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. ن-، ز-ا م-ر-ن-م-ړ- ه- د-ت- د-. ------------------------------ نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. 0
نه- ز-- ---م-/---ه ---دلته -ی. نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. ن-، ز-ا م-ر-ن-م-ړ- ه- د-ت- د-. ------------------------------ نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی.
Там також двоє моїх дітей. ا--ز-ا -و- --ش-ما-----ش-ه. او زما دوه ماشومان هم شته. ا- ز-ا د-ه م-ش-م-ن ه- ش-ه- -------------------------- او زما دوه ماشومان هم شته. 0
او-ز-----ه-م-ش---ن-ه--ش-ه. او زما دوه ماشومان هم شته. ا- ز-ا د-ه م-ش-م-ن ه- ش-ه- -------------------------- او زما دوه ماشومان هم شته.

Романські мови

Для 700 мільйонів людей одна з романськіх мов є рідною. Тим самим романська мовна група належить до найважливіших у світі. Романські мови відносяться до індоєвропейської мовної сім’ї. Але романські мови ведуть походження від латини. Це означає, що вони є нащадками мови Риму. Основою всіх романських мов була «вульгарна» латина. Під нею розуміють усну латину пізньої античності. «Вульгарна» латина розповсюдилася по всій Європі завдяки завоюванням Рима. Потім з неї розвинулися романські мови і діалекти. Сама латина є італійською мовою. Загалом існує близько 15 романських мов. Точне число важко визначити. Часто незрозуміло, чи ми маємо самостійні мови, чи діалект. Деякі романські мови, між тим, вимерли. Але на романській основі утворилися також нові мови. Це креольські мови. Сьогодні найбільшою романською мовою в світі є іспанська. З понад як 380 мільйонами людей, що розмовляють нею, вона належить до світових мов. Для науковців романські мови дуже цікаві. Адже історія цієї мовної групи добре підкріплена доказами. На протязі 2500 років існують латинські чи романські алфавіти. По ним лінгвісти досліджують походження окремих мов. Так можна дослідити, за якими правилами розвивається мова. Багато з цих результатів можна перенести на інші мови. Граматики романських мов побудовані подібно. Але насамперед дуже подібна лексика мов. Якщо розмовляють однією романською мовою, то легко вивчають іншу. Дякую, латино!