Розмовник

uk Підготовка до подорожі   »   tr Seyahat hazırlıkları

47 [сорок сім]

Підготовка до подорожі

Підготовка до подорожі

47 [kırk yedi]

Seyahat hazırlıkları

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська турецька Відтворити більше
Ти повинен спакувати нашу валізу! B-v-llar--ızı ha-ı---m---l--ı-! B------------ h--------- l----- B-v-l-a-ı-ı-ı h-z-r-a-a- l-z-m- ------------------------------- Bavullarımızı hazırlaman lazım! 0
Ти не повинен нічого забути! B------ un--mam-n laz--! B-- ş-- u-------- l----- B-r ş-y u-u-m-m-n l-z-m- ------------------------ Bir şey unutmaman lazım! 0
Тобі потрібна велика валіза! Sana-b-y-- -i----v-l -azım! S--- b---- b-- b---- l----- S-n- b-y-k b-r b-v-l l-z-m- --------------------------- Sana büyük bir bavul lazım! 0
Не забудь закордонний паспорт! Pas-port- u-u-ma! P-------- u------ P-s-p-r-u u-u-m-! ----------------- Pasaportu unutma! 0
Не забудь квиток на літак! U-a--bile-ini-u---m-! U--- b------- u------ U-a- b-l-t-n- u-u-m-! --------------------- Uçak biletini unutma! 0
Не забудь дорожні чеки! S-y--at -e--er--i-unutma! S------ ç-------- u------ S-y-h-t ç-k-e-i-i u-u-m-! ------------------------- Seyahat çeklerini unutma! 0
Візьми крем від сонця. Yan-n--gün-ş-k-e-i---. Y----- g---- k---- a-- Y-n-n- g-n-ş k-e-i a-. ---------------------- Yanına güneş kremi al. 0
Візьми окуляри від сонця. Y-n--- --n-- -özl-ğü--l. Y----- g---- g------ a-- Y-n-n- g-n-ş g-z-ü-ü a-. ------------------------ Yanına güneş gözlüğü al. 0
Візьми капелюх від сонця. Y-nı-a-g---ş ----as- -l. Y----- g---- ş------ a-- Y-n-n- g-n-ş ş-p-a-ı a-. ------------------------ Yanına güneş şapkası al. 0
Хочеш взяти мапу доріг? Y-n----bi- -o--ha-i---ı al-a- ist-y-- m--un? Y----- b-- y-- h------- a---- i------ m----- Y-n-n- b-r y-l h-r-t-s- a-m-k i-t-y-r m-s-n- -------------------------------------------- Yanına bir yol haritası almak istiyor musun? 0
Хочеш взяти путівник? Yanına b-------er-al--k---t-y-r musu-? Y----- b-- r----- a---- i------ m----- Y-n-n- b-r r-h-e- a-m-k i-t-y-r m-s-n- -------------------------------------- Yanına bir rehber almak istiyor musun? 0
Хочеш взяти парасольку? Y-n-n- bir -e--i---a-m-k istiyo-------? Y----- b-- ş------ a---- i------ m----- Y-n-n- b-r ş-m-i-e a-m-k i-t-y-r m-s-n- --------------------------------------- Yanına bir şemsiye almak istiyor musun? 0
Не забудь взяти штани, сорочки, шкарпетки. P-n-o-on--r-- g-ml-k-e--,---rap---ı----t--. P------------ g---------- ç-------- u------ P-n-o-o-l-r-, g-m-e-l-r-, ç-r-p-a-ı u-u-m-. ------------------------------------------- Pantolonları, gömlekleri, çorapları unutma. 0
Не забудь взяти краватки, пояси, жакети. Kr---t-arı- ke-e-le--- --ket-eri unu-ma. K---------- k--------- c-------- u------ K-a-a-l-r-, k-m-r-e-i- c-k-t-e-i u-u-m-. ---------------------------------------- Kravatları, kemerleri, ceketleri unutma. 0
Не забудь взяти піжами, нічні сорочки, футболки. P-j---l-r-,-ge-el-kl----ve ti-ö-tler-------a. P---------- g---------- v- t--------- u------ P-j-m-l-r-, g-c-l-k-e-i v- t-ş-r-l-r- u-u-m-. --------------------------------------------- Pijamaları, gecelikleri ve tişörtleri unutma. 0
Тобі потрібні черевики, сандалі та чоботи. San-----k---ı--s--da--t -e-ç--m-----ım. S--- a-------- s------- v- ç---- l----- S-n- a-a-k-b-, s-n-a-e- v- ç-z-e l-z-m- --------------------------------------- Sana ayakkabı, sandalet ve çizme lazım. 0
Тобі потрібні носові хустинки, мило і манікюрні ножиці. Sa-a--e-d-l--sa-un-ve -ir -ı--ak makas- ---ı-. S--- m------ s---- v- b-- t----- m----- l----- S-n- m-n-i-, s-b-n v- b-r t-r-a- m-k-s- l-z-m- ---------------------------------------------- Sana mendil, sabun ve bir tırnak makası lazım. 0
Тобі потрібні гребінець, зубна щітка і зубна паста. Sana --r-k, -i---------ı------ş m-cu-u -a--m. S--- t----- d-- f------- v- d-- m----- l----- S-n- t-r-k- d-ş f-r-ç-s- v- d-ş m-c-n- l-z-m- --------------------------------------------- Sana tarak, diş fırrçası ve diş macunu lazım. 0

Майбутнє мов

Понад 1,3 мільярди людей говорять китайською. Тим самим китайська є найчастіше уживана у світі мова. Так буде і в наступні роки. Майбутнє багатьох інших мов виглядає менш позитивно. Адже багато місцевих мов вимре. В наш час розмовляють близько 6000 мов. Але експерти вважають, що більшість з них під загрозою. Це означає, що 90% всіх мов зникне. Більшість з них вимре ще в цьому столітті. Це означає, що кожен день втрачається одна мова. Також зміниться в майбутньому значимість окремих мов. На другому місці ще стоїть англійська. Але кількість людей, що розмовляють рідними мовами (native speaker) , не залишається сталою. За це відповідальний демографічний розвиток. Через декілька десятиліть інші мови стануть домінувати. Скоро на 2 і 3 місцях стоятимуть хінді/урду та арабська. Англійська посяде лише 4-те місце. Німецька мова зовсім зникне з Top Ten . Замість неї серед найважливіших мов з’явиться малайська. В той час як багато мов вимре, виникнуть нові мови. Це будуть гібридні мови. Цими змішаними формами мови будуть розмовляти насамперед в містах. Також будуть розвинені зовсім нові варіанти мов. Так, у майбутньому будуть різні форми англійської мови. Кількість двомовних людей в усьому світі явно зростатиме. Як ми будемо розмовляти у майбутньому – неясно. Але навіть через 100 років ще будуть різні мови. Отож – вивчення скінчиться не так швидко…