Men choy ichaman.
मै--चा--प-ता-/--------ँ
म-- च-य प-त- / प-त- ह--
म-ं च-य प-त- / प-त- ह-ँ
-----------------------
मैं चाय पीता / पीती हूँ
0
m-in c--ay -e--- / -eetee hoon
main chaay peeta / peetee hoon
m-i- c-a-y p-e-a / p-e-e- h-o-
------------------------------
main chaay peeta / peetee hoon
Men choy ichaman.
मैं चाय पीता / पीती हूँ
main chaay peeta / peetee hoon
Men qahva ichaman.
मै- --फ़--पी-- ---ी-- -ूँ
म-- क-फ-- प-त- / प-त- ह--
म-ं क-फ-ी प-त- / प-त- ह-ँ
-------------------------
मैं कॉफ़ी पीता / पीती हूँ
0
m-in-k---e--eeta / peetee ---n
main kofee peeta / peetee hoon
m-i- k-f-e p-e-a / p-e-e- h-o-
------------------------------
main kofee peeta / peetee hoon
Men qahva ichaman.
मैं कॉफ़ी पीता / पीती हूँ
main kofee peeta / peetee hoon
Men mineral suv ichaman.
म----िनरल व--र --------ीत--ह-ँ
म-- म-नरल व-टर प-त- / प-त- ह--
म-ं म-न-ल व-ट- प-त- / प-त- ह-ँ
------------------------------
मैं मिनरल वॉटर पीता / पीती हूँ
0
m-in-----ra--v--ar -ee---/-pe-te- h--n
main minaral votar peeta / peetee hoon
m-i- m-n-r-l v-t-r p-e-a / p-e-e- h-o-
--------------------------------------
main minaral votar peeta / peetee hoon
Men mineral suv ichaman.
मैं मिनरल वॉटर पीता / पीती हूँ
main minaral votar peeta / peetee hoon
limonli choy ichasizmi
क्-- --- -ींबू क- ----च-य---ते / प-ती हो?
क-य- त-म न--ब- क- स-थ च-य प-त- / प-त- ह-?
क-य- त-म न-ं-ू क- स-थ च-य प-त- / प-त- ह-?
-----------------------------------------
क्या तुम नींबू के साथ चाय पीते / पीती हो?
0
k-a -um nee-boo-ke --ath c--a- -e----/ peete--h-?
kya tum neemboo ke saath chaay peete / peetee ho?
k-a t-m n-e-b-o k- s-a-h c-a-y p-e-e / p-e-e- h-?
-------------------------------------------------
kya tum neemboo ke saath chaay peete / peetee ho?
limonli choy ichasizmi
क्या तुम नींबू के साथ चाय पीते / पीती हो?
kya tum neemboo ke saath chaay peete / peetee ho?
shakar bilan qahva ichasizmi
क--ा-त-म--क्कर ----ाथ-कॉफ़- पी---/---ती-ह-?
क-य- त-म शक-कर क- स-थ क-फ-- प-त- / प-त- ह-?
क-य- त-म श-्-र क- स-थ क-फ-ी प-त- / प-त- ह-?
-------------------------------------------
क्या तुम शक्कर के साथ कॉफ़ी पीते / पीती हो?
0
k-a tu- s-a---r ke -a-t- -of-e-p--te /------- -o?
kya tum shakkar ke saath kofee peete / peetee ho?
k-a t-m s-a-k-r k- s-a-h k-f-e p-e-e / p-e-e- h-?
-------------------------------------------------
kya tum shakkar ke saath kofee peete / peetee ho?
shakar bilan qahva ichasizmi
क्या तुम शक्कर के साथ कॉफ़ी पीते / पीती हो?
kya tum shakkar ke saath kofee peete / peetee ho?
muz bilan suv ichasizmi?
क----त----र्फ़-क---ा--पा-- पी-े---पी-ी -ो?
क-य- त-म बर-फ़ क- स-थ प-न- प-त- / प-त- ह-?
क-य- त-म ब-्- क- स-थ प-न- प-त- / प-त- ह-?
-----------------------------------------
क्या तुम बर्फ़ के साथ पानी पीते / पीती हो?
0
kya-tu--ba-f k---aath --ane------- / --e-e- h-?
kya tum barf ke saath paanee peete / peetee ho?
k-a t-m b-r- k- s-a-h p-a-e- p-e-e / p-e-e- h-?
-----------------------------------------------
kya tum barf ke saath paanee peete / peetee ho?
muz bilan suv ichasizmi?
क्या तुम बर्फ़ के साथ पानी पीते / पीती हो?
kya tum barf ke saath paanee peete / peetee ho?
Bu yerda ziyofat bor.
यहाँ--क पार्ट- -ल------ै
यह-- एक प-र-ट- चल रह- ह-
य-ा- ए- प-र-ट- च- र-ी ह-
------------------------
यहाँ एक पार्टी चल रही है
0
y-ha-n--k---ar--e --al -a--e-hai
yahaan ek paartee chal rahee hai
y-h-a- e- p-a-t-e c-a- r-h-e h-i
--------------------------------
yahaan ek paartee chal rahee hai
Bu yerda ziyofat bor.
यहाँ एक पार्टी चल रही है
yahaan ek paartee chal rahee hai
Odamlar shampan ichishadi.
ल-ग----------ी र-े --ं
ल-ग श-म-प-न प- रह- ह--
ल-ग श-म-प-न प- र-े ह-ं
----------------------
लोग शैम्पेन पी रहे हैं
0
log-sh-im--- -e- --h-----n
log shaimpen pee rahe hain
l-g s-a-m-e- p-e r-h- h-i-
--------------------------
log shaimpen pee rahe hain
Odamlar shampan ichishadi.
लोग शैम्पेन पी रहे हैं
log shaimpen pee rahe hain
Odamlar sharob va pivo ichishadi.
ल-- -द---औ--ब--र -- र-- ह-ं
ल-ग मद-य और ब-अर प- रह- ह--
ल-ग म-्- औ- ब-अ- प- र-े ह-ं
---------------------------
लोग मद्य और बीअर पी रहे हैं
0
log mady-au---e--r ----r-he---in
log mady aur beear pee rahe hain
l-g m-d- a-r b-e-r p-e r-h- h-i-
--------------------------------
log mady aur beear pee rahe hain
Odamlar sharob va pivo ichishadi.
लोग मद्य और बीअर पी रहे हैं
log mady aur beear pee rahe hain
Spirtli ichimliklar ichasizmi?
क-य- -ु--मद--- -ी-े / प-त--ह-?
क-य- त-म मद-र- प-त- / प-त- ह-?
क-य- त-म म-ि-ा प-त- / प-त- ह-?
------------------------------
क्या तुम मदिरा पीते / पीती हो?
0
k------ ma---a peet--- -ee-e--h-?
kya tum madira peete / peetee ho?
k-a t-m m-d-r- p-e-e / p-e-e- h-?
---------------------------------
kya tum madira peete / peetee ho?
Spirtli ichimliklar ichasizmi?
क्या तुम मदिरा पीते / पीती हो?
kya tum madira peete / peetee ho?
viski ichasizmi
क-य- -ुम-व-हि--की-प-त--/-पी----ो?
क-य- त-म व-ह-स-क- प-त- / प-त- ह-?
क-य- त-म व-ह-स-क- प-त- / प-त- ह-?
---------------------------------
क्या तुम व्हिस्की पीते / पीती हो?
0
ky--t-- v----e- p---- ---ee-e- h-?
kya tum vhiskee peete / peetee ho?
k-a t-m v-i-k-e p-e-e / p-e-e- h-?
----------------------------------
kya tum vhiskee peete / peetee ho?
viski ichasizmi
क्या तुम व्हिस्की पीते / पीती हो?
kya tum vhiskee peete / peetee ho?
Siz rom bilan kola ichasizmi?
क्य- -----ो-ा के ----र---ीत- / -ी-- ह-?
क-य- त-म क-ल- क- स-थ रम प-त- / प-त- ह-?
क-य- त-म क-ल- क- स-थ र- प-त- / प-त- ह-?
---------------------------------------
क्या तुम कोला के साथ रम पीते / पीती हो?
0
k-a--um-kola--- saat--r-- p---e ---eet-e h-?
kya tum kola ke saath ram peete / peetee ho?
k-a t-m k-l- k- s-a-h r-m p-e-e / p-e-e- h-?
--------------------------------------------
kya tum kola ke saath ram peete / peetee ho?
Siz rom bilan kola ichasizmi?
क्या तुम कोला के साथ रम पीते / पीती हो?
kya tum kola ke saath ram peete / peetee ho?
Men gazlangan vinoni yoqtirmayman.
मुझे---म्--- अ-्-- नही- -गती-है
म-झ- श-म-प-न अच-छ- नह-- लगत- ह-
म-झ- श-म-प-न अ-्-ी न-ी- ल-त- ह-
-------------------------------
मुझे शैम्पेन अच्छी नहीं लगती है
0
m---e -h--mpe- achc-h-- --hi---ag--ee --i
mujhe shaimpen achchhee nahin lagatee hai
m-j-e s-a-m-e- a-h-h-e- n-h-n l-g-t-e h-i
-----------------------------------------
mujhe shaimpen achchhee nahin lagatee hai
Men gazlangan vinoni yoqtirmayman.
मुझे शैम्पेन अच्छी नहीं लगती है
mujhe shaimpen achchhee nahin lagatee hai
Men vinoni yoqtirmayman
मु-े----य --्-- ---- लग-ी-है
म-झ- मद-य अच-छ- नह-- लगत- ह-
म-झ- म-्- अ-्-ी न-ी- ल-त- ह-
----------------------------
मुझे मद्य अच्छी नहीं लगती है
0
mu--e m-dy -c-ch------h-n lag--ee hai
mujhe mady achchhee nahin lagatee hai
m-j-e m-d- a-h-h-e- n-h-n l-g-t-e h-i
-------------------------------------
mujhe mady achchhee nahin lagatee hai
Men vinoni yoqtirmayman
मुझे मद्य अच्छी नहीं लगती है
mujhe mady achchhee nahin lagatee hai
Men pivoni yoqtirmayman.
मु-- ब-यर ---छी-नहीं-ल-त- -ै
म-झ- ब-यर अच-छ- नह-- लगत- ह-
म-झ- ब-य- अ-्-ी न-ी- ल-त- ह-
----------------------------
मुझे बीयर अच्छी नहीं लगती है
0
m-j-e be---r-a--c---e n--in -a-a-e----i
mujhe beeyar achchhee nahin lagatee hai
m-j-e b-e-a- a-h-h-e- n-h-n l-g-t-e h-i
---------------------------------------
mujhe beeyar achchhee nahin lagatee hai
Men pivoni yoqtirmayman.
मुझे बीयर अच्छी नहीं लगती है
mujhe beeyar achchhee nahin lagatee hai
Bola sutni yaxshi koradi.
शिश--को -ू---च-छ- ल-----ै
श-श- क- द-ध अच-छ- लगत- ह-
श-श- क- द-ध अ-्-ा ल-त- ह-
-------------------------
शिशु को दूध अच्छा लगता है
0
s---h---o do-d- ach---a-l-gat- --i
shishu ko doodh achchha lagata hai
s-i-h- k- d-o-h a-h-h-a l-g-t- h-i
----------------------------------
shishu ko doodh achchha lagata hai
Bola sutni yaxshi koradi.
शिशु को दूध अच्छा लगता है
shishu ko doodh achchha lagata hai
Bola kakao va olma sharbatini yaxshi koradi.
श-शु ------ो और --ब क---स अच्---ल--ा--ै
श-श- क- क-क- और स-ब क- रस अच-छ- लगत- ह-
श-श- क- क-क- औ- स-ब क- र- अ-्-ा ल-त- ह-
---------------------------------------
शिशु को कोको और सेब का रस अच्छा लगता है
0
s--shu -- koko-aur---- -- --s ac--h-a laga----ai
shishu ko koko aur seb ka ras achchha lagata hai
s-i-h- k- k-k- a-r s-b k- r-s a-h-h-a l-g-t- h-i
------------------------------------------------
shishu ko koko aur seb ka ras achchha lagata hai
Bola kakao va olma sharbatini yaxshi koradi.
शिशु को कोको और सेब का रस अच्छा लगता है
shishu ko koko aur seb ka ras achchha lagata hai
Ayol apelsin sharbati va greyfurt sharbatini yaxshi koradi.
स-त्री -ो --त----ा--स-और -क-तर- -ा-रस-अ-्छ- ल--ा है
स-त-र- क- स-तर- क- रस और चक-तर- क- रस अच-छ- लगत- ह-
स-त-र- क- स-त-े क- र- औ- च-ो-र- क- र- अ-्-ा ल-त- ह-
---------------------------------------------------
स्त्री को संतरे का रस और चकोतरे का रस अच्छा लगता है
0
s---e-k---a-t-re----r-s au- ch----a-- ---r---------a -aga-a--ai
stree ko santare ka ras aur chakotare ka ras achchha lagata hai
s-r-e k- s-n-a-e k- r-s a-r c-a-o-a-e k- r-s a-h-h-a l-g-t- h-i
---------------------------------------------------------------
stree ko santare ka ras aur chakotare ka ras achchha lagata hai
Ayol apelsin sharbati va greyfurt sharbatini yaxshi koradi.
स्त्री को संतरे का रस और चकोतरे का रस अच्छा लगता है
stree ko santare ka ras aur chakotare ka ras achchha lagata hai